ويكيبيديا

    "الشراكات الإنمائية العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las alianzas mundiales para el desarrollo
        
    • alianzas para el desarrollo mundiales
        
    Además, llevó a cabo actividades encaminadas a integrar los derechos humanos, en particular el derecho al desarrollo, en las alianzas mundiales para el desarrollo. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت المفوضية بأنشطة ترمي إلى إدماج حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التنمية، في الشراكات الإنمائية العالمية.
    El objetivo de esa labor en este momento debería ser perfeccionar los criterios como instrumento práctico para la evaluación de las alianzas mundiales para el desarrollo desde el punto de vista del derecho al desarrollo, incluso por agentes de las propias alianzas. UN وينبغي أن يتمثل الهدف الحالي لهذه العملية في قيام جهات من بينها الجهات الفاعلة في الشراكات ذات الصلة، بتعزيز المعايير بوصفها أداة عملية لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية من زاوية الحق في التنمية.
    El objetivo principal de esa elaboración sería lograr que los criterios fuesen prácticamente aplicables para evaluar las alianzas mundiales para el desarrollo, y que eso pudieran hacerlo incluso los miembros de las propias alianzas. UN والغرض الأساسي من عملية البلورة هذه هو جعل المعايير قابلة للتطبيق العملي في تقييم الشراكات الإنمائية العالمية بما في ذلك تطبيقها من طرف الجهات الفاعلة في الشراكات نفسها ذات العلاقة.
    El equipo especial ha aprendido de la experiencia con las misiones técnicas que es importante encontrar la forma de perfeccionar los criterios como instrumento práctico para la evaluación de las alianzas mundiales para el desarrollo desde el punto de vista del derecho al desarrollo. UN وقد تعلّمت فرقة العمل من تجربة البعثات التقنية أن من الأمور الهامة إيجاد الوسائل والسبل الكفيلة بتعزيز المعايير بوصفها أداة عملية لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية من زاوية الحق في التنمية.
    DPE DE.2 Número de alianzas para el desarrollo mundiales en que participa el UNICEF invirtiendo eficazmente recursos para los niños desfavorecidos UN فعالية التنمية - 2 عدد الشراكات الإنمائية العالمية التي تشارك فيها اليونيسيف وتستثمر فيها الموارد بصورة فعالة لصالح الأطفال المحرومين
    El objetivo de esa labor debería ser perfeccionar los criterios como instrumento práctico para la evaluación de las alianzas mundiales para el desarrollo desde el punto de vista del derecho al desarrollo, incluso por agentes de las propias alianzas pertinentes. UN وينبغي أن يتمثل الهدف الحالي لهذه العملية في قيام جهات، من بينها الجهات الفاعلة في الشراكات ذات الصلة، بتعزيز المعايير بوصفها أداة عملية لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية من زاوية الحق في التنمية.
    Los criterios del Grupo de Trabajo para evaluar las alianzas mundiales para el desarrollo ofrecían, en su opinión, instrumentos potencialmente valiosos a los Estados, los especialistas en el desarrollo y otras entidades que trabajan en pro del establecimiento de alianzas mundiales más eficaces. UN ورأت أن معايير الفريق العامل المتعلقة بتقييم الشراكات الإنمائية العالمية تتيح وسائل قد تكون مفيدة للدول وللعاملين في مجال التنمية وغير ذلك من الكيانات المعنية العاملة على إقامة شراكات عالمية أكثر فعالية.
    Aprovechar la experiencia adquirida al perfeccionar y aplicar los criterios favorecería la elaboración de un conjunto amplio y coherente de normas para evaluar el ejercicio del derecho al desarrollo y recomendar mejoras en la práctica de las alianzas mundiales para el desarrollo. UN والاعتماد على الخبرة المكتسبة من تدقيق وتطبيق المعايير من شأنه أن يفضي إلى وضع مجموعة شاملة ومتماسكة من المقاييس لتقييم إعمال الحق في التنمية والتوصية بإدخال تحسينات على ممارسة الشراكات الإنمائية العالمية.
    A pesar del hecho de que no se centra principalmente en las alianzas mundiales para el desarrollo, que son la prioridad del equipo especial, el sistema ofrece un canal de diálogo constructivo entre los países para rectificar las deficiencias detectadas con la asistencia de los Estados, gobiernos donantes y organismos participantes. UN وبغض النظر عن حقيقة أن تركيزها الأولي لا يتجه إلى الشراكات الإنمائية العالمية استناداً إلى الأولويات التي حددتها فرقة العمل، فهذه المنظومة تتيح سبيلاً للحوار البناء فيما بين الأفارقة من أجل تحديد أوجه النقص بمساعدة من الحكومات المشاركة والحكومات والوكالات المانحة.
    77. Las evaluaciones iniciales que ha realizado el equipo especial de esos tres procesos demuestran que existe potencial para ajustar las alianzas mundiales para el desarrollo a los requisitos del derecho al desarrollo. UN 77- والتقييمات الأولية التي أجرتها فرقة العمل للعمليات الثلاث تكشف عن إمكانية التوفيق بين الشراكات الإنمائية العالمية ومتطلبات الحق في التنمية.
    80. Teniendo en cuenta sus limitados recursos y la necesidad de lograr resultados demostrables y el máximo impacto, el equipo especial favorece una visión y un enfoque estratégicos al aplicar los criterios a las alianzas mundiales para el desarrollo. UN 80- وفيما يتعلق بالموارد المحدودة والحاجة إلى تحقيق آثار بيّنة وقصوى تحبذ فرقة العمل التركيز والنهج الاستراتيجيين في تطبيق المعايير على الشراكات الإنمائية العالمية.
    a) Mayor número de asociaciones que aceptan y aplican criterios progresivamente elaborados y refinados para evaluar las alianzas mundiales para el desarrollo desde la perspectiva del derecho al desarrollo UN (أ) زيادة عدد الشركاء الذين يتفقون على معايير يتم تطويرها وصقلها تدريجيا لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية انطلاقا من منظور الحق في التنمية، ويطبقون هذه المعايير
    El Grupo de Trabajo examinó el informe del quinto período de sesiones del equipo especial de alto nivel, incluidas las evaluaciones de las alianzas mundiales para el desarrollo seleccionadas y su relación con los criterios revisados del derecho al desarrollo, y formuló observaciones sobre los criterios revisados presentados por el equipo especial. UN ونظر الفريق العامل في تقرير الدورة الخامسة لفرقة العمل الرفيعة المستوى، بما في ذلك، عمليات تقييم الشراكات الإنمائية العالمية المختارة وصلاتها بالمعايير المنقحة للحق في التنمية، وقدم في الوقت نفسه تعليقات على المعايير المنقحة التي قدمتها فرقة العمل.
    Resulta también indispensable fortalecer las alianzas mundiales para el desarrollo a fin de crear las condiciones propicias para la reducción de la pobreza, el mejoramiento de la salud y la educación, la igualdad entre los géneros y la protección del medio ambiente, conforme lo establecido en los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN ومن الضروري أيضا تعزيز الشراكات الإنمائية العالمية من أجل تهيئة الظروف الملائمة لخفض حدة الفقر، وتحسين قطاعي الصحة والتعليم، والمساواة بين الجنسين، وحماية البيئة، كما ورد في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Esta labor implica prestar mejor apoyo al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y realizar un seguimiento del programa de trabajo del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre el Derecho al Desarrollo con respecto a la aplicación de los criterios para evaluar las alianzas mundiales para el desarrollo. UN وهذا يشمل تعزيز الدعم المقدم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية ومتابعة برنامج عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية فيما يتعلق بتطبيق معايير تقييم الشراكات الإنمائية العالمية.
    Incluyese la palabra " , particularmente " antes de las palabras " en las alianzas mundiales para el desarrollo " y agréguense las palabras " entre otras cosas " delante de la palabra " mediante " . Cámbiese la letra del apartado, de modo que éste pase a ser el apartado d) del párrafo 19.8. UN تُضاف عبارة " بما في ذلك " قبل عبارة " في الشراكات الإنمائية العالمية " ، وعبارة " أمور عدة منها " بعد عبارة " عن طريق " ، ويعاد تسمية الفقرة الفرعية لتصبح 19-8 (د).
    a) Mayor número de asociaciones acordadas que aplican criterios concretos para evaluar las alianzas mundiales para el desarrollo desde la perspectiva del derecho al desarrollo UN (أ) زيادة عدد الشركاء الذين يتفقون على معايير محددة لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية انطلاقا من الحق في التنمية ويطبقونها
    a) Mayor número de asociaciones acordadas que aplican criterios concretos para evaluar las alianzas mundiales para el desarrollo desde la perspectiva del derecho al desarrollo UN (أ) زيادة عدد الشركاء الذين يتفقون على معايير محددة لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية انطلاقا من الحق في التنمية ويطبقونها
    a) Mayor número de asociaciones acordadas que aplican criterios concretos para evaluar las alianzas mundiales para el desarrollo desde la perspectiva del derecho al desarrollo UN (أ) زيادة عدد الشركاء الذين يتفقون على معايير محددة لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية انطلاقا من الحق في التنمية ويطبقونها
    a) Mayor número de asociaciones acordadas que aplican criterios concretos para evaluar las alianzas mundiales para el desarrollo desde la perspectiva del derecho al desarrollo UN (أ) زيادة عدد الشركاء الذين يتفقون على معايير محددة لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية انطلاقا من الحق في التنمية ويطبقونها
    9. Se informó a la Junta de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo, en particular sobre su plan de trabajo trienal para poner a punto un conjunto de criterios para la evaluación de ciertas alianzas para el desarrollo mundiales desde la perspectiva de los derechos humanos. UN 9- وأُطلِع مجلس الأمناء على عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية، وبخاصة على خطة عمله لفترة السنوات الثلاث والرامية إلى إعمال مجموعة من المعايير تفيد في تقييم بعض الشراكات الإنمائية العالمية من منظور حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد