Tal vez la Conferencia de las Partes desee adoptar una decisión sobre la Iniciativa de asociación sobre los teléfonos móviles del tenor siguiente: | UN | 5 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر بشأن مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة يتمشى مع الخطوط العريضة التالية: |
Apéndice 1: Iniciativa de asociación sobre los teléfonos móviles: Glosario | UN | التذييل 1: مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة: مسرد المصطلحات 41 |
Iniciativa de asociación sobre los teléfonos móviles | UN | مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة |
La iniciación y supervisión de proyectos en el marco del programa de trabajo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles. | UN | بدء المشاريع في إطار برنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة والإشراف عليها. |
Iniciativa de la Asociación sobre definiciones referentes a los bosques | UN | مبادرة الشراكة بشأن التعاريف المتصلة بالغابات |
Acogiendo con beneplácito los progresos realizados respecto de la aplicación de la Iniciativa sobre modalidades de asociación para el manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles al final de su vida útil, | UN | إذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة، |
El documento de orientación debería considerarse como complemento de las directrices de la Iniciativa de asociación sobre los teléfonos móviles que fueron preparadas por cada uno de los grupos de proyecto y posteriormente aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles. | UN | ويجب اعتبار وثيقة التوجيه مكملة للمبادئ التوجيهية لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة والتي أعدها كل فريق من أفرقة المشروعات واعتمدها الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة بعد ذلك. |
La secretaría agradece también a los gobiernos de Australia y Suiza y a Shields Environmental su apoyo financiero a la Iniciativa de asociación sobre los teléfonos móviles. | UN | كما تعبر الأمانة عن امتنانها لحكومتي أستراليا وسويسرا ولمؤسسة شيلدز البيئية لدعمها المالي لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة. |
1.6 Iniciativa de asociación sobre los teléfonos móviles | UN | 1-6 مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة 15 |
Por ello, este documento puede servir de base para un programa de capacitación o un curso práctico orientado a facilitar la aplicación de las recomendaciones y medidas formuladas por los grupos de proyecto establecidos en el marco de la Iniciativa de asociación sobre los teléfonos móviles. | UN | ولذلك فإن وثيقة التوجيه تقدم أساساً لبرنامج تدريبي أو حلقة عمل بهدف المساعدة في تنفيذ التوصيات والإجراءات التي وضعتها أفرقة المشروعات المنشأة في إطار مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة. |
Muchos representantes subrayaron la importancia de la Iniciativa de asociación sobre los teléfonos móviles, habida cuenta del crecimiento exponencial del uso de teléfonos móviles. | UN | وشدد الكثير من الممثلين على أهمية مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة بالنظر إلى الزيادة الدليلية في استخدام الهواتف النقالة. |
A fin de consolidar esa modalidad de ejecución, todas las oficinas subregionales participaron en el proceso de firma de acuerdos de asociación sobre programas plurianuales con importantes comunidades económicas regionales. | UN | ولتوطيد طريقة الإنجاز هذه، شاركت جميع المكاتب دون الإقليمية في عملية التوقيع على اتفاقات الشراكة بشأن برامج متعددة السنوات مع كبرى الجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
En particular, el programa de trabajo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles debería: | UN | ويلزم أن يتولى برنامج عمل الشراكة بشأن الهواتف النقالة القيام بما يلي: |
Se señaló que para lograr resultados satisfactorios con la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles había que establecer modalidades de asociación con el sector privado y obtener financiación externa. | UN | 63 - ولوحظ أن نجاح مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة، سوف يتطلب شراكات القطاع الخاص والتمويل الخارجي. |
Aprueba el programa de trabajo para 20032004 de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles, que figura en el apéndice 2 de la presente decisión; | UN | 2 - يعتمد برنامج العمل للفترة 2003 - 2004 لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة الوارد بالتذييل 2 للمقرر الحالي؛ |
Actualmente se ha iniciado el proceso de incorporar oficialmente una comisión científica provisional de GRASP con el fin de prestar asesoramiento a la Asociación sobre las prioridades en la esfera de la conservación. | UN | ويجري حالياً إدماج لجنة علمية مؤقتة تابعة لـ GRASP بصورة رسمية لتقديم المشورة إلى الشراكة بشأن أولويات الحفظ. |
La publicación fue presentada en la reunión mundial de la Asociación sobre la medición de la sociedad de la información, celebrada del 27 al 29 de mayo de 2008 en Ginebra (Suiza). | UN | وصدر المنشور خلال المناسبة العالمية لعام 2008 التي نظمتها الشراكة بشأن قياس مجتمع المعلومات في جنيف في الفترة من 27 إلى 29 أيار/مايو 2008. |
Iniciativa sobre modalidades de asociación para los teléfonos móviles | UN | مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة |
En el marco de la asociación para la Medición de las TIC para el Desarrollo, también se organizó una reunión temática de la Cumbre sobre la medición de la sociedad de la información. | UN | وفي إطار الشراكة بشأن قياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، تم تنظيم اجتماع مواضيعي آخر بشأن موضوع قياس مجتمع المعلومات. |
El equipo de tareas de la Iniciativa para la creación de asociaciones sobre la ordenación sostenible de la tierra (PISLM) está colaborando con los países Partes para alinear el PASR con la Estrategia. El proceso debería concluir en el primer trimestre de 2013. | UN | وتتعاون في الوقت الراهن فرقة العمل المعنية بمبادرة الشراكة بشأن الإدارة المستدامة للأراضي مع البلدان الأطراف من أجل مواءمة برنامج العمل دون الإقليمي مع الاستراتيجية، ومن المقرر استكمال هذه العملية في الربع الأول من عام 2013. |