ويكيبيديا

    "الشرطة الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • IPTF
        
    • Internacional de Policía
        
    • policía internacional
        
    • la Interpol
        
    • policía internacionales
        
    • policiales internacionales
        
    • policial internacional
        
    • internacionales de policía
        
    Aliento a los Estados Miembros a que sigan contribuyendo con personal a la IPTF. UN وإنني أشجع الدول اﻷعضاء على مواصلة المساهمة باﻷفراد في قوة الشرطة الدولية.
    La IPTF ha logrado realizar un proceso de revisión en la policía de la Federación de Bosnia y Herzegovina. UN وقد نجحت فرقة عمل الشرطة الدولية في تنظيم عملية للفحص داخل الشرطة في اتحاد البوسنة والهرسك.
    la Administración de la Unión Europea Sr. Robert Wasserman Comisionado Adjunto, IPTF UN اﻷوروبي السيد روبرت واسرمان نائب المفوض السامي، قوة الشرطة الدولية
    Para aplicar las propuestas, habría que desplegar 186 observadores adicionales de la Fuerza Internacional de Policía, así como 11 funcionarios civiles. UN ويتطلب تنفيذ المقترحات نشر ١٨٦ مراقبا إضافيا من مراقبي قوات الشرطة الدولية باﻹضافة إلى ١١ من الموظفين المدنيين.
    Se trata de medidas coactivas que pertenecen al ámbito de la policía internacional. UN فهي تدابير إكراه تندرج في إطار أعمال الشرطة الدولية.
    Este un problema de alto nivel político y la jurisdicción de la Interpol está limitada a problemas internacionales. Open Subtitles هذه المشكلة أصبحة مشكلة سياسة كبيرة الآن وسطة الشرطة الدولية ليس لها الصلاحيةفي لبجرائم الدولية
    En respuesta, aumentaron las patrullas de la Fuerza de Estabilización y la IPTF. UN وردا على ذلك، زيدت دوريات قوة تثبيت الاستقرار وقوة الشرطة الدولية.
    No se informó a la IPTF de detenciones en ninguna de estas situaciones. UN ولم تفد قوة الشرطة الدولية بحدوث أية اعتقالات في هذه الحالات.
    La IPTF ha comenzado ya una investigación de los hechos de Gajevi. UN وقد بدأت قوة الشرطة الدولية اﻵن تحقيقا في أحداث غاييفي.
    La dotación de la IPTF se incrementó en 336 agentes de policía, lo que elevó el número de agentes de 1.721 a 2.057. UN وقد عُزز قوام قوة الشرطة الدولية بما مقداره ٣٣٦ من أفراد الشرطة، فزاد عددها من ٧٢١ ١ إلى ٠٥٧ ٢.
    Hasta la fecha, ningún agente de la República Srpska ha atravesado todas las etapas necesarias para recibir la certificación de la IPTF. UN ولم يكمل أي من أفراد الشرطة بعد في جمهورية صربسكا جميع الخطوات الضرورية للاعتماد من قِبل قوة الشرطة الدولية.
    La IPTF no permitirá la transferencia directa de ex agentes de una brigada antiterrorista a cuerpos equivalentes de la policía civil. UN ولن تسمح قوة الشرطة الدولية ﻷفراد لواء مكافحة اﻹرهاب السابقين بأن ينقلوا مباشرة إلى قوة شرطة مدنية موازية.
    La presencia y las frecuentes patrullas de casi 2.000 supervisores de la IPTF aportaron una contribución fundamental a la creación de un entorno estable. UN وأسهم وجود عدد يقارب 000 2 من مراقبي قوة الشرطة الدولية وقيامهم بدوريات مكثفة إسهاما حاسما في إيجاد بيئة مستقرة.
    En las estimaciones de gastos también se parte de la hipótesis de que la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) se desplegará en 109 localidades. UN وتستند تقديرات التكاليف أيضا إلى افتراض مؤداه أن قوة الشرطة الدولية سيتم نشرها على ١٠٩ مواقع.
    Los Estados de la OCI han contribuido también con la Fuerza de Aplicación (IFOR) y participan activamente en la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) en Bosnia y Herzegovina. UN كذلك فإن دول منظمة المؤتمر اﻹسلامي تساهم في قوة التنفيذ، وتشارك بفعالية في فرقة عمل الشرطة الدولية في البوسنة والهرسك.
    Malasia se enorgullece también de participar en la IPTF. UN ويشرف ماليزيــا أيضــا أن تشارك في فرقة عمل الشرطة الدولية.
    En general, los investigadores observaron que había mejorado la forma en que la Fuerza Internacional de Policía investigaba las denuncias de conducta indebida. UN وعلى وجه العموم، وجد المحققون تحسنا في الطرق التي تتبعها قوة الشرطة الدولية في التحقيق في الادعاءات بالسلوك غير اللائق.
    Anexo 11 Acuerdo sobre la Fuerza Internacional de Policía UN المرفق ١١ اتفاق بشأن قوة عمل الشرطة الدولية
    La vigilancia de la policía internacional en la región ha contribuido a promover la confianza en el proceso de regreso de las personas desplazadas. UN وساعد الرصد من جانب الشرطة الدولية في المنطقة على إحلال الثقة في عملية العودة.
    Quisiera subrayar la necesidad de proceder al rápido despliegue de los oficiales de policía internacional y de prestar apoyo al Servicio de Policía de Kosovo. UN وأود أن أشدد على ضرورة ضمان الوزع السريع ﻷفراد الشرطة الدولية وتقديم الدعم لدائرة الشرطة في كوسوفو.
    Le pasé por todas las bases de reconocimiento facial que pude encontrar, y tuve un resultado en la Interpol. Open Subtitles بحثت عنهُ في كل قاعدة إستطعت إيجادها لمسح الوجه الإفتراضي وحصلتُ على مطابقة من الشرطة الدولية
    Un Servicio de Policía de Kosovo multiétnico y bien formado estará mejor preparado que agentes de policía internacionales para controlar los disturbios y luchar contra la violencia. UN وإذا كانت دائرة الشرطة في كوسوفو متعددة الأعراق وجيدة التدريب فإنها تكون أقدر من ضباط الشرطة الدولية على الاضطلاع بمراقبة الشغب ومكافحة العنف.
    11. Coordinación con las organizaciones policiales internacionales y extranjeras. UN ١١ - والتنسيق مع سلطات الشرطة الدولية واﻷجنبية.
    La creación de este mecanismo, al igual que la cooperación policial internacional, serán un importante avance en la lucha contra la delincuencia organizada. UN وسيشكل إنشاء هذه الآلية للتعاون مع الشرطة الدولية خطوة هامة للمضي قدما في مكافحة الجريمة المنظمة.
    Por consiguiente, los conocimientos de los especialistas internacionales de policía son importantes para que la MINUGUA cumpla eficazmente sus funciones tanto de verificación como de fortalecimiento institucional. UN لذلك فإن خبرة الشرطة الدولية ذات أهمية في ضمان فعالية البعثة سواء في أدائها لمهمة التحقق أو مهمة بناء المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد