Ahora bien, el comportamiento egoísta de algunos países vacía de contenido la noción de asociación para el desarrollo. | UN | لكن السلوك اﻷناني لبعض البلدان قد أفرغ هموم الشراكة من أجل التنمية من كل معانيها. |
Además, el Gobierno del Japón promueve el concepto de asociación para el desarrollo democrático desde 1996. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن حكومة بلده ما زالت تعزز مفهوم الشراكة من أجل التنمية الديمقراطية منذ عام 1996. |
Debemos trabajar de consuno sobre la base de la asociación para el desarrollo sostenible. | UN | وعلينا أن نعمل معاً على أساس الشراكة من أجل التنمية المستدامة. |
87. Atendiendo al espíritu de la " Asociación para el Desarrollo " , se fortaleció la cooperación a nivel multilateral con la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI), uno de los principales colaboradores. | UN | 87- وفي سياق " الشراكة من أجل التنمية " ، تم تعزيز التعاون على المستوى المتعدد الأطراف مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، وهي أحد الشركاء الرئيسيين. |
:: Copresidencia de las reuniones trimestrales del Comité de Asociados para el Desarrollo con las organizaciones multilaterales, los donantes y el Gobierno | UN | :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الفصلية للجنة الشراكة من أجل التنمية التي تُعقد مع المنظمات المتعددة الأطراف والجهات المانحة والحكومة. |
La sociedad civil debería contribuir activamente a la alianza para el desarrollo a todos los niveles, en particular a nivel nacional. | UN | وينبغي أن يُسهم المجتمع المدني على نحو فعلي في الشراكة من أجل التنمية على جميع الأصعدة، ولا سيما على الصعيد الوطني. |
El Sudán, como otros países africanos, entiende que la responsabilidad principal del desarrollo incumbe a cada país, pero es necesario que la comunidad internacional asuma la parte de responsabilidad que le corresponde en el marco de una alianza para el desarrollo. | UN | وأردف قائلا إن السودان مثله مثل بقية الدول الافريقية يعي أن المسؤولية الرئيسية في التنمية تقع على عاتقه، لكن المجتمع الدولي أيضا يجب أن يتحمل نصيبه من تلك المسؤولية في إطار الشراكة من أجل التنمية. |
National Women ' s Studies and Information Center " Partnership for Development " | UN | المركز الوطني للدراسات والمعلومات الخاصة بالمرأة " الشراكة من أجل التنمية " |
bilaterales y multilaterales existentes para la creación de asociaciones para el desarrollo | UN | ومتعددة الأطراف في إقامة الشراكة من أجل التنمية |
Los Estados Unidos siguen plenamente comprometidos a desarrollar las promisorias posibilidades de una asociación para el desarrollo. | UN | وأعلن أن الولايات المتحدة باقية على التزامها التام بالاستفادة من بشائر الشراكة من أجل التنمية لتحقيق المزيد. |
El Comité de asociación para el desarrollo no se ha reunido desde la primavera de 2007. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن لجنة الشراكة من أجل التنمية القائمة لم تجتمع منذ ربيع 2007. |
Las Naciones Unidas seguirán copresidiendo el Comité de asociación para el desarrollo y las reuniones del Grupo Consultivo | UN | وستواصل الأمم المتحدة المشاركة في رئاسة لجنة الشراكة من أجل التنمية واجتماعات الفريق الاستشاري |
Eso confirma el papel fundamental de la relación de asociación para el desarrollo a los efectos de influir en la trayectoria de crecimiento de los PMA. | UN | وفي هذا تأكيدٌ على الدور الحاسم الذي تؤديه الشراكة من أجل التنمية في التأثير على مسار التنمية في أقل البلدان نمواً؛ |
10A.23 El programa 13 abarca la amplia esfera del comercio y desarrollo en el contexto de la asociación para el desarrollo convenido en el octavo período de sesiones de la UNCTAD para promover el mejoramiento de las condiciones de intercambio de los países en desarrollo y países en transición. | UN | ١٠ ألف-٣٢ يغطي البرنامج ١٣ مجال التجارة والتنمية الواسع النطاق في سياق الشراكة من أجل التنمية على النحو المتفق عليه في الدورة الثامنة لﻷونكتاد، بما يشجع تحسين اﻷحوال التجارية بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
10A.23 El programa 13 abarca la amplia esfera del comercio y desarrollo en el contexto de la asociación para el desarrollo convenido en el octavo período de sesiones de la UNCTAD para promover el mejoramiento de las condiciones de intercambio de los países en desarrollo y países en transición. | UN | ١٠ ألف - ٢٣ يغطي البرنامج ١٣ مجال التجارة والتنمية الواسع النطاق في سياق الشراكة من أجل التنمية على النحو المتفق عليه في الدورة الثامنة لﻷونكتاد، بما يشجع تحسين اﻷحوال التجارية بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
c) En el párrafo 4 de la parte dispositiva, se suprimió todo el texto que seguía a la palabra " desarrollo " en la tercera línea, y se sustituyó por " y estudiará las cuestiones previstas en su programa, incluida la función de la administración pública en la promoción de la asociación para el desarrollo " ; | UN | )ج( في الفقرة ٤ من المنطوق، حذفت بقية الفقرة بعد عبارة " اﻹدارة العامة والتنمية " واستعيض عنها بما يلي: " تعالج المسائل المدرجة في جدول أعمالها، ومن ضمنها دور اﻹدارة العامة في تعزيز الشراكة من أجل التنمية " ؛ |
:: Copresidencia de las reuniones trimestrales del Comité de Asociados para el Desarrollo con organizaciones multilaterales, donantes y el Gobierno destinadas a evaluar la aplicación de la estrategia de lucha contra la pobreza | UN | :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الفصلية للجنة الشراكة من أجل التنمية مع المنظمات المتعددة الأطراف والمانحين والحكومة بغية تقييم تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر |
En 2004 se estableció el comité de Asociados para el Desarrollo, que es actualmente el principal foro de coordinación, en el que el gobierno y los interesados pueden celebrar un diálogo sobre cuestiones relativas a estrategias, políticas y financiación. | UN | وفي عام 2004، أنشئت لجنة الشراكة من أجل التنمية. وتعمل اللجنة حاليا بمثابة منتدى التنسيق الرئيسي الذي يمكن فيه للحكومة وأصحاب المصالح التحاور بشأن القضايا الاستراتيجية وقضايا السياسات العامة والتمويل. |
Mi Representante Ejecutivo, en su calidad de copresidente del Comité de Asociados para el Desarrollo con el Gobierno de Sierra Leona, presta apoyo en lo relativo a la coordinación general de los asociados internacionales, así como la coherencia y el cálculo de los costos del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وإذ يعمل ممثلي التنفيذي بوصفه رئيسا مشاركا للجنة الشراكة من أجل التنمية إلى جانب حكومة سيراليون، فإنه يدعم التنسيق العام لجهود الشركاء الدوليين، كما يدعم اتساق ورقة استراتيجية الحد من الفقر وتقدير تكاليفها. |
la alianza para el desarrollo es el lema escogido para este sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | واختيرت الشراكة من أجل التنمية موضوعا للدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
El logro de la alianza para el desarrollo en virtud del Objetivo 8 es la clave para el logro de los demás Objetivos. | UN | وتحقيق الشراكة من أجل التنمية في إطار الهدف 8 عامل أساسي لتحقيق الأهداف الأخرى. |
La Iniciativa para los PPME ampliada debía ser consonante con otras iniciativas de desarrollo y comercio, y el problema de la deuda debía considerarse en el contexto de una alianza para el desarrollo. | UN | وينبغي أن تكون الصيغة المحسنة من المبادرة متمشية مع المبادرات الإنمائية والتجارية الأخرى، وينبغي النظر في مشكلة الديون في إطار الشراكة من أجل التنمية. |
48. Boua Chanthou, Directora de Partnership for Development in Kampuchea (PADEK) (Camboya) habló acerca de los métodos e instrumentos para la rendición de cuentas por parte de los Estados y la participación de la sociedad civil en las estrategias de reducción de la pobreza en Camboya. | UN | 48- وتحدثت بوا شانتو، مديرة الشراكة من أجل التنمية في كامبوتشيا (كمبوديا)، عن أساليب ووسائل مساءلة الدولة وعن إسهام المجتمع المدني في استراتيجيات الحد من الفقر في كمبوديا. |
El derecho al desarrollo: estudio sobre los programas y las políticas bilaterales y multilaterales existentes para la creación de asociaciones para el desarrollo: nota de la Secretaría | UN | الحق في التنمية: دراسة عما يوجد من برامج وسياسات ثنائية ومتعددة الأطراف في إقامة الشراكة من أجل التنمية: مذكرة مقدمة من الأمانة |
En ese sentido, me gustaría impulsar la idea de que en los años venideros el Principado de Mónaco pueda convertirse en un centro especial para la promoción de las asociaciones para el desarrollo, y en un punto de encuentro de los diversos interesados públicos y privados en ese tema. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أقترح أن نجعل من إمارة موناكو في السنوات المقبلة مركزاً خاصاً لتعزيز الشراكة من أجل التنمية بين مختلف أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص. |