ويكيبيديا

    "الشرعيون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • legítimos
        
    • legales
        
    • forenses
        
    • forense
        
    • objeto de internamiento
        
    Muchos de los desplazados eran precaristas en propiedades previamente abandonadas que fueron reclamadas por sus dueños legítimos o que vivían en construcciones provisionales en tierras incultas. UN وأقام كثيرون من المهجرين في ممتلكات كانت مهجورة سابقا وبدأ أصحابها الشرعيون يطالبون بها، أو أقاموا في أكواخ موقتة على أراض قاحلة.
    Esto redundará en interés de los coleccionistas y eruditos legítimos, y también de los pueblos indígenas. UN وهذا هو في صالح هواة جمع هذه المواد الشرعيون والعلماء، فضلا عن الشعوب اﻷصلية.
    Sin embargo, la mayoría de los propietarios legítimos aún no han recuperado la posesión de sus casas. UN ولكن في معظم الحالات لم يتمكن المالكون الشرعيون بعد من استرجاع ممتلكاتهم.
    Si el funcionario o la funcionaria falleciera durante el servicio, sus herederos legales percibirán una indemnización equivalente a su salario completo, incluidos complementos. UN وإذا توفي الموظف أو الموظفة أثناء الخدمة فيعطى ورثته الشرعيون تعويضاً يعادل راتبه الكامل مع علاواته.
    Retrasada Médicos forenses y defensores de los derechos humanos, no devolución, maltrato a refugiados, violencia contra los niños, condiciones de detención UN الأطباء الشرعيون والمدافعون عن حقوق الإنسان، عدم الرد، الإساءة إلى اللاجئين، العنف ضد الأطفال، أوضاع الاحتجاز
    Los parlamentos, entonces, asumen un papel sustancial en la vida política, pues se caracterizan por el hecho de que sus miembros somos depositarios del poder y representantes legítimos del pueblo. UN لهذا، تقوم البرلمانات بدور هام في الحياة السياسية، ﻷن أعضاءها هم اﻷمناء على السلطة والممثلون الشرعيون للشعب.
    Los representantes legítimos de los turcochipriotas son las personas elegidas de conformidad con la Constitución de la República Turca de Chipre Septentrional. UN والممثلون الشرعيون للقبارصة اﻷتراك هم أولئك الذين انتخبوا بموجب دستور الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    Sólo pueden participar en ese diálogo los legítimos representantes de las poblaciones serbia y montenegrina de Kosovo y Metohija y los miembros de las otras minorías nacionales o grupos étnicos. UN ولا يمكن أن يشارك في هذا الحوار إلا الممثلون الشرعيون لسكان صربيا والجبل اﻷسود الذين يعيشون في كوسوفو وميتوهيا وأعضاء أقليات قومية أو جماعات عرقية أخرى.
    Prosiguen los asentamientos ilegales de colonos israelíes en territorios árabes ocupados, mientras sus habitantes legítimos son expulsados de sus tierras. UN ولا تزال المستوطنات الاستعمارية الإسرائيلية غير القانونية قائمة في الأراضي العربية، بينما يطرد سكانها الشرعيون منها.
    Los representantes del Gobierno de la República Popular China son los únicos representantes legítimos de China ante las Naciones Unidas. UN وأن ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية هم الممثلون الشرعيون الوحيدون للصين في الأمم المتحدة.
    En nuestro país, al igual que en los países circundantes, los hijos legítimos toman generalmente sólo el apellido de su padre. UN وفي بلادنا، مثلما في البلدان المحيطة بنا، يأخذ الأطفال الشرعيون بصفة عامة الإسم الوحيد لأبيهم.
    Los hijos legítimos heredan de su madre a partes iguales. UN فالأطفال الشرعيون يرثون أجزاء متساوية مما تتركه أمهم.
    Los hijos legítimos heredan una parte más importante de la propiedad del padre que los hijos reconocidos. UN فالأطفال الشرعيون يرثون من تركة الأب نصيباً أكبر مما يرثه الأطفال المُعترف بهم.
    Hijos legítimos, por edad del padre UN المواليد الشرعيون بحسب عمر الأب
    Los herederos legítimos son parientes que tienen derecho a la herencia en los casos en que el fallecido no haya dejado un testamento. UN والورثة الشرعيون هم الأقرباء الذين لهم حق الإرث في الحالات التي لا يترك فيها المتوفي وصية.
    En esa resolución se afirma inequívocamente que los representantes del Gobierno de la República Popular China son los únicos representantes legítimos de China ante las Naciones Unidas. UN وقد نص ذلك القرار على أن ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية هم الممثلون الشرعيون الوحيدون للصين لدى الأمم المتحدة.
    El Primer Ministro también acusó a los serbios de Bosnia de introducir en la zona a colonos civiles que ocupaban casas abandonadas por sus propietarios legales, a los que se había desplazado por la fuerza en la reciente ofensiva. UN كما اتهم رئيس الوزراء الجانب الصربي البوسني بادخال مستوطنين مدنيين إلى تلك المنطقة وقام هؤلاء باحتلال المنازل التي تركها مالكوها الشرعيون الذين أجبروا بالقوة على النزوح منها خلال الهجوم اﻷخير.
    El Acta de Integración de Timor Oriental a la República de Indonesia se efectuó en condiciones de paz y orden restaurado y lo adoptaron los representantes legales del pueblo de Timor Oriental en ausencia total de las autoridades portuguesas. UN ونفــــذ قانون دمج تيمور الشرقية في جمهورية اندونيسيا في ظــــل ظـــروف السلم والنظام المستعاد، واعتمده الممثلون الشرعيون لشعب تيمور الشرقية في ظل غياب كلي للسلطة البرتغالية.
    2. Por familiares de la víctima se entiende los herederos legales de ésta. UN ٢- يقصد بذوي المجنى عليه ورثته الشرعيون. سادساً..
    Los patólogos y antropólogos forenses utilizan muchos términos forenses de una manera específica. UN يستخدم الأطباء الشرعيون وعلماء الأنثروبولوجيا الكثير من مصطلحات الاستدلال الجنائي كلٌّ بطريقته.
    Una vez que los forenses, los médicos y los abogados han terminado su labor, dichos artículos se convierten en huérfanos de la historia. TED حالما ينتهي الأطباء الشرعيون والأطباء والمحامون من هذه الأشياء، فإنها تصبح حبيسة السرد.
    forense y patología aún tienen las manos llenas, pero, hasta ahora, al menos siete cuerpos están en varias etapas de descomposición. Open Subtitles الأطباء الشرعيون وأخصائيو الأمراض لا تزال أياديهم ممتلئة، لكن، بعيدة جدا على الأقل 07 جثث
    60. En cumplimiento de las medidas de despenalización de la entrada ilegal, los inmigrantes irregulares son objeto de internamiento en centros distintos de las prisiones y gestionados de forma independiente. UN 60- ومنذ إلغاء تجريم الدخول غير الشرعي للبلد، يوضع المهاجرون غير الشرعيون في مراكز منفصلة عن السجون وخاضعة لإدارة مستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد