ويكيبيديا

    "الشعاب المرجانية وما يتصل بها من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los arrecifes de coral y
        
    • arrecifes y
        
    Reconociendo que la legislación nacional contribuye a la protección de los arrecifes de coral y ecosistemas afines dentro de las jurisdicciones nacionales, UN وإذ تسلم بدور التشريعات الوطنية في سياق حماية الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية في إطار الولاية الوطنية،
    En este informe también se señalan las medidas que se precisan y que pueden contribuir a la protección de los arrecifes de coral y los ecosistemas afines. UN ويحدد التقرير أيضا الإجراءات اللازمة الكفيلة بحماية الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية.
    Reconociendo que la legislación nacional contribuye a la protección de los arrecifes de coral y ecosistemas afines dentro de las jurisdicciones nacionales, UN وإذ تسلم بدور التشريعات الوطنية في سياق حماية الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية في إطار الولايات الوطنية،
    Reconociendo que la legislación nacional contribuye a la protección de los arrecifes de coral y ecosistemas afines dentro de las jurisdicciones nacionales, UN وإذ تسلم بدور التشريعات الوطنية في سياق حماية الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية في إطار الولايات الوطنية،
    Reconociendo que las comunidades indígenas y locales de muchos países tienen una relación especial con los medios marino y costero, incluidos los arrecifes de coral y ecosistemas afines, que a veces les pertenecen conforme a la legislación nacional, y que estas personas pueden contribuir decisivamente a proteger, gestionar y preservar estos arrecifes y ecosistemas afines, UN وإذ تعترف بأن أهالي الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في العديد من البلدان لها علاقة متميزة بالبيئات البحرية والساحلية، بما فيها الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية، وأنها في بعض الحالات تكون مالكة الزمام في تدبير شؤونها، وفقا للتشريعات الوطنية، وأنها تضطلع بدور مهم في حماية تلك الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية وتدبير شؤونها والمحافظة عليها،
    Acogiendo con beneplácito también las iniciativas emprendidas por los organismos, programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de la protección de la biodiversidad marina y, en particular, de los arrecifes de coral y ecosistemas afines, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها في مجال حماية التنوع البيولوجي البحري، ولا سيما الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية،
    Su objetivo es preservar los arrecifes de coral y los ecosistemas afines mediante la aplicación del capítulo 17 del Programa 21 y otros convenios y convenciones y acuerdos internacionales. UN وتهدف هذه المبادرة إلى صون الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية من خلال تنفيذ الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، وغيره من الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    Acogiendo con beneplácito también las iniciativas emprendidas por los organismos, programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de la protección de la biodiversidad marina y, en particular, de los arrecifes de coral y ecosistemas afines, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها في مجال حماية التنوع البيولوجي البحري، وبخاصة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية،
    Acogiendo con beneplácito también las iniciativas emprendidas por los organismos, programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de la protección de la biodiversidad marina y, en particular, de los arrecifes de coral y ecosistemas afines, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها في مجال حماية التنوع البيولوجي البحري، وبخاصة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية،
    Acogiendo con beneplácito también las iniciativas emprendidas por los organismos, programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de la protección de la biodiversidad marina y, en particular, de los arrecifes de coral y ecosistemas afines, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها في مجال حماية التنوع البيولوجي البحري، وبخاصة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية،
    Reconociendo que millones de habitantes del mundo dependen de la salud de los arrecifes de coral y los ecosistemas marinos afines para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo, puesto que constituyen una fuente primaria de alimentos e ingresos, aportan una dimensión estética y cultural a las comunidades y las proporcionan protección contra las tormentas, los tsunamis y la erosión de la costa, UN وإذ تسلم بأن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية لأنها مصدر رئيسي للغذاء والدخل، وعنصر يعزز البعد الجمالي والثقافي للمجتمعات المحلية، كما توفر حماية من العواصف وموجات التسونامي وتحات الشواطئ،
    Reconociendo que la legislación nacional contribuye a la protección de los arrecifes de coral y ecosistemas afines dentro de las jurisdicciones nacionales, UN " وإذ تسلم بدور التشريعات الوطنية في سياق حماية الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية في إطار الولايات الوطنية،
    Acogiendo con beneplácito las iniciativas emprendidas por los organismos, programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de la protección de la biodiversidad marina y, en particular, de los arrecifes de coral y ecosistemas afines, UN " وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها في مجال حماية التنوع البيولوجي البحري، وبخاصة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية،
    Reconociendo que millones de habitantes del mundo dependen de la salud de los arrecifes de coral y ecosistemas marinos afines para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo, puesto que constituyen una fuente primaria de alimentos e ingresos, aportan una dimensión estética y cultural a las comunidades y les proporcionan protección contra las tormentas, los tsunamis y la erosión de las costas, UN وإذ تسلِّم بأن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة باعتبارها مصدراً رئيسياً للغذاء والدخل وعنصراً يعزز البعدين الجمالي والثقافي للمجتمعات المحلية ويوفر أيضا الحماية من العواصف وموجات تسونامي وتحات الشواطئ،
    Reconociendo que millones de habitantes del mundo dependen de la salud de los arrecifes de coral y los ecosistemas marinos afines para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo, puesto que constituyen una fuente primaria de alimentos e ingresos, aportan una dimensión estética y cultural a las comunidades y les proporcionan protección contra las tormentas, los tsunamis y la erosión de la costa, UN وإذ تسلم بأن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة لأنها مصدر رئيسي للغذاء والدخل وعنصر يعزز البعدين الجمالي والثقافي للمجتمعات المحلية وتوفر أيضا الحماية من العواصف وموجات تسونامي وتحات الشواطئ،
    Reconociendo que millones de habitantes del mundo dependen de la salud de los arrecifes de coral y ecosistemas marinos afines para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo, puesto que constituyen una fuente primaria de alimentos e ingresos, aportan una dimensión estética y cultural a las comunidades y les proporcionan protección contra las tormentas, los tsunamis y la erosión de las costas, UN وإذ تسلم بأن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة حيث أنها تعد مصدرا رئيسيا للغذاء والدخل وعنصرا يعزز البعدين الجمالي والثقافي للمجتمعات المحلية ويوفر أيضا الحماية من العواصف وموجات تسونامي وتحات الشواطئ،
    La Comisión reconoce la importancia de los arrecifes de coral y otros ecosistemas conexos como sistemas de sustento de la vida de muchos países, en particular pequeños Estados insulares en desarrollo, y como rica fuente de diversidad biológica. UN ٤٢ - وتقر اللجنة بأهمية الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية أخرى باعتبارها تشكل نظاما للحفاظ على الحياة في العديد من البلدان، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية، وباعتبارها مصدرا غنيا من مصادر التنوع البيولوجي.
    En ese contexto, la Comisión acoge con beneplácito el llamamiento formulado en la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral, de junio de 1995, como medio de afrontar las amenazas a los arrecifes de coral y ecosistemas conexos y la proclamación de 1997 Año Internacional de los Arrecifes. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ترحب اللجنة بالنداء من أجل العمل الصادر عن المبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية في حزيران/يونيه ١٩٩٥ كأداة لمواجهة اﻷخطار التي تهدد الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية وإعلان عام ١٩٧٧ عاما دوليا للشعاب المرجانية.
    Reconociendo que millones de habitantes del mundo dependen de la salud de los arrecifes de coral y los ecosistemas marinos conexos para la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo, puesto que constituyen una fuente primaria de alimentos e ingresos y también proporcionan protección contra las tormentas, los tsunamis y la erosión de las costas, UN " وإذ تسلم بأن الملايين من سكان العالم يعتمدن على صحة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من النظم البيئية البحرية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية لأنها مصدر رئيسي للغذاء والدخل كما توفر حماية من العواصف وموجات التسونامي وتحات الشواطئ،
    1. Insta a los Estados a que, ante la urgencia de actuar, adopten todas las medidas necesarias para proteger los arrecifes de coral y los ecosistemas conexos para asegurar la sostenibilidad de los medios de vida y el desarrollo, en particular medidas prontas y concertadas en los planos mundial, regional y local con objeto de hacer frente a las repercusiones adversas del cambio climático y la acidificación de los océanos; UN " 1 - تحث الدول، نظرا لوجوب اتخاذ إجراء، على اتخاذ الخطوات اللازمة لحماية الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية، بما في ذلك اتخاذ إجراءات فورية ومتضافرة على الصعيد العالمي والإقليمي والمحلي لمعالجة الأثر الضار لتغيير المناخ وتحمّض المحيطات؛
    Reconociendo que las comunidades indígenas y locales de muchos países tienen una relación especial con los medios marino y costero, incluidos los arrecifes de coral y ecosistemas afines, que a veces les pertenecen conforme a la legislación nacional, y que estas personas pueden contribuir decisivamente a proteger, gestionar y preservar estos arrecifes y ecosistemas afines, UN وإذ تقر بأن مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في العديد من البلدان لها علاقة مميزة بالبيئات البحرية والساحلية، بما فيها الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية، وبأنها تمسك بزمام تدبير شؤونها في بعض الحالات، وفقا للتشريعات الوطنية، وبأنها تضطلع بدور مهم في حماية تلك المرجانيات وما يتصل بها من نظم إيكولوجية وتدبير شؤونها والمحافظة عليها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد