Los sectores prioritarios han sido identificados en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | فالقطاعات ذات الأولوية تم تحديدها في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Nigeria es un importante socio y participante en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | ونيجيريا من الأطراف المؤثرة الرئيسية وطرف فاعل في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Hay que promover esa clase de programas en apoyo de África en el marco de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | ولا بد من مواصلة هذه البرامج التي تدعم أفريقيا ضمن إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
la Nueva Alianza para el Desarrollo de África permitirá a África aumentar su contribución a las ciencias, la cultura y la tecnología. | UN | سوف تمكن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا سوف تمكن هذه الأخيرة من زيادة إسهامها لصالح العلم والثقافة والتكنولوجيا. |
42. la Nueva Alianza para el Desarrollo de África reconoce que en el pasado se intentaron crear programas de desarrollo para todo el continente. | UN | 42 - تدرك الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا أنه قد كانت هناك محاولات في السابق لوضع برامج تنمية علي نطاق القارة. |
La comunidad internacional debía apoyar la Nueva Alianza para el Desarrollo de África como la nueva estrategia para reactivar el desarrollo en el continente. | UN | وينبغي أن يعتمد المجتمع الدولي الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا كاستراتيجية جديدة لتنشيط التنمية في القارة. |
En el presente informe se describen, en particular, las gestiones de la Oficina en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | ويصف التقرير بصفة خاصة الجهود التي تبذلها المفوضية لدعم مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Examen y evaluación finales del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 y apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África | UN | الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا ودعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا |
la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) muestra que un número creciente de dirigentes africanos tienen un fuerte sentido de urgencia. | UN | وتدل الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا على تزايد عدد الزعماء الأفارقة الذين باتوا يشعرون بالحاجة إلى العمل على نحو عاجل. |
Apoyamos ahora a África al dar ese continente el gran paso de transformar su futuro con la creación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | ونقف الآن مع أفريقيا وهي تخطو خطوة كبيرة نحو تغيير مستقبلها مع إطلاق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Mi atención también se centrará en las iniciativas regionales, por ejemplo la de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | وسأركز اهتمامي أيضا على المبادرات الإقليمية مثل الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Debemos contrastar esta política con los parámetros definidos por la propia África en el marco de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | ويجب أن نقيس هذه السياسة مقابل المعايير التي حددتها أفريقيا ذاتها في إطار عمل الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Segundo, el programa de revitalización socioeconómica del continente africano, la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | وثانيهما: برنامج إعادة التنشيط الاجتماعي والاقتصادي للقارة الأفريقية، وهي الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Además, se centra en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | ويركز بالإضافة إلى ذلك، على الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
En el actual período de sesiones ha habido un debate muy extenso sobre el desarrollo de África en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | وقد شهدت الدورة الحالية مناقشة مستفيضة جدا بشأن التنمية الأفريقية في سياق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Tema: Asociación de la comunidad internacional con la Nueva Alianza para el Desarrollo de África | UN | الموضوع: شراكة المجتمع الدولي مع الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا |
Declaración relativa a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) | UN | إعلان حول تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا |
Ese mismo año, la Unión Africana sustituyó a la Organización de la Unidad Africana y se creó la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | وفي السنة نفسها، حل الاتحاد الأفريقي محل منظمة الوحدة الأفريقية وأطلق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Actividades de información pública y de sensibilización en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África | UN | الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا |
La creación de la Unión Africana ha sido muy inspiradora y la de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) muy alentadora. | UN | وقد كان تأسيس الاتحاد الأفريقي ملهما، وكان تأسيس الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا مشجعا. |
Su Asociación colabora con la NEPAD para elaborar una estrategia para las pequeñas y medianas empresas. | UN | وقالت إن رابطتها تعمل مع الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا على صوغ استراتيجية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة. |