ويكيبيديا

    "الشراكة العالمية بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Alianza Mundial sobre
        
    • la Alianza Mundial para
        
    • la Asociación Mundial sobre
        
    • Mundial de Asociación en
        
    • la Alianza Mundial de
        
    • de la Alianza Mundial
        
    • Programa mundial de modalidades de asociación sobre
        
    • Asociación Mundial para el
        
    En el documento UNEP/CHW/OEWG/6/20 figura información más detallada relativa a la Alianza Mundial sobre el equipo de computación. UN 17 - ويرد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/20 المزيد من المعلومات المفصلة عن الشراكة العالمية بشأن المعدات الحاسوبية.
    Subrayó un informe del UNICEF titulado El Estado Mundial de la Infancia de 2013, que se centra en los niños con discapacidad y la coordinación de la Alianza Mundial sobre los Niños con Discapacidad que lleva a cabo el UNICEF. UN وسلطت الضوء على تقرير اليونيسيف المعنون حالة الأطفال في العالم لعام 2013 الذي يركز على الأطفال ذوي الإعاقة، وعملية تنسيق الشراكة العالمية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة التي تضطلع بها اليونيسيف.
    Deseo asegurarle que el Grupo de los 77 y China respaldará su labor como Secretario General de reforzar la Alianza Mundial para el desarrollo. UN وأود أن أطمئنه إلى دعم مجموعة الـ 77 والصين للجهود التي يبذلها كأمين عام لتعزيز الشراكة العالمية بشأن التنمية.
    :: Garantía del suministro de combustible en el marco de la Alianza Mundial para la energía nuclear, propuesta por los Estados Unidos; UN :: ضمانات الإمداد بالوقود في إطار الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية، التي اقترحتها الولايات المتحدة الأمريكية؛
    Informe sobre las actividades emprendidas en el marco de la Asociación Mundial sobre el Mercurio del PNUMA UN تقرير بشأن الأنشطة داخل الشراكة العالمية بشأن الزئبق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Durante la celebración del segundo Foro Urbano Mundial en Barcelona en septiembre de 2004 se pondrá en marcha la iniciativa Mundial de Asociación en pro del desarrollo de la juventud urbana de África. UN 15 - مبادرة الشراكة العالمية بشأن تنمية قدرات الشباب في المناطق الحضرية في أفريقيا. سوف تنطلق أثناء انعقاد المنتدى الحضري العالمي الثاني في برشلونة في أيلول/سبتمبر 2004.
    10. Además de reducir la carga de los desechos y facilitar la devolución del combustible utilizado, el planteamiento de la Alianza Mundial de reciclar el combustible utilizado también tiene por finalidad reducir los riesgos de proliferación que conlleva el ciclo del combustible. UN 10- بالإضافة إلى الحد من أعباء النفايات وتيسير استرداد الوقود المستنفد، فإن نهج الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية لإعادة تدوير الوقود المستنفد مصمم أيضاً للحد من مخاطر الانتشار الكامنة في دورة الوقود.
    Investigar actividades y mecanismos en desarrollo como parte del Programa mundial de modalidades de asociación sobre el Mercurio del PNUMA. UN إستكشاف أنشطة وآليات في مرحلة التطوير في إطار الشراكة العالمية بشأن الزئبق في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Diversos aspectos de colaboración de la Alianza Mundial sobre el Mercurio se ocupan de la eliminación de productos que contengan mercurio y de aspectos de la gestión de los desechos que contienen mercurio. UN 44 - وتُعنى عدة مجالات للشراكة، في إطار الشراكة العالمية بشأن الزئبق، بالتخلص من المنتجات المحتوية على الزئبق وبجوانب إدارة النفايات المحتوية على الزئبق.
    i) Convenimos en apoyar el desarrollo ulterior de la Alianza Mundial sobre la Gestión de los Nutrientes como catalizador de la participación política e institucional en los foros internacionales y regionales que apuntan a crear un programa común para enfrentar las dificultades que plantean los nutrientes y las asociaciones regionales y nacionales de interesados directos; UN ' 1` نوافق على دعم مواصلة تنمية الشراكة العالمية بشأن إدارة المغذيات كعامل حفاز للمشاركة السياسية والمؤسسية في المنتديات الدولية والإقليمية الساعية إلى وضع جدول أعمال مشترك للتصدي للتحديات التي تواجه المغذيات، وشراكات أصحاب المصلحة الإقليمية والوطنية المصاحبة لذلك؛
    9. Acoge con beneplácito el establecimiento de la Alianza Mundial sobre la Basura Marina, que se dio a conocer en Río de Janeiro (Brasil) en junio de 2012, y la celebración del primer Foro de la Alianza en 2013; UN 9 - ترحب بإنشاء الشراكة العالمية بشأن القمامة البحرية، التي أُطلِقت في ريو دي جانيرو بالبرازيل في حزيران/يونيه 2012، وعقد أول منتدى للشراكة في عام 2013؛
    El Centro Internacional de Tecnología Ambiental (CITA) del PNUMA dirige la Alianza Mundial sobre la Gestión de los Desechos del Convenio de Basilea. UN 43 - ويتولى المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج البيئة قيادة الشراكة العالمية بشأن إدارة النفايات التابعة لاتفاقية بازل.
    la Alianza Mundial para la Energía Nuclear ofrece una visión integral para hacer frente a los desafíos de la reactivación nuclear. UN وتوفر الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية رؤية شاملة لمواجهة تحديات إحياء نووي.
    Además, el Departamento contribuye a la labor de la Alianza Mundial para la discapacidad y el desarrollo, una alianza de organizaciones de personas con discapacidad, gobiernos y organizaciones de desarrollo no gubernamentales, así como organizaciones intergubernamentales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسهم الإدارة في عمل الشراكة العالمية بشأن الإعاقة والتنمية، التي تمثل تحالفا بين منظمات المعوقين والحكومات والمنظمات الإنمائية غير الحكومية، فضلا عن منظمات حكومية دولية.
    En 2006 los Estados Unidos pusieron en marcha la " Alianza Mundial para la Energía Nuclear " con el fin de hacer extensivos los beneficios de la energía nuclear a más Estados y de controlar las repercusiones de tal expansión nuclear en la no proliferación, en la gestión de los desechos y en otros planos. UN ولمد نطاق منافع الطاقة النووية إلى مزيد من الدول، وكذلك لتدبير عدم الانتشار وإدارة النفايات والآثار الأخرى لهذا النمو النووي، استهلت الولايات المتحدة الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية في عام 2006.
    la Asociación Mundial sobre el Mercurio, actualmente compuesta por 97 integrantes que adoptan medidas inmediatas para reducir el riesgo que entraña el mercurio, proporcionó información técnica y normativa al Comité intergubernamental de negociación. UN وهذه الشراكة العالمية بشأن الزئبق، التي تضم الآن 97 من الجهات الشريكة التي اتخذت إجراءات فورية للحد من مخاطر الزئبق، تقدم للجنة التفاوض معلومات تقنية ومعلومات تتعلق بالسياسات.
    la Asociación Mundial sobre el Mercurio del PNUMA y otros foros relacionados con la labor del Comité han comenzado a realizar actividades en este ámbito. UN 15 - وتجري الأنشطة داخل إطار الشراكة العالمية بشأن الزئبق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتديات الأخرى ذات الصلة بعمل اللجنة.
    Tomando nota de la Campaña Mundial sobre Gobernanza Urbana, con la que se fomenta la participación de los jóvenes en la gobernanza local, las actividades del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en apoyo de los jóvenes vulnerables en el marco del Programa de Ciudades más Seguras, así como la Iniciativa Mundial de Asociación en pro del Desarrollo de la Juventud Urbana de África, UN وإذ يحيط علماً بالحملة العالمية بشأن أسلوب الإدارة الحضرية، والتي تنهض بإشراك الشباب في الإدارة الحضرية، وبأنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لدعم الشباب المعرض للتضرر في إطار برنامج المدن الآمنة، ومبادرة الشراكة العالمية بشأن تنمية شباب الحضر في أفريقيا،
    El objetivo de la Alianza Mundial de la CMDS es movilizar apoyos y catalizar asociaciones para llevar adelante actividades coordinadas de ámbito mundial, regional y nacional orientadas a fortalecer las capacidades de los países en desarrollo y los países en transición para lograr una aplicación eficaz del SGA. UN والهدف من الشراكة العالمية بشأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من أجل بناء القدرة على تنفيذ النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتمييزها بالبطاقات هو حشد الدعم وحفز الشراكات لتنسق الأنشطة على المستوى العالمي والإقليمي والوطني بغية تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل التنفيذ الفعال للنظام المنسق عالمياً.
    Declaración de Principios de la Alianza Mundial UN بيان مبادئ الشراكة العالمية بشأن الطاقة النووية
    4. Asociación sobre el mercurio Mundial Investigar vínculos con las actividades y los mecanismos que se estén desarrollando como parte del Programa mundial de modalidades de asociación sobre el mercurio del PNUMA. UN استكشاف روابط مع أنشطة وآليات في مرحلة التطوير كجزء من الشراكة العالمية بشأن الزئبق في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Se está preparando un memorando de entendimiento con UNICEF a fin de formalizar esta colaboración y disponer lo necesario para realizar más actividades de colaboración en relación con otras iniciativas tales como la iniciativa de Asociación Mundial para el desarrollo de la juventud urbana y el Programa de ciudades más seguras. UN ويجري إعداد مذكرة تفاهم مع اليونيسيف لمنح هذا التعاون طابعاً رسمياً وللنصّ على مزيد التعاون على تنفيذ مبادرات أخرى مثل الشراكة العالمية بشأن تنمية قدرات شباب الحضر وبرنامج المدن الأكثر أمناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد