ويكيبيديا

    "الشراكة مع المنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asociación con organizaciones
        
    • asociación con las organizaciones
        
    • asociaciones con organizaciones
        
    • colaboración con las organizaciones
        
    • colaboración con organizaciones
        
    • la colaboración con las
        
    • de alianzas con organizaciones
        
    • alianzas con las organizaciones
        
    • la alianza con las organizaciones
        
    • la asociación con las
        
    B. Actividades en asociación con organizaciones UN الشراكة مع المنظمات غير الحكومية
    La cooperación internacional se entabla entre Estados y en asociación con organizaciones internacionales y regionales y organizaciones de la sociedad civil, en particular organizaciones de personas con discapacidad. UN ويجري التعاون الدولي بين الدول وكذلك في إطار من الشراكة مع المنظمات الدولية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني بما فيها المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: El establecimiento de acuerdos de asociación con organizaciones regionales y bancos regionales de desarrollo; UN :: وضع ترتيبات الشراكة مع المنظمات الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية
    También recalcó la necesidad de trabajar en asociación con las organizaciones no gubernamentales y el sector privado. UN وتم التأكيد أيضا على ضرورة العمل في إطار الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Mediante asociaciones con organizaciones religiosas y de otra índole de la sociedad civil, se ha aumentado sustancialmente el número de niños en condiciones de pobreza que reciben pensión alimenticia. UN وقد ازداد بدرجة كبيرة عدد الأطفال الفقراء الذين يستفيدون من هبات دعم الأطفال، وذلك من خلال الشراكة مع المنظمات الدينية وغيرها من منظمات المجتمع المدني.
    Se espera que la colaboración con las organizaciones no gubernamentales y las instituciones académicas aumente la eficacia del programa. UN ومن المتوقع أن تؤدي الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية إلى زيادة فعالية البرنامج.
    Otras agrupaciones femeninas recibieron ayuda por conducto del programa de colaboración con organizaciones no gubernamentales. UN وقُدم الدعم لعدة مجموعات نسائية أخرى من خلال برنامج الشراكة مع المنظمات غير الحكومية.
    C. asociación con organizaciones intergubernamentales 24 - 25 12 UN جيم- الشراكة مع المنظمات الحكومية الدولية 11
    D. asociación con organizaciones no gubernamentales (ONG) 26 13 UN دال- الشراكة مع المنظمات غير الحكومية 11
    C. asociación con organizaciones intergubernamentales UN جيم - الشراكة مع المنظمات الحكومية الدولية
    5. asociación con organizaciones no gubernamentales y con otros agentes de cooperación UN 5 - الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى المتعاونة
    asociación con organizaciones no gubernamentales UN الشراكة مع المنظمات غير الحكومية
    Las delegaciones alentaron al UNFPA a reforzar sus relaciones de asociación con organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil, incluidas las organizaciones confesionales, a fin de promover el empoderamiento de la mujer y de hacer frente a la violencia basada en el género. UN وشجعت الوفود الصندوق على تعزيز الشراكة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات الدينية، من أجل تمكين المرأة ومعالجة العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Los acuerdos de asociación con organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales, especialmente a nivel regional, serían un gran apoyo para estas actividades. UN وتؤدي الشراكة مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ولا سيما على الصعيد الإقليمي عن تعزيز هذه الجهود بدرجة كبيرة.
    Muchas veces no existen marcos jurídicos, reglamentos y directrices claros para facilitar la asociación con las organizaciones no gubernamentales. UN فكثيرا ما لا تتوفر اﻷطر القانونية والنظم والمبادئ التوجيهية الواضحة اللازمة لتيسير الشراكة مع المنظمات غير الحكومية.
    El Gobierno también debe considerar la posibilidad de trabajar en asociación con las organizaciones locales a los efectos de hacer frente al problema. UN وينبغي أن تنظر الحكومة في العمل على أساس الشراكة مع المنظمات المحلية من أجل التصدي للمشكلة.
    Se está aumentando la cooperación y asociación con las organizaciones no gubernamentales, especialmente por lo que respecta a facilitar la participación de la comunidad a nivel de las bases. UN ويتعزز التعاون وعمليات الشراكة مع المنظمات غير الحكومية وخاصة فيما يتعلق بتسهيل المشاركة المجتمعية على مستوى القواعد الشعبية.
    asociaciones con organizaciones no gubernamentales UN الشراكة مع المنظمات غير الحكومية
    Con objeto de movilizar recursos y establecer una fuerza de policía permanente y una fuerza de reserva estratégica, el Departamento, junto con la Comisión de Consolidación de la Paz, debe fomentar las asociaciones con organizaciones regionales y otras intergubernamentales. UN وذكر أنه لكي يمكن تعبئة الموارد وإنشاء قدرة شرطة احتياطية وقوة احتياطي استراتيجية ينبغي للإدارة وللجنة بناء السلام تعزيز الشراكة مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Además, una comisión independiente reforzaría la relación de colaboración con las organizaciones no gubernamentales, lo que resulta absolutamente esencial. UN وتابعت قائلة إن وجود لجنة مستقلة سيعزز أيضا الشراكة مع المنظمات غير الحكومية، وهو أمر فائق الأهمية.
    Reforzar la colaboración con organizaciones internacionales y regionales para mejorar la situación de la mujer; UN تعزيز الشراكة مع المنظمات الدولية والإقليمية العاملة لتحسين وضع المرأة؛
    La Comisión apoyó las iniciativas del Director Ejecutivo en lo tocante a la creación y el desarrollo de alianzas con organizaciones y otras entidades internacionales a fin de conseguir que las cuestiones concernientes al problema mundial de la droga pasen a formar parte integrante del programa de desarrollo sostenible. UN وأيّدت جهود المدير التنفيذي في تكوين وتطوير علاقات الشراكة مع المنظمات الدولية وغيرها من الهيئات الدولية، ضمانا لأن تصبح المسائل المتعلقة بمشكلة المخدرات جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال التنمية المستدامة.
    También se hizo un llamamiento para ampliar las alianzas con las organizaciones comunitarias, velar por que los beneficios de las iniciativas del PNUD no fueran a parar en manos de las fuerzas armadas y asegurar que se siguieran atendiendo las necesidades de las mujeres. UN وهناك أيضا دعوة لتوسيع نطاق الشراكة مع المنظمات المجتمعية، وضمان أن لا تصل فوائد مبادرات البرنامج الإنمائي إلى العسكريين، وضمان العناية المتواصلة باحتياجات المرأة.
    En muchos casos, la alianza con las organizaciones no gubernamentales (ONG) ha demostrado ser fundamental por su presencia y capacidad de convocatoria en el ámbito local. UN وفي حالات عديدة، ثبت أن الشراكة مع المنظمات غير الحكومية أمر حاسم بسبب وجودها وقدرتها على حشد الدعم على المستوى المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد