ويكيبيديا

    "الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre múltiples interesados y asociados
        
    • las alianzas entre múltiples interesados
        
    • alianzas de múltiples interesados
        
    • asociaciones de múltiples interesados
        
    • las asociaciones entre múltiples interesados
        
    • de alianzas entre múltiples interesados
        
    • alianzas entre múltiples entidades interesadas
        
    • las asociaciones entre múltiples partes interesadas
        
    Diálogos entre múltiples interesados y asociados UN الجلسات الحوارية بشأن الشراكات المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Durante ese período, la Conferencia celebró ocho sesiones plenarias y seis diálogos entre múltiples interesados y asociados. UN وخلال هذه الفترة، عقد المؤتمر ثماني جلسات عامة وست جلسات حوارية متعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Resumen de los diálogos entre múltiples interesados y asociados UN موجز الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    las alianzas entre múltiples interesados han demostrado su eficacia para hacer frente a grandes obstáculos ya que se valen de los puntos fuertes y los recursos de diversos asociados para acelerar los resultados en favor de la infancia. UN 53 - وقد أثبتت الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين جدواها في معالجة الاختناقات الشديدة وقدرتها على الاستفادة من الموارد ومواطن القوة لدى مختلف الشركاء في التعجيل بتحقيق النتائج لصالح الأطفال.
    Promoción de las alianzas de múltiples interesados UN تعزيز الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Se estaban promoviendo políticas y asociaciones en favor de los pobres y formando asociaciones de múltiples interesados para el desarrollo sostenible de las ciudades y el mejoramiento del medio ambiente urbano. UN وأضاف أنه كان يجري تعزيز السياسات والشراكات المراعية للفقراء وتطوير الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين بهدف تحقيق التنمية المستدامة للمدن وتحسين بيئتها.
    Las medidas transformadoras de la agenda para el desarrollo después de 2015 deben recibir el apoyo de las asociaciones entre múltiples interesados que respondan a la agenda para el desarrollo sostenible. UN 98 - وينبغي أن تحظى الإجراءات التحويلية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 بالدعم من قِبَل الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين التي تستجيب لخطة التنمية المستدامة.
    Las delegaciones y los grupos principales también destacaron la importante función desempeñada por la Comisión para facilitar una participación significativa de la sociedad civil mediante su programa de grupos principales, así como su valiosa contribución a la ejecución mediante la promoción de alianzas entre múltiples interesados. UN وأبرزت الوفود والمجموعات الرئيسية أيضا أهمية الدور الذي تقوم به اللجنة في تيسير المشاركة الهادفة للمجتمع المدني من خلال برنامج مجموعاتها الرئيسية، وفي إسهامها القيّم في التنفيذ من خلال تعزيز الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Manteniendo en examen las tendencias en la producción, el uso y la liberación de productos químicos y desechos, promoviendo y encauzando su gestión racional, incluso por medio de alianzas entre múltiples entidades interesadas. UN (ب) إبقاء الاتجاهات في إنتاج واستخدام وإطلاق المواد الكيميائية والنفايات قيد الاستعراض، والترويج لإدارتها السليمة والتشجيع عليها، بما في ذلك من خلال الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    las asociaciones entre múltiples partes interesadas y los compromisos voluntarios en pro del desarrollo sostenible, y cómo asegurar la rendición de cuentas para todos UN الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين والالتزامات الطوعية من أجل تحقيق التنمية المستدامة - ضمان مساءلة الجميع
    Informes de los diálogos entre múltiples interesados y asociados UN تقرير الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    15.00 a 18.00 horas Diálogo entre múltiples interesados y asociados UN الجلسة الحوارية بشأن إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Diálogo entre múltiples interesados y asociados 5: los océanos, los mares y la diversidad biológica UN الجلسة الحوارية-5 بشأن إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين: المحيطات والبحار والتنوع البيولوجي
    9 Informes de los diálogos entre múltiples interesados y asociados UN تقرير الجلسات الحوارية بشأن إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Durante ese período, la Conferencia celebró ocho sesiones plenarias y seis diálogos entre múltiples interesados y asociados. UN وخلال هذه الفترة، عقد المؤتمر ثماني جلسات عامة وست جلسات حوارية متعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    9. Informes de los diálogos entre múltiples interesados y asociados. UN " 9 - تقريــر الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    9. Informes de los diálogos entre múltiples interesados y asociados. UN 9 - تقرير الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    las alianzas entre múltiples interesados en pro del desarrollo sostenible se han convertido en una parte integrante del desarrollo en acción y en el medio más popular para la creciente participación de los agentes no tradicionales en la variedad de iniciativas de desarrollo que promueve y apoya el sistema de las Naciones Unidas. UN 89 - لقد أصبحت الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين من أجل التنمية المستدامة جزءا لا يتجزأ من مشهد تحقيق التنمية والوسيلة الأكثر شعبية لزيادة إشراك الجهات الفاعلة غير التقليدية في طائفة من المبادرات الإنمائية التي تنهض بها منظومة الأمم المتحدة وتدعمها.
    Entre otras, se seleccionaron las siguientes esferas prioritarias: la necesidad de que la contribución de las mujeres y los jóvenes a las alianzas recibiera mayor reconocimiento, el aumento de la participación de los pueblos indígenas y la ampliación de las alianzas entre múltiples interesados que benefician a los pobres. UN 230 - ومن بين المجالات التي حددت لإيلائها الاهتمام: الحاجة إلى مزيد من الاعتراف بإسهام المرأة والشباب في الشراكات؛ وزيادة مشاركة الشعوب الأصلية؛ وتوسيع نطاق الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين التي تعود بالنفع على الفقراء.
    4. alianzas de múltiples interesados UN 4 - الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    e) Se insta a los Gobiernos y demás interesados a que fomenten la cooperación internacional, incluso por medio de asociaciones de múltiples interesados y redes de profesionales y expertos en cuestiones específicas relacionadas con el desarrollo. UN (هـ) ويجب ُحث الحكومات وغيرها من الجهات المعنية على تعزيز التعاون الدولي، بسبل منها إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين وإنشاء شبكات الخبراء والممارسين بشأن مسائل محددة في مجال التنمية.
    En este contexto, debería prestarse atención a las asociaciones entre múltiples interesados de la red mundial de recursos de ciberpolítica, la Asociación para la medición de las TIC para el desarrollo y la iniciativa sobre el turismo electrónico de la UNCTAD. UN وفي هذا الصدد، ينبغي توجيه الاهتمام إلى الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين في إطار الشبكة العالمية لموارد السياسات الإلكترونية، والشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، ومبادرة الأونكتاد الخاصة بالسياحة الإلكترونية.
    El sistema de las Naciones Unidas está redoblando sus esfuerzos en materia de política y programación que incluyan la discapacidad a todos los niveles y está alentado la formación de alianzas entre múltiples interesados con el propósito de reforzar la incorporación de la discapacidad y la inclusión de las personas con discapacidad en todos los aspectos de la sociedad y el desarrollo. UN وتعمل منظومة الأمم المتحدة على تعزيز جهودها في مجال وضع السياسات والبرامج الشاملة لمسائل الإعاقة على جميع المستويات، وتشجيع إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين بغية تعميم مراعاة مسائل الإعاقة وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب المجتمع والتنمية.
    Manteniendo en examen las tendencias en la producción, el uso y la liberación de productos químicos y desechos, promoviendo y encauzando su gestión racional, incluso por medio de alianzas entre múltiples entidades interesadas. UN (ب) إبقاء الاتجاهات في إنتاج واستخدام وإطلاق المواد الكيميائية والنفايات قيد الاستعراض، والترويج لإدارتها السليمة والتشجيع عليها، بما في ذلك من خلال الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Destacando la importancia de las asociaciones entre múltiples partes interesadas y la cooperación internacional en la lucha contra la discriminación basada en la discapacidad y en la incorporación de la discapacidad en el programa mundial de desarrollo para la promoción de los vínculos entre la discapacidad y las prioridades mundiales de desarrollo, entre las que figuran la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible, UN وإذ يشدد على أهمية الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين والتعاون الدولي في مناهضة التمييز القائم على أساس الإعاقة وفي تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية العالمية من أجل تعزيز الروابط بين الإعاقة وأولويات التنمية العالمية، بما فيها، ضمن جملة أمور، الحد من الفقر، والتنمية المستدامة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد