ويكيبيديا

    "الشراكات الفعالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asociaciones eficaces
        
    • de alianzas eficaces
        
    • de asociaciones efectivas
        
    • asociación eficaz
        
    • colaboración eficaz
        
    • de colaboración efectiva
        
    • asociaciones efectivas de
        
    • esas alianzas eficaces
        
    • de asociación eficaces
        
    • las asociaciones de colaboración efectivas
        
    Por ello, la flexibilidad era fundamental para lograr asociaciones eficaces y no había modelos uniformes para todas ellas. UN والمرونة أمر أساسي في الشراكات الفعالة إذ لا يوجد نموذج وحيد ينطبق في جميع الحالات.
    Sin embargo, las asociaciones eficaces son asociaciones entre iguales y, hoy día, los agricultores se encuentran en situación de desigualdad. UN بيد أن الشراكات الفعالة هي الشراكات التي تقوم بين أنداد، والفلاحون اليوم لاعبون غير أنداد.
    El documento hace hincapié en los servicios sanitarios, educativos, sociales y culturales, que todos los niños del país deben disfrutar en un marco de asociaciones eficaces con las organizaciones de la sociedad civil. UN وأشار إلى أن هذه الوثيقة تؤكد على توفير الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية والثقافية لكل طفل في جميع أنحاء السودان في إطارٍ من الشراكات الفعالة مع منظمات المجتمع المدني.
    v) la promoción de alianzas eficaces en el marco del sistema multilateral y de las Naciones Unidas para reforzar los programas y actividades operacionales de la OIT o promover de todas las formas posibles sus objetivos; y UN ' 5` تشجيع الشراكات الفعالة ضمن منظومة الأمم المتحدة والنظام متعدد الأطراف من أجل تقوية البرامج والأنشطة التشغيلية لمنظمة العمل الدولية، أو تعزيز أهداف منظمة العمل الدولية بأي شكل آخر؛
    El Banco daba mucha importancia al establecimiento de asociaciones efectivas. UN ويولي المصرف أهمية كبيرة لتكوين الشراكات الفعالة.
    Las asociaciones eficaces ofrecen una ventaja adicional a las actividades del ACNUDH UN الشراكات الفعالة تقدم دعما إضافيا لأنشطة المفوضية
    Producto 4: Mantenimiento y ampliación de asociaciones eficaces que protejan y promuevan el programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN الناتج 4: الحفاظ على الشراكات الفعالة التي تحمي برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتنهض به وتوسيع نطاق هذه الشراكات
    Destacó que el establecimiento de asociaciones eficaces de colaboración era fundamental para que el ACNUR obtuviera buenos resultados en cada uno de estos ámbitos del programa. UN وأكد أن الشراكات الفعالة عنصر أساسي في نجاح المفوضية في كل مجال من هذه المجالات البرنامجية.
    Esto ha incluido investigaciones y publicaciones conjuntas sobre diversos temas técnicos y científicos y otros aspectos más amplios del desarrollo, en particular iniciativas destinadas a intercambiar la experiencia adquirida en el establecimiento de asociaciones eficaces entre el Estado, las empresas y la sociedad civil. UN ويشمل هذا النشاط التشارك في أنشطة البحوث والنشر بشأن مجموعة متنوعة من القضايا التقنية والعلمية والقضايا الإنمائية الأوسع نطاقا، بما في ذلك الجهود الرامية لتبادل الدروس المستفادة بشأن الشراكات الفعالة بين دوائر الحكومة والأعمال التجارية والمجتمع المدني.
    Entre los elementos necesarios para establecer asociaciones eficaces cabía señalar la credibilidad, la transparencia, la responsabilidad, la comunicación eficaz, incluida la documentación y la difusión del proceso, el compromiso político y el intercambio de los datos de las investigaciones científicas. UN ومن بين العناصر اللازمة لإقامة الشراكات الفعالة هناك المصداقية والشفافية والمساءلة والاتصال الفعال، بما في ذلك توثيق هذه العملية ونشرها، وتوفير الالتزام السياسي، وتقاسم البيانات البحثية والعلمية.
    La UNCTAD debería seguir desempeñando un importante papel en el establecimiento de asociaciones eficaces entre los interesados con el fin de buscar soluciones viables a los problemas relacionados con los productos básicos. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد الاضطلاع بدور هام في بناء الشراكات الفعالة في ما بين أصحاب المصلحة المعنيين بهدف إيجاد حلول صالحة للمشاكل المتعلقة بالسلع الأساسية.
    Resulta imprescindible que se mantengan asociaciones eficaces entre instituciones académicas, especialistas y Gobiernos, a fin de asegurar que en las negociaciones en curso se aprovechen plenamente la memoria institucional y los conocimientos técnicos especializados. UN ومن الحتمي المحافظة على الشراكات الفعالة بين المؤسسات الأكاديمية ومراكز الفكر والحكومات من أجل ضمان استخدام الذاكرة المؤسسية والخبرة التقنية، إلى أقصى حد ممكن، في المفاوضات الجارية.
    Las asociaciones eficaces que el UNIFEM mantiene dentro del sistema de las Naciones Unidas y su colaboración con organizaciones de mujeres lo han convertido en un organismo importante y eficaz para el adelanto de la mujer y la niña. UN لقد جعلت الشراكات الفعالة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ضمن منظومـة الأمم المتحدة، وتعاونه مع المنظمات النسائية، من الصندوق وكالة هامة وفعالة من أجل النهوض بالنساء والفتيات.
    Para la cooperación en los programas del UNICEF es fundamental que existan asociaciones eficaces en apoyo de las prioridades nacionales. UN 146- إن الشراكات الفعالة التي تدعم الأولويات الوطنية لها أهمية أساسية بالنسبة للتعاون البرنامجي لليونيسيف.
    Es fundamental para estas actividades el contar con asociaciones eficaces con los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales. UN 20 - ويعتبر بناء الشراكات الفعالة مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية عنصرا رئيسيا في تلك الجهود.
    A. Fomento de alianzas eficaces entre múltiples interesados UN ألف - تعزيز الشراكات الفعالة فيما بين أصحاب المصلحة المتعددين
    El Banco daba mucha importancia al establecimiento de asociaciones efectivas. UN ويولي المصرف أهمية كبيرة لتكوين الشراكات الفعالة.
    Es importante promover la participación plenamente informada y eficaz de los pueblos indígenas en todos los aspectos del establecimiento y la ejecución de conjuntos de medidas positivas si se desea que se haga realidad el objetivo del desarrollo sostenible mediante una asociación eficaz. UN ومن اﻷهمية تعزيز مشاركة الشعوب اﻷصلية، مشاركة فعالة وقائمة على حسن اطلاع، في جميع جوانب وضع وتنفيذ مجموعات إجمالية من التدابير الايجابية إذا ما أُريد لهدف التنمية المستدامة من خلال الشراكات الفعالة أن يصبح حقيقة واقعة.
    Dijo que el PAT se consideraba un modelo de colaboración eficaz entre las organizaciones de las Naciones Unidas e informó a la Junta Ejecutiva de que, en el curso de unas consultas celebradas recientemente con el Banco Mundial sobre asociaciones eficaces, se había citado al programa como ejemplo de práctica idónea. UN وأضافت أن برنامج المشورة التقنية يعتبر مثالاً يحتذى على التعاون الفعّال فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة، وأبلغت المجلس التنفيذي بأن هذا البرنامج اعتُبر من أفضل الممارسات خلال مشاورة أجراها البنك الدولي مؤخراً بشأن الشراكات الفعالة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Directora General de la Organización Mundial de la Salud sobre opciones que permitan fortalecer y facilitar medidas multisectoriales destinadas a prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles por conducto de una alianza de colaboración efectiva UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية عن الخيارات المتاحة لتعزيز وتيسير إجراءات متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها من خلال الشراكات الفعالة
    Además, el establecimiento de asociaciones efectivas de participantes estatales y no estatales constituye la base para asociaciones más democráticas, transparentes, responsables y habilitantes, que permitirán compartir oportunidades y beneficios. UN وعلاوة على ذلك، تهيئ الشراكات الفعالة بين الجهات الفاعلة التابعة للدولة وغير التابعة للدولة الأساس لإقامة شراكات يتوافر فيها قدر أكبر من الديمقراطية والشفافية والمساءلة والتمكين التي يمكن من خلالها تقاسم الفرص والمنافع.
    d) ¿Cómo puede la UNCTAD contribuir a reforzar esas alianzas eficaces mediante una globalización orientada al comercio y centrada en el desarrollo? UN (د) كيف يمكن للأونكتاد أن يسهم في تعزيز الشراكات الفعالة المشار إليها أعلاه من خلال عولمة موجهة نحو التجارة ومحورها التنمية؟
    Esa actividad consistiría en presentaciones de los gobiernos y de organizaciones no gubernamentales sobre acuerdos de asociación eficaces antes de que se abra el debate. " ROM.97-80044 (S) UN والشكل المقترح يشمل عروضاً من كل من الحكومات والمنظمات غير الحكومية حول الشراكات الفعالة قبل افتتاح النقاش. " .
    las asociaciones de colaboración efectivas han pasado a ser uno de los elementos decisivos del éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz, en vista de la diversidad de relaciones, cada vez más complejas, que el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas mantiene en su colaboración con una amplia gama de asociados de la Organización y de ámbito regional o subregional. UN 111 - أصبحت الشراكات الفعالة إحدى أهم عناصر النجاح في حفظ السلام نظراً لمجموعة الترتيبات التي تزداد تعقيداً والتي يعمل في إطارها حفظة السلام من الأمم المتحدة مع مجموعة واسعة النطاق من الشركاء من الأمم المتحدة والشركاء الإقليميين ودون الإقليميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد