Cabe señalar que la práctica de preparar documentos de proyecto completo sobre la base de los documentos de concepto originales no se instituyó hasta el comienzo del cuarto tramo: | UN | ويلاحظ أن ممارسة إعداد وثائق كاملة للمشاريع استنادا إلى الورقات المفاهيمية الأصلية أرسيت فسحب في بداية الشريحة الرابعة: |
Se prevé que los proyectos del cuarto tramo se habrán terminado al finalizar el año. | UN | ويتوقع اكتمال المشاريع على مستوى الشريحة الرابعة بنهاية العام. |
Un gran número de proyectos del cuarto tramo, al mismo tiempo que se basaron en los conocimientos especializados locales, sirvieron para fortalecerlos. | UN | والكثير من مشاريع الشريحة الرابعة عزز الخبرة المحلية وبنى عليها. |
11. Los cuatro proyectos aprobados para el cuarto tramo de la Cuenta para el Desarrollo cuya ejecución se inició en 2004 siguieron ejecutándose en 2006. | UN | 11- إن تنفيذ أربعة مشاريع في إطار الشريحة الرابعة للحساب الإنمائي، والتي بدأ تنفيذها في عام 2004، قد استمر في عام 2006. |
Al mes de diciembre de 1992, cuando fue presentado el cuarto tramo de proyectos, el programa de trabajo del FMAM contenía 96 proyectos por un valor aproximado de 700 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | وكان برنامج عمل المرفق البيئي العالمي، بصيغته التي كان عليها في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، وقت تقديم الشريحة الرابعة من المشاريع، يضم ٦٩ مشروعا بلغت قيمتها ٠٠٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
B. Resultados obtenidos en el cuarto tramo | UN | باء - النتائج المحققة ضمن الشريحة الرابعة |
Todos los proyectos del cuarto tramo cerraron a principios de 2009. | UN | وقد أغلقت جميع المشاريع تحت الشريحة الرابعة في أوائل عام 2009. |
En esa reunión, la ONURS presentó dos proyectos, preparados como parte del cuarto tramo del FMAM, para su examen y aprobación finales. | UN | وفي ذلك الاجتماع قدم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية مشروعين تم إعدادهما كجزء من الشريحة الرابعة لمرفق البيئة العالمية من أجل الاستعراض النهائي والموافقة عليهما. |
Al 30 de abril de 2007, la tasa de ejecución de los proyectos del cuarto tramo era de un 64,3%. | UN | 12 - وفي 30 نيسان/أبريل 2007، بلغ معدل تنفيذ المشاريع في إطار الشريحة الرابعة نسبة قدرها 64.3 في المائة. |
Los proyectos finalizados del cuarto tramo se examinan simultáneamente con los proyectos en curso de los tramos quinto y sexto con miras a extraer enseñanzas de la experiencia adquirida. | UN | ويجري في نفس الوقت استعراض المشاريع التي اكتملت في الشريحة الرابعة مع المشاريع الجارية في الشريحتين الخامسة والسادسة، بغرض استخلاص الدروس المستفادة. |
Al 31 de diciembre 2008, se habían finalizado los 23 proyectos del cuarto tramo. | UN | 6 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، اكتملت جميع مشاريع الشريحة الرابعة البالغ عددها 23. |
Se han finalizado todos los proyectos financiados en el marco del cuarto tramo. | UN | 27 - استُكملت جميع المشاريع الممولة من الشريحة الرابعة. |
En diciembre de 2003, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó cuatro nuevos proyectos cuya ejecución se encomendaba a la UNCTAD en el marco del cuarto tramo de la Cuenta para el Desarrollo, con un presupuesto total de 2,6 millones de dólares. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة على أربعة مشاريع جديدة ينفذها الأونكتاد في إطار الشريحة الرابعة من حساب التنمية وبلغت ميزانيتها الإجمالية 2.6 مليون دولار. |
La presente sección del informe destaca alguno de los resultados obtenidos y enseñanzas aprendidas de los proyectos finalizados, que se desprenden de los informes finales sobre los proyectos del cuarto tramo. | UN | 12 - يسلط هذا الجزء من التقرير الضوء على بعض النتائج التي تحققت والدروس التي استخلصت من المشاريع المنجزة، وهي مستقاة من التقارير النهائية بشأن المشاريع الواردة في الشريحة الرابعة. |
25. En el marco de la sección 35 (Cuenta para el Desarrollo) en 2004 comenzó la ejecución de los cuatro nuevos proyectos del cuarto tramo de la Cuenta (bienio 2004-2005), con un presupuesto total de 2,6 millones de dólares. | UN | 25- بدأ في عام 2004، في إطار الباب 35 (حساب التنمية)، تنفيذ المشاريع الجديدة الأربعة ضمن الشريحة الرابعة للحساب (فترة السنتين 2004-2005)، بميزانية إجمالية قدرها 2.6 مليون دولار. |
Si bien los 23 proyectos del cuarto tramo se habían finalizado al 31 de diciembre 2008, se estaban ejecutando 72 proyectos como parte de los tramos quinto y sexto (ibíd., párrs. 6 y 9). | UN | وفي حين اكتملت جميع مشاريع الشريحة الرابعة البالغ عددها 23 مشروعا، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، فإنه يجري حاليا تنفيذ 72 مشروعا في إطار الشريحتين الخامسة والسادسة (المرجع نفسه، الفقرتان 6 و 9). |
Se han presentado para el bienio 2004-2005 cuatro nuevas propuestas de proyectos con cargo al cuarto tramo de la Cuenta para el Desarrollo, con un presupuesto total de 2,6 millones de dólares. | UN | وهناك أربعة مشاريع جديدة مقترح تمويلها في إطار الشريحة الرابعة من حساب التنمية، بميزانية إجمالية قدرها 2.6 مليون دولار، تم عرضها لفترة السنتين 2004-2005. |
La formulación del último tramo (cuarto tramo) de los proyectos de la Cuenta para el Desarrollo se rigió por los criterios siguientes: | UN | وقد استُرشد بالمعايير التالية في صياغة الشريحة الأخيرة (الشريحة الرابعة) من المشاريع: |
Conviene observar que fue en el cuarto tramo que se solicitó por primera vez con carácter obligatorio la preparación de documentos detallados de proyecto y la presentación de informes de evaluación final. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن الشريحة الرابعة هي الأولى التي أصبح مطلوبا فيها تهيئة وثائق مشاريعية مفصلة، فضلا عن الإلزام بتقديم تقارير تقييم نهائية. |
c) Los proyectos del tercer tramo se basaron en documentos de concepto y no en documentos de proyecto completos, que se introdujeron en el cuarto tramo. | UN | (ج) كانت مشاريع الشريحة الثالثة تستند إلى ورقات مفاهيمية وليست إلى وثائق مشاريع كاملة كالتي أدخلت من أجل الشريحة الرابعة. |