ويكيبيديا

    "الشركات العسكرية والأمنية الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las empresas militares y de seguridad privadas
        
    • de las EMSP
        
    • las EMSP y
        
    • de empresas militares y de seguridad privadas
        
    • de esas empresas
        
    • la EMSP
        
    • private military and security companies
        
    • trabajar en ellas
        
    • of PMSCs
        
    • for PMSCs
        
    Lo cierto es que se necesita una base normativa adecuada para reglamentar las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas. UN وقال إن هناك في الواقع حاجة إلى أساس معياري سليم لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    La conferencia, organizada por la Universidad de Madison, estableció una red internacional de investigación sobre las empresas militares y de seguridad privadas. UN وقد أنشأ هذا المؤتمر الذي نظمته جامعة ماديسون شبكة بحث دولية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Sólo una pequeña porción de los empleados de las empresas militares y de seguridad privadas que participaren en actividades militares podrían calificarse como mercenarios. UN ولذلك فإن نسبة صغيرة فقط من موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المتورطين في أعمال عسكرية يمكن وصفهم بأنهم مرتزقة.
    sobre las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas: UN الشركات العسكرية والأمنية الخاصة: التنظيم والرقابة
    Reiteró su preocupación por la falta de mecanismos de rendición de cuentas, seguimiento y supervisión de las actividades de las EMSP. UN وأعربت من جديد عن قلقها إزاء عدم وجود آليات المساءلة والرصد والرقابة المتعلقة بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    El Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios estudia los elementos que podrían incluirse en un proyecto de convención sobre las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas. UN وينظر الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة في عناصر مشروع اتفاقية محتمل بشأن أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Elementos de un proyecto de convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas UN عناصر لمشروع الاتفاقية المقترحة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    :: Obligaciones del Estado con respecto a las empresas militares y de seguridad privadas y su personal UN :: التزامات الدول إزاء الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها
    Otra cuestión que se plantea en este contexto es el problema de las empresas militares y de seguridad privadas. UN المسألة الأخرى التي تبرز في هذا السياق هي مسألة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    El Afganistán, junto con el Iraq, es el mayor teatro de operaciones para las empresas militares y de seguridad privadas. UN إن أفغانستان، بالإضافة إلى العراق، هي أكبر مسرح لعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Anexo Proyecto de una posible convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas UN المرفق مشروع اتفاقية ممكنة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة لكي ينظر فيه مجلس حقوق
    Proyecto de una posible convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas (EMSP) para su examen y la adopción de medidas por el Consejo de Derechos Humanos UN مشروع اتفاقية ممكنة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة لكي ينظر فيه مجلس حقوق الإنسان ويتخذ تدابير بشأنه
    Obligaciones del Estado con respecto a las empresas militares y de seguridad privadas y sus empleados UN التزامات الدول تجاه الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها
    Sin embargo, el Gobierno no considera que sea necesario promulgar leyes que reglamenten las empresas militares y de seguridad privadas. UN غير أن الحكومة لا ترى ضرورة لإصدار تشريع بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    El Grupo de Trabajo también se interesó por las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas que operaban en Guinea Ecuatorial. UN واستفسر الفريق العامل أيضاً عن أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في غينيا الاستوائية.
    En el último decenio, el Iraq ha sido un importante escenario de operaciones de las empresas militares y de seguridad privadas. UN ظل العراق في العقد الماضي مسرحاً رئيسياً لعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Recomendó a las autoridades que estudiaran la posibilidad de establecer mecanismos de rendición de cuentas para las empresas militares y de seguridad privadas en el ámbito nacional. UN وأوصى السلطات بالنظر في إنشاء آليات لمساءلة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على المستوى المحلي.
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre la elaboración de un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بوضع إطار تنظيمي دولي لأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Se han celebrado también consultas con representantes de la sociedad civil y del sector de las EMSP. UN وقد استُشير أيضا ممثلو كل من المجتمع المدني وقطاع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    E. las EMSP y su personal UN هـاء - الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفوها
    En el presente informe se tratan los desafíos planteados por la utilización de empresas militares y de seguridad privadas y sus repercusiones en el disfrute de los derechos humanos. UN يتناول هذا التقرير التحديات الناجمة عن استخدام الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وأثرها على التمتع بحقوق الإنسان.
    También se describen los desafíos relativos a la rendición de cuentas de esas empresas y su personal. UN ويفيد أيضاً بمعلومات عن التحديات المتعلقة بمساءلة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها.
    14. Incluir cláusulas contractuales y requisitos de desempeño que aseguren el respeto por la EMSP contratada del derecho nacional aplicable, del derecho internacional humanitario y de las normas de derechos humanos. UN 14 - إدراج شروط تعاقدية ومتطلبات للأداء تكفل احترام الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المتعاقدة للقانون الوطني ذي الصلة، والقانون الإنساني الدولي، وقانون حقوق الإنسان.
    A. Impact of private military and security companies on the local population 48-57 13 UN ألف - تأثير الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في السكان المحليين 48-57 18
    The Department of Defense of the United States continues to be the main contractor of PMSCs. UN ولا تزال وزارة دفاع الولايات المتحدة المتعاقد الرئيسي مع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    As envisaged in memorandum 17, in 2004 the Iraqi Ministry of Interior set up a licensing process for PMSCs. UN ووفقاً لما هو منصوص عليه في المذكرة رقم 17، بدأت وزارة الداخلية العراقية في عام 2004 عملية لترخيص الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد