ويكيبيديا

    "الشرطة المدنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • policía civil
        
    • policías civiles
        
    • la CIVPOL
        
    • Policía Nacional
        
    • la CPI
        
    • de civil
        
    • la MIPONUH
        
    Por consiguiente, a medida que el componente militar se retire de los distritos situados en zonas consideradas inseguras, la policía civil hará lo propio. UN وبناء عليه، فمع سحب العنصر العسكري من مستوى اﻷقاليم في المناطق التي تعد غير آمنة، سيجري بالمثل سحب الشرطة المدنية.
    En 1994 se asignó un puesto adicional del cuadro orgánico a funciones de policía civil. UN وتم تخصيص وظيفة أخرى من الفئة الفنية ﻷداء وظائف الشرطة المدنية في ١٩٩٤.
    Sin embargo, los locales de la policía civil requieren aún una considerable mejora. UN بيد أن مقر الشرطة المدنية لا يزال بحاجة إلى تحسينات كبيرة.
    Se han previsto créditos para pagar una prestación para ropa de 200 dólares anuales y por supervisor de policía civil. UN يغطي التقدير تكاليف دفع بدل ملابس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب من مراقبي الشرطة المدنية.
    Asimismo, destacó algunas de las tareas que se asignarían a la policía civil una vez concluido el despliegue de la MINURSO. UN كما أبرز بعض المهام التي سيتوقع من الشرطة المدنية أن تضطلع بها عندما تتوسع البعثة على نحو كامل.
    Al propio tiempo, desde la suspensión del proceso de identificación, el número de oficiales de policía civil se ha reducido de 44 a 9. UN وفي الوقت نفسه، جرى تخفيض عدد أفراد الشرطة المدنية منذ تعليق عملية تحديد الهوية من ٤٤ فردا إلى ٩ أفراد.
    La policía civil también ha desempeñado un papel indispensable en la vigilancia habitual de zonas pobladas por grupos étnicos. UN كما تضطلع الشرطة المدنية بدور لا غنى عنه في الرصد المنتظم للمناطق التي تقطنها اﻷقليات العرقية.
    Hay 26 supervisores de policía civil y el componente civil autorizado consta de 168 funcionarios. UN ويبلغ عدد مراقبي الشرطة المدنية ٢٦، والقوام المأذون بـه للعنصـر المدني يبلغ ١٦٨.
    Se estima que habría necesidad de 32 funcionarios de identificación y 36 oficiales de la policía civil para dirigir estos centros. UN ويقدر أن تشغيل هذه المراكز سيحتاج إلى ٣٢ موظفا لتحديد الهوية و ٣٦ ضابطا من ضباط الشرطة المدنية.
    Sobre la base del despliegue escalonado de cinco asesores de policía civil. UN على أســاس النشــر التدريجــي ﻟ ٥ مستشارين من الشرطة المدنية
    El orador estima que los puestos de policía civil y militar deben ser ocupados por candidatos calificados, y velará por que así sea. UN وأضاف أن وفده يرى أن وظائف الشرطة المدنية والعسكرية ينبغي أن يشغلها مرشحون مؤهلون وأنه حريص على أن يتحقـق ذلك.
    En otros, sólo se han aplicado gracias a la insistencia de los observadores de la policía civil presentes en el lugar de los hechos. UN وفي حالات أخرى، لم يتم التقيد بها إلا بناء على إلحاح مراقبي الشرطة المدنية الموجودين في المكان أثناء وقوع الحادثة.
    El componente de policía civil terminó la mayor parte de su mandato de prestar asistencia a la Comisión de Identificación. UN وقد استكمل عنصر الشرطة المدنية الجانب اﻷكبر من الولاية المنوطة به لتقديم المساعدة إلى لجنة تحديد الهوية.
    Además, a nivel de las comisarías, todos los policías reciben instrucción semanalmente, con la ayuda de la policía civil. UN وباﻹضافة الى ذلك، تقدم تدريبات أسبوعية بدعم من الشرطة المدنية على مستوى المراكز لجميع أفراد الشرطة.
    En la misma resolución, el Consejo de Seguridad autorizó el despliegue de 280 oficiales de policía civil y 50 oficiales de enlace militar. UN وأذن مجلس اﻷمن، في نفس القرار بنشر عدد أقصاه ٢٨٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٥٠ من ضباط الاتصال العسكريين.
    Además, hay dos oficiales de policía civil, uno de Austria y el otro de Polonia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك فردان من الشرطة المدنية من بولندا والنمسا على التوالي.
    El despliegue de más de 1.100 agentes de policía civil de las Naciones Unidas también ha tenido un efecto importante. UN كذلك كان لنشر ما يزيد على 100 1 فرد من الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة تأثير كبير.
    Adquisición de pertrechos para 11.100 efectivos militares y 60 asesores de policía civil a un costo de 35 dólares por persona. UN اقتناء تجهيزات لعدد 100 11 من الأفراد العسكريين و 60 من مستشاري الشرطة المدنية بمعدل 35 دولارا للشخص.
    Ello eliminaría la necesidad de que las Naciones Unidas realizaran una evaluación médica de los candidatos para la policía civil. UN ومن شأن ذلك أن يزيل الحاجة إلى قيام الأمم المتحدة بفرز المرشحين طبيا للعمل في الشرطة المدنية.
    Hace varios años, el componente de policía civil tenía aproximadamente 2.200 agentes que se desempeñaban fundamentalmente como observadores. UN وقبل سنوات عديدة، كان أفراد الشرطة المدنية يبلغون 200 2 تقريبا وكانوا يعملون أساسا كمراقبين.
    Se había solicitado un crédito para viajes de rotación de 10 policías civiles australianos y 15 observadores de policía irlandeses. UN رصد اعتماد لسفر ١٠ من أفراد الشرطة المدنية الاستراليين و ١٥ من مراقبي الشرطة الايرلنديين ﻷغراض التناوب.
    la CIVPOL coordina además la entrega de alimentos a los presos en todo el país y contribuye a garantizar la seguridad en las cárceles. UN وتقوم الشرطة المدنية أيضا بتنسيق عملية تسليم اﻷغذية الى المسجونين في جميع أنحاء البلد وتساعد على توفير اﻷمن في السجون.
    Si bien en la actualidad las nueve divisiones funcionales de la Policía Nacional Civil están desplegadas, algunas de ellas todavía no son plenamente operacionales. UN وفي حين أن جميع الشعب العاملة من الشرطة المدنية الوطنية موزعة حاليا، فإن بعضها لا يزال غير جاهز للعمل تماما.
    ¿Mandó abrir la CPI, Excelencia? - ¿Qué es esto? Open Subtitles أنت أفتتحت قسم الشرطة المدنية,سيادتك؟
    El que pensaba que iba a meter de civil, si no hubiera sido porque un inspector de Brooklyn nos ha obligado a coger al virginal monaguillo de su hijo en su lugar. Open Subtitles هذا الشخص الذي جعلته يعمل في الشرطة المدنية أذا لم تعطيني معلومات كافية عنه, فأن مفتشي بروكلين سوف يبتلعونه حياً
    A su vez, la MIPONUH aporta a la MICIVIH apoyo logístico y administrativo. UN وفي المقابل، تقدم بعثة الشرطة المدنية دعما سوقيا وإداريا للبعثة المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد