ويكيبيديا

    "الشرطة التابعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Policía de
        
    • policía del
        
    • de policía
        
    • policiales de
        
    • policial de
        
    • policial del
        
    • policiales del
        
    El sospechoso fue detenido y encarcelado por la Policía de la UNMIK. UN وألقت الشرطة التابعة للبعثة القبض على المشتبه به وقامت باحتجازه.
    :: Camboya es miembro de ASEANAPOL (Asociación de Jefes de Policía de la ASEAN) y participa regularmente en la conferencia anual de dicha organización. UN :: كمبوديا عضو في منظمة رؤساء الشرطة التابعة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وشاركت بانتظام في المؤتمر السنوي لهذه المنظمة.
    La Policía de la UNAMID tiene previsto aumentar su presencia en Seleia tan pronto se construyan instalaciones apropiadas. UN وتعتزم قوات الشرطة التابعة للعملية المختلطة تعزيز حضورها في صليعة حالما يتم بناء المرافق المناسبة.
    Se dijo que la División de Investigaciones de la policía del Ministerio de Justicia estaba investigando el incidente. UN وأفيد أن الواقعة برمتها قيد التحقيق على يد شعبة تحقيقات الشرطة التابعة لوزارة العدل.
    El Gobierno no parece prever una reducción de sus fuerzas de policía en Kosovo. UN وأفيد أن الحكومة لا تزمع تقليل قوات الشرطة التابعة لها في كوسوفو.
    i) los servicios encargados de la investigación en el ámbito de los cuerpos policiales de las fuerzas de seguridad; UN `١` اﻷجهزة المكلفة باجراء التحقيق في وحدات الشرطة التابعة لقوات اﻷمن؛
    Destacó, en particular, su esperanza de obtener una mayor contribución de la misión de Policía de la Unión Europea. UN وشدّد، بصفة خاصة، على أنه يتوقع زيادة إسهام بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في هذا المجال.
    :: 156 días-persona de Policía de las Naciones Unidas de enlace con las autoridades policiales respectivas y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley UN :: 156 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في مجال الاتصال مع أجهزة الشرطة التابعة لكل طرف وغيرها من وكالات إنفاذ القانون
    La Policía de tráfico asignada a la Dirección procederá de las fuerzas de Policía de las Repúblicas constitutivas; UN وسيجري إعارة شرطة المرور إلى الهيئة من قوات الشرطة التابعة للجمهوريات المؤسسة.
    La Policía de tráfico asignada a la Dirección procederá de las fuerzas de Policía de las Repúblicas constitutivas; UN وسيجري إعارة شرطة المرور إلى الهيئة من قوات الشرطة التابعة للجمهوريات المؤسسة؛
    Prosigue la coordinación entre la fuerza multinacional y los mandos de la Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Haití. UN كما يجري أيضا التنسيق الوثيق بين القوة المتعددة الجنسيات وقادة الشرطة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Las autoridades tienen también que reparar la grave falta de mujeres entre los agentes de las fuerzas de Policía de la Federación. UN ويجب على السلطات أيضا أن تصحح الافتقار الشديد إلى شرطيات في قوات الشرطة التابعة للاتحاد.
    Las cuestiones de derechos humanos se incluyen asimismo en programas de cooperación bilaterales con las fuerzas de Policía de otros países. UN ويتم إدخال مسائل حقوق اﻹنسان أيضاً في إطار برامج التعاون الثنائي التي تجرى مع قوات الشرطة التابعة لبلدان أخرى.
    Esta labor será llevada a cabo en forma conjunta por los mandos de Policía de la UNMIK y el personal encargado de la academia de policía. UN ويجري القيام بذلك بمشاركة بين قيادة الشرطة التابعة للبعثة والأفراد المسؤولين عن أكاديمية الشرطة.
    También se necesitan urgentemente más asesores jurídicos y de derechos humanos dentro de la estructura de la Policía de la UNMIK. UN كما أن هناك حاجة عاجلة إلى مستشارين إضافيين في مجال حقوق الإنسان ومستشارين قانونيين داخل هيكل الشرطة التابعة للبعثة.
    La Policía de la UNMIK desempeña las funciones de policía judicial. UN وتؤدي الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مهام الشرطة القضائية.
    Asimismo, organiza patrullas y operaciones de búsqueda conjuntamente con la Policía de la UNMIK. UN وتقوم قوة كوسوفو كذلك بدوريات وعمليات تفتيش مشتركة مع الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    El Acuerdo prevé la incorporación gradual, en el plazo de dos años, de oficiales pertenecientes a minorías, es decir, " no servios " , en la fuerza de policía del Ministerio del Interior de la República Srpska. UN ويدعو الاتفاق إلى إدراج ضباط من غير الصرب في قوة الشرطة التابعة لوزارة داخلية جمهورية صربسكا بشكل مرحلي على مدى عامين.
    Afirma que el Secretario del Comité es miembro de la Dirección de policía del Ministerio del Interior y que su Presidente fue miembro del Comité Boekraad. UN ويقول إن أمين اللجنة كان أحد موظفي مديرية الشرطة التابعة لوزارة الداخلية وأن رئيسها كان عضواً في لجنة بوكراد.
    La estructura básica de las fuerzas policiales de la entidad no ha variado. UN 25- لم يطرأ أي تغير على تركيب قوات الشرطة التابعة للكيان.
    Participación en un seminario organizado por Amnesty International sobre la asistencia policial de las Naciones Unidas en sociedades que salen de conflictos con la participación de Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales UN المشاركة في حلقة دراسية نظمتها منظمة العفو الدولية بشأن المساعدة التي تقدمها الشرطة التابعة للأمم المتحدة في المجتمعات الخارجة من الصراعات بمشاركة الدول الأعضاء ومنظمات غير حكومية
    El portavoz de la policía fronteriza dijo que se había presentado una denuncia a la División de Investigación policial del Ministerio de Justicia. UN وقد أفاد المتحدث باسم شرطة الحدود بأن الشكوى قدمت لشعبة تحقيقات الشرطة التابعة لوزارة العدل.
    Entre otras cosas, presentaban muchas quejas ante el departamento de investigaciones policiales del Ministerio de Justicia. UN فمن بين ما فعلوه أنهم قدموا العديد من الشكاوى إلى إدارة تحقيقات الشرطة التابعة لوزارة العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد