ويكيبيديا

    "الشركات عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las empresas de
        
    • empresarial de
        
    • las empresas por
        
    • empresarial por
        
    • empresa de
        
    • empresas a
        
    • empresarial para
        
    • empresas sobre
        
    • empresarial en
        
    •   
    • de las empresas
        
    Es importante señalar que los sistemas de autorización no deben interpretarse de forma que desalienten la iniciación por las empresas de actividades favorables a la competencia. UN ومن المهم اﻹشارة إلى أن مخططات الترخيص يجب عدم تفسيرها على نحو يثبط الشركات عن الاضطلاع بأنشطة مؤاتية للمنافسة.
    Un nivel muy alto de competencia tendía a dificultar la confianza y, por tanto, disuadía a las empresas de establecer vínculos con otras empresas dedicadas a etapas anteriores del ciclo de producción. UN فمستويات المنافسة العالية تعوق عادة نمو الثقة، ومن ثم تثني الشركات عن إقامة روابط خلفية مع غيرها من الشركات.
    Es importante señalar que los sistemas de autorización no deben interpretarse de forma que desalienten la iniciación por las empresas de actividades favorables a la competencia. UN ومن المهم اﻹشارة إلى أن مخططات الترخيص يجب عدم تفسيرها على نحو يثبط الشركات عن الاضطلاع بأنشطة مؤاتية للمنافسة.
    III. LA RESPONSABILIDAD empresarial de RESPETAR LOS DERECHOS HUMANOS 51 - 81 15 UN ثالثاً - مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان 51 -81 14
    Por último, se impuso una disciplina financiera más austera a las empresas por conducto de medidas tales como una nueva legislación estricta sobre quiebras y nuevas leyes contables y bancarias. UN وعلاوة على ذلك، فقد فرضت ضوابط مالية أشد على الشركات عن طريق تدابير من قبيل تطبيق تشريعات صارمة جديدة بشأن اﻹفلاس وكذلك قوانين محاسبية ومصرفية جديدة.
    La cuestión de la responsabilidad empresarial por los derechos humanos no tenía un interés particular para todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN ولا تكتسي مسألة مسؤولية الشركات عن حقوق الإنسان أهمية خاصة بالنسبة لجميع أصحاب الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة.
    B. La obligación de la empresa de respetar los derechos UN باء - مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان
    Es importante señalar que los sistemas de autorización no deben interpretarse de forma que desalienten la iniciación por las empresas de actividades favorables a la competencia. UN ومن المهم الإشارة إلى أن مخططات الترخيص يجب عدم تفسيرها على نحو يثبط الشركات عن الاضطلاع بأنشطة مؤاتية للمنافسة.
    Es importante señalar que los sistemas de autorización no deben interpretarse de forma que desalienten la iniciación por las empresas de actividades favorables a la competencia. UN ومن المهم الإشارة إلى أن مخططات الترخيص يجب عدم تفسيرها على نحو يثبط الشركات عن الاضطلاع بأنشطة مؤاتية للمنافسة.
    El segundo es la obligación de las empresas de respetar los derechos humanos, lo que implica actuar con la debida diligencia para evitar la violación de los derechos. UN ويتمثل المبدأ الثاني في مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، وهو ما يعني العمل بالعناية الواجبة لتجنب انتهاك الحقوق.
    Los participantes exploraron también cómo la relación de conceptos como el de la esfera de influencia y la complicidad de las empresas con la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos. UN واستكشف المشاركون أيضاً كيف أن مفاهيم مثل مجال النفوذ وتواطؤ الشركات لها علاقة بمسؤولية الشركات عن احترام الحقوق.
    Los esfuerzos de las empresas y otros actores en el sector empresarial para promover la obligación de las empresas de respetar los derechos humanos. UN الجهود التي تبذلها مؤسسات الأعمال والجهات الفاعلة الأخرى في قطاع الأعمال التجارية لتعزيز إعمال مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    Más importante aún, los Principios Rectores aclaran que la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos es independiente de la capacidad o la voluntad del Estado de cumplir el deber de proteger esos derechos. UN ومن المهم الإشارة إلى أن المبادئ التوجيهية توضح أن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان مستقلة عن قدرة الدول على القيام بواجب حماية حقوق الإنسان أو عن مدى استعدادها للقيام بذلك.
    Pilar 2: Responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos. UN الركن 2: مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    Algunos delegados consideraron que esos requisitos pormenorizados serían desventajosos para las empresas y que el lenguaje del informe era demasiado prescriptivo. Un exceso de información podía ser incompatible con la confidencialidad y disuadir a las empresas de cotizar en bolsa. UN ورأى بعض الخبراء أن مثل هذه المتطلبات التفصيلية يمكن أن تكون في غير صالح المؤسسات، وأن لغة التقرير آمرة أكثر مما يجب، فالكشف الزائد عن البيانات قد يتناقص مع السرية وقد يثبط الشركات عن طلب التسجيل.
    Un mecanismo efectivo de reparación de agravios forma parte de la responsabilidad empresarial de respetar los derechos humanos. UN وتشكل آلية التظلم الفعالة جزءاً من مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    Comprende tres principios básicos: el Estado debe proteger frente a los abusos de derechos humanos cometidos por terceros, en particular las empresas; la responsabilidad empresarial de respetar los derechos humanos; y la necesidad de tener una vía más efectiva a los remedios o recursos. UN ويشمل ثلاثة مبادئ أساسية: واجب الدولة في توفير الحماية من تجاوزات الغير، بما يشمل الأعمال التجارية، في مجال حقوق الإنسان؛ ومسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان؛ والحاجة إلى سبل انتصاف أكثر فعالية.
    Y el gobierno se refiere a la supervisión de las empresas por parte de sus juntas e inversores. TED بينما تتعلق الحكامة بالرقابة التي تقوم بها الشركات عن طريق رؤسائها والمستثمرين.
    Aunque ello no guarda relación directa con la responsabilidad empresarial por los delitos internacionales, hace que resulte más difícil mantener que las empresas deben quedar enteramente exentas de responsabilidad en otras esferas del derecho internacional. UN ومع أن هذا ليس لـه علاقة مباشرة بمسؤوليات الشركات عن الجرائم الدولية من الصعوبة بمكان الزعم بأن الشركات ينبغي أن تُعفى كليةً من المسؤولية في مجالات أخرى من القانون الدولي.
    El segundo pilar en el que se apoya el marco es la obligación de la empresa de respetar los derechos humanos. UN 17 - تتمثل الدعامة الثانية للإطار في مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    Esta cooperación puede adoptar muchas formas, como la vinculación entre empresas a través del intercambio de conocimientos, las relaciones comerciales y las relaciones de competencia. UN ويتخذ التشبيك أشكالا شتى كارتباط الشركات عن طريق تبادل المعارف، والعلاقات التجارية، وعلاقات المنافسة.
    Pregunta si hay un consenso entre las empresas sobre la responsabilidad empresarial para proteger los derechos humanos. UN وتساءل عما إذا كان هناك توافق في الآراء بين الشركات بشأن مسؤولية الشركات عن حماية حقوق الإنسان.
    IV. ACLARACIÓN DE LAS NORMAS DE RESPONSABILIDAD empresarial en EL ÁMBITO UN رابعاً - توضيح معايير مسؤولية الشركات عن حقوق الإنسان 22-33 10
    En algunos casos, las empresas sólo informaron sobre las ventas según su destino. UN وفي عدد من الحالات أبلغت الشركات عن المبيعات حسب المقصد فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد