En la Academia para la Paz y el Desarrollo se impartió formación a 44 agentes de la policía en materia de derechos humanos. | UN | وتم عن طريق أكاديمية السلام والتنمية توفير التدريب لـ 44 ضابطا من ضباط الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
Capacitación de 2.030 oficiales del Servicio de policía en materia de derechos humanos | UN | تدريب 030 2 فردا من أفراد دائرة الشرطة في مجال حقوق الإنسان |
Advirtiendo el empleo de una fuerza excesiva por la policía, alentó al Estado a que reforzara la formación de las fuerzas de policía en materia de derechos humanos. | UN | وشجعت، وقد أحاطت علماً بالاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة، على تدريب أفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
El 27 de diciembre de 2009, el Secretario de Estado de Justicia se dirigió por escrito a los representantes de la Sra. Lecraft para explicarles la política del Ministerio de Justicia relativa a la capacitación de los policías en materia de derechos humanos. | UN | وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2009، أرسل نائب وزير العدل رسالة إلى ممثلي السيدة لوكرافت موضحاً فيها سياسة الوزارة فيما يتعلق بتدريب موظفي الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
52. Llevar a cabo una minuciosa investigación y perseguir penalmente a los agentes de policía involucrados en el maltrato de seis menores romaníes en Košice (Estados Unidos); aplicar un plan sistemático de formación de la policía en derechos humanos y aplicar programas de fomento de la tolerancia (Estados Unidos); | UN | 52- فتح تحقيق جنائي شامل مع أفراد الشرطة الضالعين في سوء معاملة ستة أحداث من جماعة الروما في كوزيتشي وملاحقتهم قضائياً (الولايات المتحدة)؛ تنفيذ خطة منهجية لتدريب أفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ برامج لتعزيز التسامح (الولايات المتحدة)؛ |
c) Cambiar el sistema de evaluación del comportamiento de los investigadores a fin de eliminar todo incentivo para arrancar confesiones y adoptar medidas adicionales en materia de formación de los funcionarios de policía sobre los derechos humanos. | UN | (ج) تغيير نظام تقييم أداء المحققين لإلغاء أي حافز مقابل الحصول على اعترافات، مع اتخاذ تدابير إضافية لتثقيف أفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
69. La formación de las fuerzas policiales en materia de derechos humanos es un mandato constitucional. | UN | 69- يشكل تأهيل قوات الشرطة في مجال حقوق الإنسان ولايةً دستورية. |
El Ecuador observó que se había organizado un programa de formación con objeto de aumentar los conocimientos prácticos de la policía en materia de derechos humanos. | UN | ووضعت إكوادور برنامجاً تدريبياً للنهوض بقدرات الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
Advirtiendo el empleo de una fuerza excesiva por la policía, alentó al Estado a que reforzara la formación de las fuerzas de policía en materia de derechos humanos. | UN | وشجعت، وقد أحاطت علماً بالاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة، على تدريب أفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
El Ecuador observó que se había organizado un programa de formación con objeto de aumentar los conocimientos prácticos de la policía en materia de derechos humanos. | UN | ووضعت إكوادور برنامجاً تدريبياً للنهوض بقدرات الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
Celebró asimismo, la aprobación del Código de Ética Policial y pidió más información sobre la formación de la policía en materia de derechos humanos. | UN | وأشادت كذلك بالتصديق على مدونة قواعد سلوك الشرطة، وطلبت مزيداً من المعلومات عن تدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
3 cursos de formación de formadores impartidos a los encargados de capacitar a los agentes del Servicio Nacional de policía en materia de derechos humanos. | UN | نُظمت 3 حلقات عمل لتدريب المدرِّبين لصالح لجنة حقوق الإنسان بجنوب السودان لمدربي الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
El Representante Especial encomia a los Gobiernos de Uganda y la República Unida de Tanzanía, que han brindado capacitación a los oficiales de policía de Rwanda, y al Gobierno del Reino Unido, que ha capacitado a la policía en materia de derechos humanos. | UN | ويعرب الممثل الخاص عن الثناء لحكومتي أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة لقيامهما بتدريب رجال الشرطة الروانديين، ولحكومة المملكة المتحدة لتدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
El Estado parte debería reforzar la capacitación de su fuerza de policía en materia de derechos humanos y seguir sensibilizándola respecto de la vulnerabilidad especial de los grupos minoritarios, como los romaníes. | UN | ينبغي للدولةِ الطرف أن تعزِّزَ تدريب قوات الشرطة في مجال حقوق الإنسان وأن تواصل توعيتها بنواحي الضعف الخاصة التي تعانيها الأقليات من قبيل جماعة الروما. |
4. La educación de los funcionarios de policía en materia de derechos humanos | UN | 4- تثقيف ضباط الشرطة في مجال حقوق الإنسان |
63. El Ministerio del Interior organiza periódicamente actividades de formación para la policía en materia de derechos humanos. | UN | 63- وتنفذ وزارة الداخلية أنشطة بشأن تثقيف أفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
15. La Dependencia de Derechos Humanos ha aunado esfuerzos con la Policía Civil de las Naciones Unidas (UNPOL) y con la PNTL para formular un programa sostenible de capacitación para la policía en materia de derechos humanos. | UN | 15- عملت وحدة حقوق الإنسان إلى جانب شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي على وضع برامج قابلة للدوام لتدريب قوات الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
El 27 de diciembre de 2009, el Secretario de Estado de Justicia se dirigió por escrito a los representantes de la Sra. Lecraft para explicarles la política del Ministerio de Justicia relativa a la formación de policías en materia de derechos humanos. | UN | وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2009، أرسل نائب وزير العدل رسالة إلى ممثلي السيدة لوكرافت موضحاً فيها سياسة الوزارة فيما يتعلق بتدريب موظفي الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
c) Cambiar el sistema de evaluación del comportamiento de los investigadores a fin de eliminar todo incentivo para arrancar confesiones y adoptar medidas adicionales en materia de formación de los funcionarios de policía sobre los derechos humanos. | UN | (ج) تغيير نظام تقييم أداء المحققين لإلغاء أي حافز مقابل الحصول على اعترافات، مع اتخاذ تدابير إضافية لتثقيف أفراد الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
Además, se ha establecido una dependencia especial para luchar contra la trata de personas y se ha organizado un proyecto de manera conjunta entre el Ministerio del Interior, ciertas organizaciones internacionales y el Comité de Helsinki para los derechos humanos a fin de ofrecer capacitación especial destinada a los oficiales de policía sobre derechos humanos y la lucha contra la discriminación contra la mujer en los operativos policiales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تشكيل وحدة خاصة لمكافحة الاتجار، وهناك مشروع مشترك بين وزارة الداخلية والمنظمات الدولية ولجنة هلسنكي المعنية بحقوق الإنسان لتقديم تدريب خاص لضباط الشرطة في مجال حقوق الإنسان وفي مكافحة التمييز ضد المرأة في العمليات التي تقوم بها الشرطة. |
68. La República de Moldova se hizo eco de las preocupaciones relativas a las ejecuciones extrajudiciales y pidió más información acerca de la Revisión estratégica de la policía y su seguimiento, y, en particular, si las medidas incluían la capacitación en derechos humanos impartida a la policía y el establecimiento de un mecanismo para la presentación de denuncias y la realización de investigaciones. | UN | 68- وكررت جمهورية مولدوفا الشواغل المتعلقة بحالات الإعدام بالرصاص خارج القضاء، وطلبت مزيداً من المعلومات عن المراجعة الاستراتيجية لقوات الشرطة وعن متابعة هذه المراجعة، وبخاصة معلومات عما إذا كانت التدابير المتخذة تتضمن تدريب رجال الشرطة في مجال حقوق الإنسان وإنشاء آلية للشكاوى والتحقيق. |