ويكيبيديا

    "الشرطة السودانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • policía del Sudán
        
    • policía sudanesa
        
    • policía del Gobierno del Sudán
        
    • policía sudanés
        
    • policía sudanesas
        
    • la policía del Gobierno
        
    Su despliegue, aunque en número limitado, contribuye a restablecer la confianza, incluso en la policía del Sudán. UN ويساعد نشرها، وإن كانت محدودة عدديا، في إعادة الثقة بما في ذلك في الشرطة السودانية.
    Supuestamente la policía del Sudán está investigando el incidente. UN ويقال أن الشرطة السودانية تحقق في الحادث.
    Se ha impartido 1 seminario sobre derechos humanos y asuntos conexos a 22 funcionarios superiores del Cuerpo de policía del Sudán UN عُقدت حلقة عمل واحدة بشأن حقوق الإنسان والمسائل ذات الصلة، لأجل 22 من كبار ضباط الشرطة في قوة الشرطة السودانية
    iii. La UNAMID se ha comprometido también a prestar vehículos a la policía sudanesa durante los convoyes de protección de la UNAMID; UN ' 3` كما التزمت العملية المختلطة بتقديم مزيد من المركبات إلى الشرطة السودانية أثناء حماية قافلة العملية المختلطة.
    Las manifestaciones fueron sofocadas por la policía sudanesa y las fuerzas de seguridad. UN وقد تصدت الشرطة السودانية وقوات الأمن للمظاهرات.
    Se capacitó a un total de 9.651 agentes de policía del Gobierno del Sudán en seguridad durante las elecciones utilizando un presupuesto proporcionado por el PNUD UN جرى تدريب ما مجموعه 651 9 من أفراد الشرطة السودانية بشأن أمن الانتخابات وذلك بالاستفادة من ميزانية مقدمة من البرنامج الإنمائي
    Se ha impartido 1 seminario sobre derechos humanos de la mujer y actividad policial a 25 funcionarios de policía del Sudán UN عُقدت حلقة عمل واحدة بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة وضبط الأمن، لأجل 25 من موظفي الشرطة السودانية
    Las Fuerzas Armadas Sudanesas también han trasladado el Servicio de policía del Sudán de Dokura a Abyei. UN وقامت القوات المسلحة السودانية أيضا بإعادة نشر الشرطة السودانية من دكورة إلى أبيي.
    :: Capacitación de 100 agentes de policía del Sudán para llevar a cabo tareas de localización de municiones sin detonar en los cinco sectores de Darfur UN :: تدريب 100 فرد من أفراد الشرطة السودانية على الاضطلاع بمهام الكشف عن الذخائر غير المتفجرة في قطاعات دارفور الخمس
    El mandato de la UNMIS incluye la asistencia a las partes en la reestructuración del cuerpo de policía del Sudán con el apoyo de programas de asistencia bilaterales y multilaterales. UN وتشمل ولاية بعثة الأمم المتحدة مساعدة الطرفين في إعادة هيكلة جهاز الشرطة السودانية بدعم من برامج المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Los propietarios de los camiones denunciaron los hechos a la policía del Sudán y a la Misión de la Unión Africana en el Sudán. UN 182 - سجل أصحاب الشاحنات بلاغات لدى الشرطة السودانية وكذلك لدى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    La labor de apoyo de la operación a la reforma de la policía del Sudán en Darfur sería más eficaz si en su mandato figurara una autorización específica a ese respecto. UN وستكون العملية أكثر فعالية في دعم إصلاح أجهزة الشرطة السودانية في دارفور إذا مُنحت تفويضا محددا في هذا الصدد من خلال ولايتها.
    La labor de apoyo de la operación a la reforma de la policía del Sudán en Darfur sería más eficaz si en su mandato figurara una autorización específica a ese respecto. UN وستكون العملية أكثر فعالية في دعم إصلاح أجهزة الشرطة السودانية في دارفور إذا مُنحت تفويضا محددا في هذا الصدد من خلال ولايتها.
    No se sabe si transportó material embargado a Darfur, pero dos fuentes de la aviación de Jartum informaron al Grupo de que la policía del Sudán había pedido a compañías privadas sudanesas que transportaran armas a Darfur. UN ولا يُعرف ما إذا كانت الطائرة قد نقلت مواد محظورة إلى دارفور، غير أن مَصْدرين معنيين بالطيران في الخرطوم أبلغا الفريق بأن الشرطة السودانية طلبت من شركات خاصة سودانية نقل أسلحة جوا إلى دارفور.
    La Unión Africana aclaró después que, si bien en principio tenía algunas reservas, no había rechazado por completo la oferta, y se estaba considerando la posibilidad de trabajar junto con la policía sudanesa en la protección de las carreteras de Darfur. UN وقد أوضح الاتحاد فيما بعد أنه على الرغم من أنه كانت لديه في بادئ الأمر بعض التحفظات على هذا العرض، فإنه لم يرفضه رفضا باتا، وإنه ينظر في إمكانية التعاون مع الشرطة السودانية على حماية الطرق في دارفور.
    Varias fuentes informaron al Grupo de que con frecuencia se operaban en nombre de las Fuerzas Armadas del Sudán o de la policía sudanesa vuelos que transportaban armas, munición y material conexo a Darfur para el Gobierno del Sudán. UN وأبلغت عدة مصادر الفريق بأن الرحلات الجوية لنقل الأسلحة والذخائر والمواد ذات الصلة إلى دارفور لصالح الحكومة السودانية تُسيَّر عادة لأغراض القوات المسلحة السودانية أو الشرطة السودانية.
    Gracias a la formación en materia de género y protección de la infancia, derechos humanos y policía de proximidad, ha mejorado la labor de la policía sudanesa a la hora de atender las denuncias de la ciudadanía y de prestar asistencia a las personas vulnerables y a los menores de edad. UN وأدى التدريب في مجال القضايا الجنسانية وحماية الأطفال وحقوق الإنسان وخفارة المجتمعات المحلية إلى تحسين أداء الشرطة السودانية في معالجة الشكاوى العامة ومساعدة الأشخاص والأحداث الضعفاء.
    Solo 10 de los incidentes se comunicaron a la policía sudanesa, y esto se debió al temor al estigma social y a la falta de confianza en que las autoridades locales investigarían efectivamente los incidentes. UN ولم تبلغ إلى الشرطة السودانية سوى 10 حوادث بسبب الخوف من الوصمة الاجتماعية وانعدام الثقة في قدرة السلطات المحلية على التحقيق في الحوادث بفعالية.
    De un total de 10 incidentes en que estuvo involucrada la Policía Central de Reserva, 9 ocurrieron en Tawilla, Darfur Septentrional, donde no hay una presencia de fuerzas regulares de la policía sudanesa. UN ومن مجموع عشر حوادث تتعلق بالشرطة الاحتياطية المركزية، وقعت تسع في طويلة، شمال دارفور، حيث لا وجود لقوات الشرطة السودانية النظامية.
    Por otra parte, la UNAMID no pudo llevar a cabo los programas de formación de capacidad para la policía del Gobierno del Sudán al no disponer de donantes que apoyaran la adquisición del equipo específico necesario para crear las unidades de policía de orden público del Gobierno. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تتمكن البعثة من إنجاز برامج التدريب على بناء القدرات لفائدة الشرطة السودانية إذ لم تكن هناك أية جهات مانحة نظيرة لدعم شراء المعدات الخاصة اللازمة لإنشاء وحدات الشرطة المكلفة بحفظ النظام العام تابعة لحكومة السودان.
    Como consecuencia de ello un policía sudanés resultó muerto y otro herido, y los demás miembros del destacamento se replegaron a la ciudad de Halaib, actualmente sitiada por las fuerzas militares egipcias. UN ونتيجة لذلك، قُتل فرد من أفراد قوات الشرطة السودانية في المحطة وأصيب آخر، بينما انسحب باقي أفراد القوة الى مدينة حلايب، التي تحاصرها القوات العسكرية المصرية في الوقت الحالي.
    El martes 27 de junio de 1995 y como consecuencia de una grave provocación militar en la zona de Halaib, se produjo un intercambio de disparos entre las fuerzas de policía sudanesas y egipcias en los emplazamientos de tropas situados en las afueras de Bageih y Alnus. UN في يوم الثلاثاء الموافق ٢٧/٦/٩٥، ونتيجة لاستفزاز عسكري مكثف في منطقة حلايب، تبودل إطلاق النيران بين قوات الشرطة السودانية والمصرية بوجه خاص، في محطتي البقيع والنُص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد