ويكيبيديا

    "الشركة أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la empresa o
        
    • la compañía o
        
    • la sociedad o
        
    • la empresa ni
        
    • empresa u
        
    • empresa o de
        
    • empresarial o
        
    • de la empresa
        
    • razón social o
        
    • concesionario o
        
    • de empresa o
        
    • la empresa y
        
    • de las empresas o
        
    • o la
        
    Sin embargo, a medida que las economías se van desarrollando se usan más recursos financieros externos a la empresa o unidad familiar. UN ومع ذلك، فبتطور الاقتصادات، تكون هناك استخدامات متزايدة للموارد المالية غير النابعة عن الشركة أو اﻷسرة المعيشية.
    5. Nombre de la empresa o persona a cuyo nombre se consignan. UN 5 - اسم الشركة أو الشخص الذي سجلت الشحنة باسمه.
    iv) Obligación del personal de la EMSP y de su personal subcontratado de denunciar todos los casos de conducta indebida a la dirección de la empresa o a las autoridades competentes. UN ' 4` مطالبة موظفي الشركة والموظفين المتعاقدين معها من الباطن بإبلاغ إدارة الشركة أو السلطات المختصة عن أي سوء سلوك.
    ¿Nunca hizo nada para avergonzar a la compañía o incluso ponerla en serio riesgo? Open Subtitles ألم يسبق لك عمل أي شيء يحرج الشركة أو يعرضها جدياً للخطر؟
    5.1 El nombre del lugar o la instalación y del propietario, la sociedad o la empresa que explote el lugar o la instalación; UN ٥-١ اسم الموقع أو المرفق واسم المالك أو الشركة أو المشروع الذي يقوم بتشغيل الموقع أو المرفق؛
    Ni la empresa ni el fiscal aportaron pruebas directas de la comisión de un delito de apropiación indebida. UN ولم تقدم الشركة أو النيابة العامة أدلة مباشرة تثبت ارتكاب جريمة اختلاس.
    Se efectúan como mínimo 20 controles de calidad válidos al año, usando un formulario estándar de evaluación en que el nombre de la empresa o del traductor independiente se añade después de finalizada la evaluación para garantizar el anonimato. UN وينفذ ما لا يقل عن 20 فحصا سليما لمراقبة الجودة في السنة، باستخدام استمارة تقييم موحدة، يضاف إليها اسم الشركة أو المترجم الحر بعد إتمام التقييم من أجل ضمان عدم الكشف عن الهوية.
    Puede ser en beneficio de la empresa o de un particular, pero ¿y nosotros, la gente común? TED قد تخدم مصالح الشركة أو فرد معين لكن ماذا عنا نحن ، العامة ؟
    que establezca claramente que la empresa prohíbe comprar sexo durante la jornada laboral, sea usando los recursos de la empresa o durante las horas de trabajo. TED سياسةٌ تقول بوضوح، أن الشركة تمنع شراء الجنس أثناء العمل، بموارد الشركة أو بوقت الشركة.
    la empresa o el individuo que hace esos pagos es esencialmente apostando que su cliente morirá antes de que los pagos superen el valor de la póliza. Open Subtitles في مقابل سُلفة نقدية شهرية. بحيث أن الشركة أو الفرد الذي يقوم بتلك المدفوعات يراهن أساسا أن العميل سوف يموت
    ¿Tiene idea si Jason tenía problemas con alguien de la empresa o con alguno de sus clientes? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما اذا كان لدى جيسون أي صراعات مع أي شخص هنا في الشركة أو مع أي من موكليه؟
    13.1 El nombre del lugar o instalación en que esté ubicado, junto con los nombres del propietario, la empresa o la compañía que opere el lugar o instalación; UN ١٣-١ اسم الموقع أو المرفق الذي يوجد به الصنف، مع ذكر اسم المالك أو الشركة أو المشروع الذي يقوم بتشغيل الموقع أو المرفق؛
    La fórmula puede aplicarse a todos los servicios de la empresa o sólo a grupos de servicios determinados, y pueden utilizarse fórmulas diferentes para diferentes grupos. UN ويمكن أن تنطبق الصيغة على جميع خدمات الشركة أو على مجموعات مختارة من الخدمات فحسب، كما يجوز استخدام صيغ مختلفة لمجموعات مختلفة من الخدمات.
    Estas conclusiones y recomendaciones deben analizarse conjuntamente con la administración del sitio antes de la finalización del informe y de su presentación a la compañía o cooperativa. UN ويجب مناقشة النتائج والتوصيات مع إدارة الموقع قبل صياغة التقرير بشكله النهائي وتقديمه إلى الشركة أو التعاونية.
    es solo para el beneficio de la compañía, o es simplemente un negocio, o soy un artista o un académico. TED انها فقط لأرباح الشركة أو الأمر مجرد اعمال، أو انا فنان أو أنني أكاديمي
    Si el Estado se incautaba del patrimonio de la sociedad o le causaba de otro modo un perjuicio, la única posibilidad de reparación a que podía acogerse esa sociedad en el ámbito internacional era mediante la intervención del Estado de nacionalidad de sus accionistas. UN وإذا صادرت الدولة أصول الشركة أو ألحقت بها ضرراً بطريقة ما فإن سبيل الانتصاف الوحيد المتاح لتلك الشركة على المستوى الدولي هو من خلال تدخل دولة جنسية حملة أسهمها.
    En el momento en que se preparó el presente informe no había habido ninguna respuesta ni de la empresa ni del Gobierno de Israel. UN ولم يرد أي رد من الشركة أو من الحكومة الإسرائيلية حتى حين كتابة هذا التقرير.
    Existe también una práctica generalizada de “seguir al líder”, es decir, la empresa u operador que, según entender común, tiene más éxito o experiencia. UN وهناك أيضا ممارسة شائعة هي " اتباع القائد " ، وهو هنا الشركة أو التاجر المفترض أنه اﻷكثر نجاحا وخبرة.
    En segundo lugar, se aduce que tan importante como la competitividad en el plano empresarial o sectorial es el concepto de bienestar nacional. UN ٦٣ - ثانيا، يذهب الرأي إلى أن لكل من القدرة التنافسية على مستوى الشركة أو القطاع ومفهوم الرفاه الوطني أهميته.
    I.- Su nombre, razón social o título; UN أولا - الاسم، اسم الشركة أو عنوانها؛
    l) Todo derecho a examinar y aprobar los contratos principales concertados por el concesionario, en particular los contratos celebrados con los propios accionistas del concesionario o con personas conexas [véase la recomendación 56]; UN (ل) أي حقوق للسلطة المتعاقدة في مراجعة العقود الرئيسية التي تعتزم الشركة صاحبة الامتياز ابرامها والموافقة عليها، وخصوصا العقود مع المساهمين في هذه الشركة أو الأشخاص الآخرين ذوي الصلة بها [انظر التوصية 56]؛
    Los convenios colectivos se conciertan a nivel de empresa o a un nivel superior. UN وتُبرم الاتفاقات الجماعية إما على مستوى الشركة أو على مستوى يفوق ذلك.
    Y sea lo que fuera lo que ocurrió después con la empresa y con la familia Boulanger no ha pasado a la posteridad digital. Open Subtitles وأيا كان ما حدث بعد ذلك إما إلى الشركة أو عائلة بوولانجيه لم يتم تحميلها رقمياً للأجيال القادمة
    En este contexto resulta importante la credibilidad de las empresas o de los organismos de certificación de los países en desarrollo. UN وفي هذا السياق تصبح مصداقية الشركة أو الوكالة المانحة للشهادات في البلد النامي هامة.
    La mención de otros que no sean los Estados de constitución, domicilio social o la sede de la compañía haría menos clara la disposición. UN والإشارة إلى أي صلات أخرى خلاف الصلات بدولة تأسيس الشركة أو مكتبها المسجل أو موطنها سينتقص من وضوح نص المادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد