ويكيبيديا

    "الشرفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Honor
        
    • Honoraria
        
    • honorarios
        
    • distinciones
        
    • honoris
        
    • premios
        
    • honores
        
    Este semestre, planeo pasar de lista de Honor al rollo de papel higiénico. Open Subtitles و هذا الفصل أخطط للانتقال من المنصة الشرفية إلى منصة المراحيض
    Sí, yo soy el soltero. Como que desnudarte sin el regazo de Honor. Open Subtitles حسناً, أنا الأعزب ونوعا ما ممنوع الرقص بدون رقصة الحضن الشرفية
    También es Presidenta Honoraria del Comité de Asuntos Laborales de la Mujer Árabe en la Organización Árabe del Trabajo. UN وتتولى أيضا الرئاسة الشرفية للجنة شؤون العمل للمرأة العربية التابعة لمنظمة العمل العربية.
    En el Centro de Derechos Humanos, únicamente los miembros del Comité de Derechos Humanos y del Comité sobre los Derechos del Niño eran remunerados mediante honorarios, no por decisión de la Secretaría, sino de la Asamblea General. UN أما في مركز حقوق الانسان فيتلقى أعضاء لجنة حقوق الانسان ولجنة حقوق الطفل وحدهم أجورا على سبيل المكافأة الشرفية.
    distinciones honoríficas Certificado de Reconocimiento del Museo Nacional de Historia y Geografía, 1982 UN الشهادات الشرفية: شهادة تقدير من المتحف الوطني للتاريخ والجغرافيا، ١٩٨٢.
    El 12 de julio de 2001, la Universidad de Exeter (Reino Unido) le concedió un doctorado honoris causa en derecho. UN وفي 12 تموز/يوليه 2001، مُنحت الملكة رانيا شهادة الدكتوراه الشرفية في القانون من جامعة إكستر بالمملكة المتحدة.
    El acontecimiento más destacado de las celebraciones fue la presentación del premio Pergamino de Honor de Hábitat de 2006 y de los premios Mundiales del Hábitat de la Building and Social Housing Foundation. UN وكان أبرز المناسبات تقديم مؤسسة البناء والإسكان الاجتماعي لجائزة شهادة الموئل الشرفية لعام 2006 وجائزة الموئل العالمية.
    Asimismo, los autores no presentaron queja alguna al Colegio de Abogados ni a su Tribunal de Honor en relación con la presunta incompetencia de los abogados. UN وعلاوة على ذلك، لم يقدم صاحبا البلاغ أي شكاوى إلى نقابة المحامين أو إلى محكمتها الشرفية بشأن ادعاء عدم كفاءة المحاميين.
    Habiendo sido acreedor a la medalla de plata de Honor teniente, le concedo el privilegio de dar la orden de ejecución. Open Subtitles بما أنك حامل الميدالية الشرفية أيها الملازم فأنت من سيلقي أمر تنفيذ الإعدام كلا
    Bueno, hay muchos gastos líos de facturas y eso una o dos deudas de Honor Open Subtitles حسناً، هُناك كثير من النفقات فواتير فوضوية، توازن واحد او اثنين من الديون الشرفية
    El plazo para ensayos y solicitudes para la National Honor Society es el próximo miércoles. Open Subtitles - انت ! -الجمعية الشرفية الوطنية للمقالات والموعد النهائي للتطبيقات هو الاربعاء القادم
    El Representante Residente del PNUD en Bulgaria participó activamente en el Comité de Honor de Interarch 2000 y otorgó un premio especial a una obra de arquitectura presentada en la exposición. UN وشارك الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بلغاريا مشاركة إيجابية في اللجنة الشرفية لمؤتمر الهندسة المعمارية الدولية عام 2000 ومنح جائزة خاصة إلى أحد الأعمال الهندسية المشاركة في المعرض.
    Asimismo, la Reina Rania es Presidenta Honoraria de la Academia Árabe para la Banca y las Ciencias Financieras, instituto vanguardista de la región que ofrece capacitación técnica y académica en materia de banca y servicios financieros. UN وتتولى الملكة رانيا الرئاسة الشرفية للأكاديمية العربية للعلوم المصرفية والمالية، وهو معهد في طليعة مؤسسات التدريب التقني والأكاديمي في مجال الخدمات المصرفية والمالية في المنطقة.
    Bolivia encomió también al Uruguay por haber incluido a representantes de las comunidades indígenas en la Comisión Honoraria contra el racismo, la xenofobia y toda otra forma de discriminación. UN وأثنت بوليفيا أيضاً على أوروغواي لما اتخذته من إجراءات لإشراك ممثلين عن جماعات السكان الأصليين في اللجنة الشرفية المعنية بمكافحة العنصرية وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز الأخرى.
    43. Uno de los muchos ejemplos de cooperación con la sociedad civil para que se comprenda mejor la problemática de los refugiados y brindar una mayor protección internacional es la bien cimentada colaboración del ACNUR con la red Honoraria de enlace en el Caribe. UN 43- ومن أمثلة التعاون العديدة القائمة مع المجتمع المدني لتعزيز فهم مشاكل اللاجئين ودعم الحماية الدولية الشراكة الراسخة بين المفوضية وشبكة الاتصال الشرفية في منطقة الكاريبي.
    Esta proporción se mantiene en los puestos consulares remunerados y disminuye en los puestos consulares honorarios. UN وهذه النسبة موجودة في المناصب القنصلية التي يتقاضى عنها مرتبات ومنخفضة في المناصب القنصلية الشرفية.
    57. Se planteó la cuestión de la remuneración de los participantes, por ejemplo, por medio de honorarios. UN ٧٥- وقد أثيرت مسألة دفع أجور للمشتركين على سبيل " المكافأة الشرفية " مثلا.
    distinciones recibidas Comandante de la Orden Nacional de la República de Gambia UN المناصب الشرفية: قائد الجمعية الوطنية لجمهورية غامبيا.
    distinciones internacionales e invitaciones por universidades y gobiernos extranjeros UN المناصب الشرفية الدولية التي منحتها لـه الجامعات والحكومات الأجنبية والدعوات التي وجهتها إليـه
    Arguye que el objetivo general de la Convención es la erradicación definitiva de la discriminación de que son objeto las mujeres en todas las esferas, incluso en relación con un nomen honoris. UN وتدعي أن الاتفاقية قد صيغت بغرض عام هو القضاء نهائيا على التمييز الذي تعاني منه المرأة في كل مجال، حتى فيما يتعلق بالألقاب الشرفية.
    distinciones, premios o reconocimientos UN المراتب الشرفية والجوائز وشهادات التقدير:
    honores y afiliación profesional: UN الجوائـز الشرفية وعضوية الهيئات المهنية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد