ويكيبيديا

    "الشرطة التشادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Policía del Chad
        
    • de Policía del Chad
        
    • policía chadianos
        
    • Policía del Chad para
        
    • a la Policía del Chad
        
    • de la policía chadiana
        
    También prestará asesoramiento en estas cuestiones para la selección y contratación de los oficiales de policía de la Policía del Chad para la protección humanitaria. UN وستقدم أيضا المشورة بشأن حقوق الإنسان فيما يتعلق بفرز واختيار ضباط الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية.
    El fondo fiduciario financiara las actividades de la MINURCAT y, en particular, sufragaría los gastos de la Policía del Chad para la Protección Humanitaria. UN وسيقوم الصندوق الاستئماني بدعم أنشطة البعثة، وبخاصة تغطية تكاليف الشرطة التشادية للحماية الإنسانية.
    Sírvanse también facilitar más detalles sobre el caso de un funcionario superior de la Policía del Chad que fue llevado a los tribunales por un grupo de mujeres que habían sido agredidas por funcionarios. UN ويرجى أيضاً تقديم مزيد من التفاصيل عن الدعوى التي رفعتها مجموعة من النساء اللواتي تعرضن للاعتداء على أيدي رجال الشرطة، وهي دعوى مقامة ضد مسؤول كبير في الشرطة التشادية.
    :: Asesoramiento y movilización de recursos para la adquisición y el apoyo logístico para el Gobierno del Chad y los donantes respecto del equipamiento del DIS y el mejoramiento de la Academia de Policía del Chad con financiación de donantes UN :: تقديم المشورة وتعبئة الموارد للشراء والدعم اللوجستي لحكومة تشاد والجهات المانحة بشأن تزويد المفرزة بالمعدات ورفع مستوى أكاديمية الشرطة التشادية باستخدام التمويل المقدم من المانحين
    Asesoramiento y movilización de recursos para la adquisición y el apoyo logístico para el Gobierno del Chad y los donantes respecto del equipamiento del DIS y el mejoramiento de la Academia de Policía del Chad con financiación de donantes UN إسداء المشورة وتعبئة الموارد للشراء والدعم اللوجستي لحكومة تشاد والجهات المانحة بشأن تزويد المفرزة بالمعدات ورفع مستوى أكاديمية الشرطة التشادية باستخدام التمويل المقدم من المانحين
    Doce puestos especiales de policía chadianos, correspondientes a los 12 campamentos de refugiados del este del Chad dirigidos por el ACNUR, dependerán de esas bases. UN ويقابل 12 مخيما للاجئين تديرها المفوضية في شرق تشاد 12 مركزا لعنصر الشرطة التشادية الخاصة، تابعين للمحطات.
    Esos mecanismos se han utilizado en la planificación de la MINURCAT y la Unión Europea ha aportado recursos destinados a entrenar a la Policía del Chad para la Protección Humanitaria. UN واستُخدمت هذه الآليات في التخطيط لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وأسهم الاتحاد الأوروبي بموارد في تدريب الشرطة التشادية للحماية الإنسانية.
    La categoría del puesto de Comisionado de Policía debe dar lugar a que los ministros del Gobierno del Chad, los mandos superiores de la policía chadiana, los dirigentes de organizaciones asociadas y la población del Chad lo reconozcan como un líder creíble del componente de policía de la Misión. UN ويجب أن يُعيّن مفوّض الشرطة برتبة عالية بحيث يعترف به الوزراء في الحكومة التشادية والإدارة العليا في الشرطة التشادية وقادة المنظمات الشريكة والشعب التشادي كقائد ذي مصداقية لعنصر الشرطة في البعثة.
    Unos 30 oficiales de policía de las Naciones Unidas desplegados en Nyamena han emprendido el proceso de nombramiento y selección del personal de la Policía del Chad para la Protección Humanitaria. UN وقد باشر حوالي 30 من أفراد شرطة الأمم المتحدة الذين أوفدوا إلى نجامينا عملية تعيين وانتقاء أفراد الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية.
    Según los cálculos, se necesitarían unos 23 millones de dólares para financiar el adiestramiento y despliegue de la Policía del Chad para la Protección Humanitaria durante su primer año de existencia. UN وتشير التقديرات إلى أنه ستكون ثمة حاجة إلى حوالي 23 مليون دولار لدعم تدريب ونشر الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانيةخلال السنة الأولى من عملها.
    Quisiera destacar que si no se ponen inmediatamente fondos a disposición de la Policía del Chad para la Protección Humanitaria, su adiestramiento no podrá comenzar según el plan previsto. UN وأود التشديد على أنه لا يمكن الشروع في تدريب الشرطة التشادية للحماية الإنسانية كما هو مقرر بدون توافر الأموال بشكل فوري.
    Se han preparado planes de operaciones para designar a representantes de mujeres y niños como puntos de contacto en los cuarteles y puestos de la Policía del Chad para la Protección Humanitaria. UN وقد وضعت خطط تنفيذية لتعيين مراكز تنسيق للنساء والأطفال في جميع أقسام ومراكز الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية.
    Me complace también observar que la MINURCAT y las autoridades del Chad han hecho progresos en el establecimiento de la Policía del Chad para la Protección Humanitaria. UN ويسرني كذلك أن أشير إلى أن البعثة والسلطات التشادية قد أحرزتا تقدما في إنشاء الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية.
    Los acontecimientos en el este del país han llevado al Gobierno del Chad a proponer un aumento de las actividades de la Policía del Chad para la Protección Humanitaria en las zonas en que se encuentran los desplazados internos. UN وحملت الأحداث التي وقعت في شرق تشاد حكومة تشاد على اقتراح زيادة تغطية الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية للمواقع التي يقيم فيها المشردون داخليا.
    Se comunicó al Consejo que, de la suma de 23 millones de dólares procedentes de los donantes que se requerían para apoyar las operaciones de la Policía del Chad para la Protección Humanitaria, el Fondo Fiduciario para la MINURCAT sólo había recibido 15.899 millones de dólares. UN وأُبلغ المجلس أن الصندوق الاستئماني للبعثة لم يستلم سوى مبلغ 15.899 مليون دولار من أصل 23 مليون دولار من تمويلات الجهات المانحة اللازمة لدعم عمليات الشرطة التشادية للحماية الإنسانية.
    Se prevé que los oficiales penitenciarios también estén desplegados junto con sus homólogos nacionales en las cárceles y en las estaciones de la Policía del Chad para la Protección Humanitaria, a fin de impartir capacitación y orientación al personal nacional de cárceles y policía. UN ومن المتوقع أنه قد يتواجد موظفو الإصلاحيات أيضا جنبا إلى جنب مع نظرائهم الوطنيين في السجون وفي مقار الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية من أجل تدريب موظفي السجون والشرطة الوطنيين وإرشادهم وتوجيههم. * يشمل موظفين وطنيين اثنين.
    A ese respecto, la Misión ayudará a las autoridades nacionales a fortalecer la administración formal de justicia y el sistema penitenciario y a poner fin a la impunidad en el este del Chad, así como a asegurar que los criterios de derechos humanos se reflejen en la capacitación y orientación de los agentes de Policía del Chad que constituyen el DIS. UN وفي هذا الصدد، ستمد البعثة يد المساعدة إلى السلطات الوطنية في مجال تعزيز العدالة الرسمية ونظم السجون وإنهاء الإفلات من العقاب في شرق تشاد، إضافة إلى كفالة مراعاة اعتبارات حقوق الإنسان في معرض تدريب وإرشاد ضباط الشرطة التشادية الذين يكوّنون المفرزة الأمنية المتكاملة.
    El éxito de la Misión sigue dependiendo del despliegue de la EUFOR, la selección y el adiestramiento de los agentes de Policía del Chad que integrarán el DIS, en cooperación con el Gobierno del Chad, y la financiación oportuna de las necesidades del DIS mediante contribuciones voluntarias. UN ولا يزال نجاح البعثة متوقفا على نشر قوة الاتحاد الأوروبي، وتجنيد وتدريب الشرطة التشادية التي تتألف منها المفرزة الأمنية المتكاملة، بالتعاون مع حكومة تشاد، وتمويل احتياجات المفرزة في الوقت المناسب عن طريق التبرعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد