Otro manual de la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas que está en una etapa avanzada de preparación es el manual sobre la tablas de insumo-producto; también se prevé terminarlo en 1994. | UN | وهناك كتيب آخر وصلت الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إلى مراحل متقدمة من إعداده وهو دليل المدخلات والمخرجات، ومن المتوقع أن يجري الانتهاء منه أيضا في عام ١٩٩٤. |
la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas desempeñará su papel habitual en la coordinación de esas actividades regionales; | UN | وستؤدي الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة دورها التقليدي في تنسيق هذه اﻷنشطة اﻹقليمية؛ |
En noviembre de 1994, el Grupo de Tareas hizo suyos un esbozo y un calendario que había preparado la División de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | ٣ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أيدت فرقة العمل موجزا وجدولا زمنيا أعدتهما الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة. |
ii) Cooperación y coordinación con la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales; las comisiones regionales, etc. | UN | ' ٢` التعاون والتنسيق مع الشعبة اﻹحصائية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ واللجان اﻹقليمية؛ وما إلى ذلك. |
ii) Cooperación y coordinación con la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales; las comisiones regionales, etc. | UN | ' ٢ ' التعاون والتنسيق مع الشعبة اﻹحصائية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ واللجان اﻹقليمية؛ وما إلى ذلك. |
Si bien dos países manifestaron su apoyo a la celebración de un día mundial de la estadística, haciendo referencia a los resultados del cuestionario de países preparado por la División de Estadística de las Naciones Unidas, seis países se opusieron, se mostraron escépticos o manifestaron su neutralidad también basando sus opiniones en el cuestionario de países. | UN | فأعرب بلدان عن تأييدهما ﻹقامة يوم عالمي لﻹحصاء، وأشارا إلى نتائج الدراسة الاستقصائية للبلدان التي أجرتها الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة، في الوقت الذي كانت فيه ستة بلدان معارضة، أو متشككة، أو محايدة، وقد وجدت هذه البلدان أيضا ما يؤيدها في اﻵراء الواردة في الدراسة الاستقصائية للبلدان. |
Entre otras actividades relacionadas con el desarrollo social cabe mencionar la labor de la División de Estadística de la CEPE en la esfera de los censos de población y vivienda. | UN | ٤ - وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتصلة بالتنمية الاجتماعية، اﻷعمال التي تضطلع بها الشعبة اﻹحصائية التابعة للجنة في ميدان تعدادات السكان والمساكن. |
la División de Estadística de la CESPAO, en colaboración con el Centro de Capacitación e Investigaciones sobre la Mujer Árabe, elaboró un gráfico mural sobre la mujer y el hombre en los países árabes. | UN | وأنتجت الشعبة اﻹحصائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاون مع مركز المرأة العربية للتدريب والبحث مخططا تنظيميا جداريا عن أوضاع النساء والرجال في البلدان العربية. |
Participó también personal de la División de Estadística de las Naciones Unidas y de otras divisiones del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | اليونيسيف واشترك أيضا موظفو الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة والشعب اﻷخرى التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والتعاونية. |
91. La Comisión solicitó a la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas que presentara una versión actualizada del Inventario al Grupo de Trabajo sobre Programas de Estadísticas Internacionales y Coordinación en su período de sesiones de 1995, después de que la examinara el Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC. | UN | ٩١ - طلبت اللجنة إلى الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تقدم صيغة مستكملة من القائمة إلى الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي في دورته لعام ١٩٩٥، وذلك بعد استعراضها من قبل اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Al respecto, la División de Estadística de la CESPAO proyecta llevar a cabo un curso práctico encaminado a analizar los problemas relativos a los censos del decenio de 1990 y a estudiar la manera de utilizar los últimos adelantos de la tecnología en ese sector en los próximos censos de población y vivienda. | UN | وفي هذا الصدد، تزمع الشعبة اﻹحصائية التابعة للجنة عقد حلقة عمل لمناقشة المسائل المتصلة بعقد التعداد لفترة التسعينات ودراسة طرق استخدام أحدث التكنولوجيات في هذا المجال في تعدادات السكان والمساكن المقبلة. |
e) Por último, la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas presentará el panorama general de la marcha de la aplicación del SCN de 1993 basado en las respuestas recibidas al nuevo cuestionario del SCN. | UN | )ﻫ( وأخيرا، ستقدم الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة نظرة مجملة عن التقدم المحرز في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، وذلك بواسطة رصد اﻷجوبة التي ترد على استبيان النظام الجديد. |
En general los esfuerzos de los países desarrollados se están llevando a cabo de manera individual o por conducto de la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (EUROSTAT); en ocho países en desarrollo existen proyectos en curso que reciben el apoyo de la División de Estadística de las Naciones Unidas, el Banco Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | وتقوم الجهود المبذولة في البلدان المتقدمة النمو عموما إما على أساس البلد الواحد أو عن طريق عمل المكتب اﻹحصائي التابع للجماعات اﻷوروبية؛ وتجري في ثمانية بلدان نامية، مشاريع تحظى بدعم الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة والبنك الدولي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
También formulará recomendaciones acerca de cuestiones de interpretación y decisiones relativas a la parte de la CCP, Versión 1.0 correspondiente a los servicios que somete a su consideración la División de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | كما سيضع توصيات بشأن مسائل مثل التفسير واﻷحكام المتعلقين بجزء الخدمات من الصيغة ١-٠ للتصنيف المركزي المؤقت للمنتجات على نحو ما تشير إليه الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة. |
En relación con los indicadores y marcos sociales, la Conferencia de Estadísticos Europeos, por conducto de la División de Estadística de la CEPE, participa en la labor del Grupo de Siena, que se ocupa de cuestiones relacionadas con la observación social y la exclusión social, las relaciones intergubernamentales, y la movilidad social y la integración de grupos minoritarios. | UN | وفيما يتعلق بالمؤشرات واﻷطر الاجتماعية، يشارك مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين، من خلال الشعبة اﻹحصائية التابعة للجنة في أعمال فريق سيينا الذي يتعامل مع مسائل الرصد الاجتماعي واﻹقصاء الاجتماعي والعلاقات الحكومية الدولية والحركية في المجال الاجتماعي وإدماج طوائف اﻷقليات. |
En esos años, el Instituto adoptó algunas importantes decisiones estratégicas que lo llevaron a colaborar con la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas en el mejoramiento de las estadísticas y los indicadores sobre la situación de la mujer, y posteriormente con la División de Estadística de la Oficina Internacional del Trabajo (OIT) en relación con la mujer en el sector no estructurado. | UN | وفي تلك السنوات، اتخذ المعهد بعض القرارات الاستراتيجية الهامة التي أفضت إلى تعاونه مع المكتب اﻹحصائي لﻷمم المتحدة في تحسين اﻹحصاءات والمؤشرات المتعلقة بحالة المرأة، وبعد ذلك مع الشعبة اﻹحصائية التابعة لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بدور المرأة في القطاع غير الرسمي. |
12. Se proyectó que, a partir de principios de 1994, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) se hiciera cargo del cuestionario sobre estadísticas industriales generales y del cuestionario suplementario sobre estadísticas industriales generales en lugar de la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ١٢ - وقــد تقرر اعتبارا مــن عام ١٩٩٤، تحويل المسؤوليــة عن استبيان اﻷمم المتحدة لﻹحصــاءات الصناعية العامة والاستبيان التكميلي ﻹحصاءات الصناعة العامة من الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Se prevé que en julio de 1994 se publicará un informe técnico sobre la compilación de cuentas nacionales, en el que se presentarán varios aspectos de un enfoque de la compilación de cuentas nacionales desarrollado por la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas y se resumirán experiencias obtenidas con esos métodos de compilación en prácticas reales en los países. | UN | ومن المتوقع أن يصدر بحلول تموز/يوليه ١٩٩٤ تقرير تقني عن تجميع الحسابات القومية، سيعرض أحد النهج إزاء تصنيف الحسابات القومية من مختلف جوانبه وهو تقرير أعدته الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وسيعرض أيضا موجزا للخبرات المكتسبة في تطبيق نُهج الجمع هذه في ممارسات قطرية فعلية. |
225. la División de Estadística del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas debería coordinar en su totalidad la labor internacional en materia de estadísticas descrita anteriormente en la sección IV, objetivo estratégico H.3. | UN | ٢٢٥ - وعلى الشعبة اﻹحصائية التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات أن تنسق العمل الدولي في مجال اﻹحصاءات تنسيقا كاملا حسبما هو مبين في الفرع الرابع، الهدف الاستراتيجي حاء - ٣. |
la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha comenzado ya a trabajar en esta publicación, cuya aparición se espera para principios del año 2000. | UN | وقد شرعت الشعبة اﻹحصائية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في العمل لنشر هذا التقرير. ويتوقع أن يصدر في أوائل عام ٢٠٠٠. |
la División de Estadística del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas ha anunciado la publicación en CD-ROM de la 38ª edición del Statistical Yearbook. | UN | فقد أعلنت الشعبة اﻹحصائية التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات عن قرص متراص - ذاكرة قراءة فقط، يحتوي على الطبعة الثامنة والثلاثين من الحولية الاحصائية. |