ويكيبيديا

    "الشعبة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la División
        
    • la División a
        
    • la División de
        
    • la División por
        
    • División de Población
        
    • a la División
        
    • la División en
        
    • la División pueda
        
    En ese contexto, el Comité destaca la contribución útil y constructiva de la División en apoyo de su mandato. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أهمية ما تقدمه الشعبة من إسهام مفيد وبنّاء دعما لولايتها.
    63. También se prevé aumentar la producción de material televisivo de la División. UN ٦٣ - ومن المزمع كذلك زيادة انتاج الشعبة من البرامج التلفزيونية.
    Con esos puestos, la plantilla de la División aumentaría de 65 a 74 puestos. UN وبهذه الوظائف، سيرتفع ملاك الشعبة من ٦٥ وظيفة إلى ٧٤ وظيفة.
    iii) Las otras organizaciones y divisiones del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales que podrían asumir varias funciones de coordinación actualmente asignadas a la División a fin de que ésta pudiera centrar su labor en las funciones de secretaría. UN `3 ' المنظمات والشُعب الأخرى التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التي يمكنها أن تتولى عددا من مسؤوليات مديري المهام المناطة حاليا بالشُعبة، لتمكين الشعبة من التركيز على وظيفتها كأمانة.
    Por consiguiente, la División de Adquisiciones y Transportes ha pasado a denominarse División de Adquisiciones, nombre que refleja mejor las responsabilidades de la División. UN وطبقا لذلك، أعيدت تسمية شعبة المشتريات والنقل بشعبة المشتريات، مما يعكس بشكل أنسب ما تضطلع به الشعبة من مسؤوليات.
    El Secretario General agradece profundamente la valiosísima asistencia prestada a la División por los Gobiernos interesados. UN ويقدر اﻷمين العام غاية التقدير ما قدمته الحكومات المعنية إلى الشعبة من خدمات قيمة للغاية.
    También se describen otras actividades permanentes de la División de Población. UN كما يرد فيه وصف لما تضطلع به الشعبة من أنشطة مستمرة أخرى.
    Se seguirá facilitando la capacitación externa del personal de la División, en la medida en que lo permitan los recursos disponibles; UN وسيستمر تدريب موظفي الشعبة من خلال دراسات خارجية بالقدر الذي يسمح به التمويل المتوفر؛
    Se seguirá facilitando la capacitación externa del personal de la División, en la medida en que lo permitan los recursos disponibles; UN وسيستمر تدريب موظفي الشعبة من خلال دراسات خارجية بالقدر الذي يسمح به التمويل المتوفر؛
    Un 9% de las adquisiciones de la División provenía de países en desarrollo, lo cual suponía un aumento del 0,07% con respecto a 1996. UN وبلغت مشتريات الشعبة من البلدان النامية ٩ في المائة، كانت ٧٠,٠ في المائة في عام ٦٩٩١.
    En el anexo V infra se ofrece la plantilla de la División, que se había omitido en la solicitud presupuestaria. UN وقد حذف ملاك موظفي الشعبة من وثيقة الميزانية واستنسخ بوصفه المرفق الخامس أدناه.
    Este nuevo sistema de seguimiento ha sido una herramienta fiable que ha ayudado a administrar los recursos de personal de la División. UN وقد عمل نظام التتبع الجديد هذا بمثابة أداة موثوقة ﻹدارة موارد الشعبة من الموظفين.
    iii) Las otras organizaciones y divisiones del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales que podrían asumir varias funciones de coordinación actualmente asignadas a la División a fin de que ésta pudiera centrar su labor en las funciones de secretaría; UN ' 3` المنظمات والشُعب الأخرى التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التي يمكنها أن تتولى عددا من مسؤوليات مديري المهام المناطة حاليا بالشُعبة، لتمكين الشعبة من التركيز على وظيفتها كأمانة.
    La información solicitada por la División a distintos interesados, entre ellos los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas para la preparación de los informes del Secretario General, rara vez se refiere a la situación de las mujeres indígenas. UN ونادرا ما تركز المعلومات التي تطلبها الشعبة من مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول الأعضاء وكيانات منظومات الأمم المتحدة، لإعداد تقارير الأمين العام، على حالة نساء الشعوب الأصلية.
    la División de Adquisiciones y Transportes pasó a llamarse División de Adquisiciones, lo que refleja mejor sus funciones. UN وأعيدت تسمية شعبة المشتريات والنقل فصارت تعرف بشعبة المشتريات، الذي يعكس بشكل أنسب ما تضطلع به الشعبة من مسؤوليات.
    Las prórrogas se habían efectuado conforme a la autoridad delegada al Director de la División por el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. UN وجرت عمليات التمديد بموجب السلطة المفوضة لمدير الشعبة من قِبَل الأمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    También se describen otras actividades permanentes de la División de Población. Capítulo UN كما يرد فيه وصف لما تضطلع به الشعبة من أنشطة مستمرة أخرى.
    Esto permitiría a la División efectuar la auditoría de todas las transacciones relativas a operaciones de mantenimiento de la paz en la Sede y sobre el terreno. UN وسوف يمكن ذلك الشعبة من القيام بمراجعة حسابات كل المعاملات المتصلة بعمليات حفظ السلم في المقر وكذلك في الميدان.
    Se requieren tres nuevos puestos del cuadro orgánico en Nueva York para que la División pueda asumir esas funciones a nivel de toda la Organización. UN والمطلوب إنشاء ثلاث وظائف فنية جديدة في نيويورك لتمكين الشعبة من النهوض بهذه المسؤوليات على نطاق المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد