Esperamos celebrar estrechas consultas con la UNCTAD para formular las reglas básicas que se han de aplicar con respecto a las iniciativas de asociación con el sector privado. | UN | ونأمل في التشاور على نحو وثيق مع الأونكتاد في وضــع قواعــد ميدانية ملائمة لمبادرات الشراكة مع القطاع الخاص. |
En realidad, ha llegado el momento de ampliar al concepto de asociación con el sector privado. ¿Por qué? | UN | فقد حان الوقت بالفعل لتوسيع نطاق مفهوم الشراكة مع القطاع الخاص. |
La formación de alianzas con el sector privado es una de las prioridades del CCI, que trabaja en estrecha colaboración con asociaciones del sector privado como la Asociación Mundial de Empresas Pequeñas y Medianas. | UN | ويضع المركز الشراكة مع القطاع الخاص ضمن أولوياته كما يتعاون على نحو وثيق مع رابطات القطاع الخاص مثل الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
La formación de alianzas con el sector privado es una de las prioridades del CCI, que trabaja en estrecha colaboración con asociaciones del sector privado como la Asociación Mundial de Empresas Pequeñas y Medianas. | UN | وتشكل الشراكة مع القطاع الخاص أولوية من أولويات المركز الذي يتعاون على نحو وثيق مع رابطات القطاع الخاص مثل الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
Debían alentarse las asociaciones de todo tipo, incluidas las asociaciones con el sector privado. | UN | وينبغي تشجيع الشراكات بمختلف أنواعها بما في ذلك الشراكة مع القطاع الخاص. |
Cada programa establece sus propios contactos, pero la Sección de Programas y Recursos coordina los acuerdos de colaboración con el sector privado | UN | يقوم كل برنامج باتصالاته، ولكن قسم البرنامج والموارد ينسق ترتيبات الشراكة مع القطاع الخاص |
la colaboración con el sector privado, la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales; | UN | :: الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
La asociación con el sector privado es otra importante esfera señalada en el informe del Secretario General. | UN | الشراكة مع القطاع الخاص مجال هام آخر تحدد في تقرير الأمين العام. |
Los Gobiernos debieran buscar oportunidades de asociación con el sector privado para hacer que estén disponibles los beneficios de las nuevas tecnologías. | UN | وينبغي للحكومات أن تبحث عن فرص الشراكة مع القطاع الخاص كي تتيح منافع التكنولوجيات الجديدة. |
Para la viabilidad de toda estrategia del desarrollo resultaba también fundamental la asociación con el sector privado. | UN | ثم إن الشراكة مع القطاع الخاص حيوية أيضاً لكي يُكتب البقاء لأية استراتيجية إنمائية. |
La asociación con el sector privado garantizará una mayor eficacia de los servicios y el mantenimiento, la renovación y el óptimo rendimiento del equipo. | UN | ومن شأن الشراكة مع القطاع الخاص أن تؤمن تحسين فعالية الخدمات فضلاً عن فعالية صيانة المعدات وتجديدها وأدائها. |
En ese contexto de competencia y de cambio tecnológico, la asociación con el sector privado se hizo inevitable. | UN | وقد أضحت الشراكة مع القطاع الخاص لا مفر منها في هذه البيئة التي تتسم بالمنافسة والتحول التكنولوجي. |
Esta capacidad puede crearse, por ejemplo, en asociación con el sector privado. | UN | ويمكن إنماء مثل هذه القدرة، على سبيل المثال، عن طريق الشراكة مع القطاع الخاص. |
La formación de alianzas con el sector privado es una de las prioridades del CCI, que trabaja en estrecha colaboración con asociaciones del sector privado como la Asociación Mundial de Empresas Pequeñas y Medianas. | UN | وتشكل الشراكة مع القطاع الخاص أولوية من أولويات المركز الذي يتعاون على نحو وثيق مع رابطات القطاع الخاص مثل الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
En los países árabes contribuyentes netos, se consideró que el incremento de las alianzas con el sector privado es crucial, pues ese sector desempeña una función importante en la solución de muchos de los problemas en materia de desarrollo que encaran esos países, como la creación de empleo o las cuestiones ambientales. | UN | ووُجد أن نمو الشراكة مع القطاع الخاص في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية أمر على قدر كبير من الأهمية نظرا إلى أن القطاع يضطلع بدور هام في معالجة الكثير من التحديات الإنمائية التي تواجهها تلك البلدان، من قبيل إيجاد فرص العمل ومعالجة الشواغل البيئية. |
alianzas con el sector privado y la sociedad civil | UN | دال- الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني |
alianzas con el sector privado y la sociedad civil | UN | الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني |
asociaciones con el sector privado sobre los enfoques de la energía basados en el mercado | UN | الشراكة مع القطاع الخاص في مجال نهج الطاقة المرتكزة على السوق |
:: El PMA aprobó una estrategia de asociaciones con el sector privado y recaudación de fondos en 2008 | UN | :: إقرار برنامج الأغذية العالمي الشراكة مع القطاع الخاص واستراتيجية جمع الأموال عام 2008 |
Se hizo especial hincapié en promover los derechos reproductivos; mejorar la calidad de la atención; capacitar a los suministradores de servicios; integrar las estrategias de población y de desarrollo; alentar las relaciones de colaboración con el sector privado y la sociedad civil; y crear capacidad a nivel nacional. | UN | وانصب التركيز خاصة على النهوض بحقوق اﻹنجاب؛ وتحسين نوعية الرعاية؛ وتدريب مقدمي الخدمات؛ وتحقيق التكامل بين الاستراتيجيات الخاصة بالسكان والتنمية؛ وتشجيع إقامة علاقات الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني؛ وبناء القدرات الوطنية. |
Otros Estados Miembros también mencionaron la necesidad de establecer directrices y marcos claros de colaboración y algunos comentaron sobre los riesgos que entrañaba la colaboración con el sector privado. | UN | 10 - وأثارت دول أعضاء أخرى أيضا مسألة الحاجة إلى مبادئ توجيهية وأطر واضحة للشراكة وعلق بعضها على مخاطر الشراكة مع القطاع الخاص. |
También fue elogiada la alianza con el sector privado. | UN | وقد أثني كذلك على الشراكة مع القطاع الخاص. |