La Policía Nacional de Haití se ha visto afectada por la politización, la desmoralización y una cierta actitud expectante. | UN | وقد تأثرت الشرطة الوطنية الهايتية من جراء تسلط السياسة وضعف المعنويات وحالة الترقب والانتظار. |
Evaluaciones de los daños causados por el terremoto a las instalaciones de la Policía Nacional de Haití | UN | إجراء عمليات تقييم للأضرار اللاحقة بمرافق الشرطة الوطنية الهايتية من جراء الزلزال |
La 22ª promoción de la Policía Nacional de Haití se graduó de la academia de policía. | UN | وتخرجت الدفعة الثانية والعشرون من الشرطة الوطنية الهايتية من كلية الشرطة. |
Pese a la falta de estabilidad de la situación de seguridad, caracterizada por frecuentes manifestaciones y casos de robo y violencia, la Policía Nacional de Haití pudo cumplir su trabajo con mayor eficiencia gracias a los programas realizados por lo que se refiere a la especialización profesional de la fuerza de policía. | UN | ورغم أن الحالة الأمنية لم تكن مستقرة واتسمت بحدوث مظاهرات متكررة ووقوع حوادث عنف وسطو، فقد تمكنت الشرطة الوطنية الهايتية من العمل بكفاءة متزايدة، بسبب التقدم المحرز في التأهيل المهني لقوة الشرطة. |
:: Reunión y análisis de información sobre violaciones de los derechos humanos cometidas en el pasado por agentes de la Policía Nacional de Haití, como medida de apoyo a la investigación de antecedentes | UN | :: جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بما قام به أفراد الشرطة الوطنية الهايتية من انتهاكات في السابق لحقوق الإنسان، دعما لعملية الفحص |
Mediante actividades de patrullaje diarias por parte de dependencias de policía constituidas en apoyo de la Policía Nacional de Haití en relación con la lucha contra los disturbios y el control de masas | UN | من خلال تسيير دوريات يومية من وحدات الشرطة المشكَّلة، لدعم الشرطة الوطنية الهايتية من أجل إدارة الاضطرابات ومكافحة الشغب |
Apoyo operacional a la Policía Nacional de Haití mediante el despliegue de agentes de la policía de las Naciones Unidas en las 47 comisarías principales de la Policía Nacional de Haití en todo el país | UN | تقديم الدعم العملي إلى الشرطة الوطنية الهايتية من خلال إلحاق أفراد شرطة الأمم المتحدة بمواقع مشتركة في 47 مركزا رئيسيا للشرطة الوطنية على نطاق البلد |
Mediante reuniones semanales, misiones conjuntas de investigación en los departamentos y un programa conjunto de sensibilización para 210 agentes de la Policía Nacional de Haití de 7 comisarías y subcomisarías del Departamento Occidental | UN | وذلك عن طريق اجتماعات أسبوعية، وبعثات تحقيق مشتركة في المقاطعات وبرنامج توعية مشترك لـ 210 عناصر من الشرطة الوطنية الهايتية من 7 مراكز شرطة رئيسية وفرعية في المقاطعة الغربية |
276 casos de violaciones de los derechos humanos por agentes de la Policía Nacional de Haití denunciados a agentes de policía de las Naciones Unidas para los fines de la verificación de los antecedentes de agentes de la Policía Nacional de Haití | UN | وأبلغ ضباط شرطة الأمم المتحدة عن 276 حالة أو تشكيل حالات انتهاك حقوق الإنسان قام بها ضباط من الشرطة الوطنية الهايتية من أجل فحص ملفات ضباط الشرطة الوطنية الهايتية |
Además, la Policía de las Naciones Unidas impartió capacitación a coordinadores para cuestiones de género de la Policía Nacional de Haití en todas las regiones y organizó reuniones de sensibilización sobre la violencia sexual y por motivos de género en 49 comisarías del Departamento Occidental, destinadas a 700 agentes (de ambos sexos). | UN | وعلاوة على ذلك، وفرت شرطة الأمم المتحدة التدريب اللازم لمراكز تنسيق القضايا الجنسانية التابعة للشرطة الوطنية الهايتية، ونظمت دورات لإذكاء الوعي بالعنف الجنسي والجنساني في 49 مركزا من مراكز الشرطة في المقاطعة الغربية، استفاد منها 700 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية من كلا الجنسين. |
Mediante cursos de capacitación informática para 11 agentes de la Policía Nacional de Haití encargados de la protección de los niños y 6 funcionarios de la Brigada de Protección de Menores de la Policía Nacional de Haití | UN | من خلال تقديم التدريب على المهارات الحاسوبية إلى 11 مركز اتصال لحماية الطفولة تابعة للشرطة الوطنية الهايتية و 6 أفراد من الشرطة الوطنية الهايتية من سرية حماية الأحداث |
Asimismo, la MINUSTAH y el PNUD impartieron capacitación sobre el tema a instructores de la Policía Nacional de Haití de diez departamentos del país. | UN | كما أقامت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورات تدريبية في هذا الصدد للمدربين في الشرطة الوطنية الهايتية من المقاطعات العشر في هايتي. |
:: Patrullas diarias y operaciones conjuntas previstas de la policía de las Naciones Unidas y las unidades de policía constituidas con la Policía Nacional de Haití para reforzar la seguridad en zonas con altos índices de delincuencia | UN | :: قيام شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة بدوريات وعمليات مشتركة مقررة يوميا مع الشرطة الوطنية الهايتية من أجل تعزيز الأمن في المناطق المعرضة للجريمة |
1.3.3 Creación de una dependencia de planificación estratégica de la Policía Nacional de Haití para facilitar la aplicación del plan de desarrollo para 2012-2016 | UN | 1-3-3 إنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي في الشرطة الوطنية الهايتية من أجل تيسير تنفيذ الخطة الإنمائية للفترة 2012-2016 |
:: Apoyo técnico semanal a la Policía Nacional de Haití a fin de mejorar el proceso de contratación con miras a formular una estrategia para promover la contratación y la permanencia de mujeres en todos los niveles | UN | :: تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية من أجل تحسين عملية التوظيف، وذلك بهدف وضع استراتيجية لتعزيز عمليتي توظيف المرأة واستبقائها على جميع المستويات |
Además, la MINUSTAH ha desarrollado una estrecha colaboración con la Policía Nacional de Haití mediante proyectos orientados a la sensibilización y el fomento de la confianza y la cooperación entre la Policía y las comunidades. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد أقامت البعثة تعاونا متينا مع الشرطة الوطنية الهايتية من خلال إقامة مشاريع ترمي إلى التوعية وتعزيز الثقة والتعاون بين الشرطة الوطنية الهايتية والمجتمعات المحلية. |
La Misión siguió fomentando el interés de las mujeres cadetes por unirse a la Policía Nacional de Haití mediante actividades de divulgación pública; sin embargo, el porcentaje se mantuvo por debajo del 11% previsto en el plan de desarrollo. | UN | وواصلت البعثة تشجيع الطالبات في أكاديمية الشرطة على التفكير في الانضمام إلى الشرطة الوطنية الهايتية من خلال برامج الاتصال، إلا أن نسبتهن المئوية ظلت أقل من نسبة 11 في المائة، المحددة في خطة التطوير. |
Patrullas diarias y operaciones conjuntas previstas de la policía de las Naciones Unidas y las unidades de policía constituidas con la Policía Nacional de Haití para reforzar la seguridad en zonas con altos índices de delincuencia | UN | قيام شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة بدوريات يومية وعمليات مشتركة مقررة مع الشرطة الوطنية الهايتية من أجل تعزيز الأمن في المناطق المعرضة للجريمة |
Mediante actividades de tutoría individual y asistencia técnica impartidas a diario a la Policía Nacional de Haití para mejorar y reforzar la planificación y ejecución de su presupuesto y el sistema financiero, y el aumento continuo de la capacidad de su sistema de gestión de las adquisiciones | UN | من خلال تقديم التوجيه والمساعدة التقنية يوميا إلى الشرطة الوطنية الهايتية من أجل تحسين وتعزيز التخطيط لميزانيتها ونظامها المالي وتنفيذهما، والزيادة المستمرة لقدرات نظامها الخاص بإدارة المشتريات |
La integración de la Administración Penitenciaria en la Policía Nacional de Haití todavía no se ha resuelto en lo que concierne al establecimiento de modalidades y reglamentos laborales, lo cual ha entorpecido algunas de las reformas necesarias, entre ellas la conclusión de un código de conducta interno y de mecanismos para investigar los casos de mala conducta e imponer sanciones. | UN | ولم تحسم بعد مسألة إدماج اﻹدارة الوطنية للسجون في الشرطة الوطنية الهايتية من حيث إنشاء طرائق وأنظمة عاملة، وأدى ذلك إلى إبطاء بعض ما يلزم من إصلاحات، بما في ذلك الانتهاء من مدونة قواعد سلوك وآليات داخلية للتحقيق في سوء السلوك وإنزال العقاب به. |
En general no existen planes de capacitación y perfeccionamiento adaptados al ejercicio de las funciones policiales para los recursos humanos de la PNH. | UN | وبصفة عامة، لا تستفيد الموارد البشرية في الشرطة الوطنية الهايتية من خطط تدريب وتطوير مكيفة لأداء مهام الشرطة. |