También se recibieron contribuciones de 29 entidades regionales o subregionales y miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. | UN | ووردت أيضا مدخلات من 29 كيانا من الكيانات الإقليمية أو دون الإقليمية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
Estudio sobre financiamiento forestal del Grupo Asesor sobre financiación de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, 2012 | UN | دراسة عن تمويل الغابات لعام 2012 أجراها الفريق الاستشاري المعني بتمويل الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
También se requiere una cooperación entre las organizaciones y los instrumentos internacionales en la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. | UN | كما تدعو الحاجة إلى التعاون فيما بين المنظمات والمؤسسات الدولية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
En este sentido, la cooperación de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales es particularmente importante en los niveles nacional e internacional. | UN | ويتسم التعاون في مجال الشراكة التعاونية في مجال الغابات يتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والدولي. |
Marco de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques para 2005 | UN | الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعام 2005. |
Se alentó a las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a trabajar con las redes científicas regionales en esas actividades. | UN | وتم تشجيع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات على العمل مع شبكات البحوث العلمية الإقليمية في ما يتصل بهذه الأنشطة. |
Marco de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques para 2004 | UN | الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعام 2004 |
Marco de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques para 2005 | UN | الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعام 2005 |
:: Potenciar y fortalecer la Asociación de Colaboración en materia de Bosques para intensificar la cooperación y la coordinación; | UN | :: تمكين وتدعيم الشراكة التعاونية في مجال الغابات لتعزيز التعاون والتنسيق |
:: Fortalecer la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a fin de aumentar la capacidad de sus miembros para la aplicación de la ordenación forestal sostenible y las propuestas de acción; | UN | :: دعم الشراكة التعاونية في مجال الغابات لتعزيز قدرة أعضائها على تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات ومقترحات للعمل |
:: La financiación de las actividades de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques correrá a cargo de los donantes interesados. | UN | :: يتعين أن يمول المانحون المهتمون مبادرات الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
Muchos miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques desempeñan un papel activo en la Asociación Mundial. | UN | وكثيرون من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات نشطين في الشراكة. |
El debate y la elaboración de cuestiones técnicas se deberían dejar bajo la experta mano de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. | UN | وينبغي أن تُترك مناقشة وتفصيل المسائل التقنية للخبرة المجمعة في إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
Evaluación de los progresos de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques | UN | تقييم تقدم الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
:: Promover programas forestales de apoyo mutuo entre los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques | UN | :: تشجيع البرامج المتعاضدة المتصلة بالغابات لدى أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Marco de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques para 2007 | UN | إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعام 2007 |
Este proceso podría depender del Mecanismo para los Programas Forestales Nacionales que funciona actualmente en el marco de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, con el apoyo de los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales; | UN | ويمكن الاعتماد في هذه العملية على مرفق البرامج الوطنية للغابات القائم في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بدعم من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
2. Recomendaciones al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques apoyadas por miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales | UN | 2 - التوصيات المقدمة إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بدعم من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Se señaló la importancia de la información contenida en la guía de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. | UN | 68 - ولوحظت قيمة المعلومات الواردة في دليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات فيما يتعلق بمصادر التمويل. |
:: Se invita a los miembros de la ACB a que presten asistencia a los países para mitigar la carga que les supone la presentación de informes. | UN | :: يُطلب إلى أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات مساعدة البلدان في التخفيف من أعبائها على الإبلاغ. |
Asimismo, fueron invitados todos los Miembros de la Asociación en Materia de Bosques, otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales regionales e internacionales y los bancos regionales de desarrollo. | UN | ووجهت الدعوة أيضا إلى جميع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات والمؤسسات الحكومية الأخرى والمؤسسات غير الحكومية الإقليمية والدولية ومصارف التنمية الإقليمية. |
22. Reafirma que el Foro proporcionará directrices a la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, e invita a los miembros de dicha Asociación a: | UN | 22 - يؤكد من جديد أن المنتدى سيوفر التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات، ويدعو أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى القيام بما يلي: |
El Sr. Boscolo ofreció una reseña de la Colección de fuentes sobre financiación de la gestión forestal sostenible de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, y explicó que había sido actualizada recientemente y que ahora incluye 800 entradas en su base de datos sobre financiación. | UN | 18 - وقدم السيد بوسكولو مخططاً عاماً لدليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات المتعلق بتمويل الإدارة المستدامة للغابات، وشرح أن هذا المخطط قد استكمل مؤخراً وأصبح يحتوي على 800 بند داخل قاعدة بياناته المتعلقة بالتمويل. |