ويكيبيديا

    "الشعبي الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Popular Nacional
        
    • Nacional del Pueblo
        
    • Nacional Popular
        
    • del Congreso Popular
        
    • al Congreso Nacional
        
    Las otras 24 mujeres elegidas son actualmente miembros de la Asamblea Popular Nacional. UN وعينت الأربع والعشرون الأخريات بوصفهن عضوات في المجلس الشعبي الوطني الحالي.
    El Jefe del Gobierno define su programa y lo presenta a la aprobación de la Asamblea Popular Nacional. UN ويضع رئيس الحكومة برنامجه ويقدمه لﻹقرار من جانب المجلس الشعبي الوطني.
    La Asamblea Popular Nacional está integrada por 380 diputados. UN ويتألف المجلس الشعبي الوطني من ٠٨٣ نائبا.
    Cuando en 1954 se celebró el Primer Congreso Nacional del Pueblo, había 147 mujeres diputadas, lo que representó el 12% del total. UN عند انعقاد المؤتمر الشعبي الوطني اﻷول، في عام ١٩٥٤، حضرته ١٥٤ نائبة، وهؤلاء كن يمثلن ١٢ في المائة من مجموع النواب.
    Cualquier enmienda debe notificarse al Comité Directivo del Congreso Nacional del Pueblo para que lo apruebe. UN وينبغي عرض أية تعديلات من ذلك النوع على اللجنة الدائمة للمجلس الشعبي الوطني ليوافق عليها.
    Hacia las 8.00 horas, militares del Ejército Nacional Popular con uniforme de paracaidistas se presentaron en el domicilio de la familia Kimouche. UN وفي حوالي الساعة الثامنة صباحاً دخل عدد من أفراد الجيش الشعبي الوطني يرتدون زي وحدات المظلات، منزل أسرة كيموش.
    El Gobierno chino ya ha presentado el Tratado al Congreso Popular Nacional para su examen y aprobación. UN وقدمت الحكومة الصينية بالفعل معاهدة الحظر الشامل إلى المؤتمر الشعبي الوطني لاستعراضها والموافقة عليها.
    Este último define su programa y lo presenta a la aprobación de la Asamblea Popular Nacional. UN ويضع رئيس الحكومة برنامجه ويقدمه إلى المجلس الشعبي الوطني للموافقة عليه.
    La Asamblea Popular Nacional está compuesta por 380 diputados. UN ويتألف المجلس الشعبي الوطني من 380 نائباً.
    Este último define su programa y lo somete a la aprobación de la Asamblea Popular Nacional. UN ويضع رئيس الحكومة برنامجه ويقدمه إلى المجلس الشعبي الوطني للموافقة عليه.
    El poder legislativo es ejercido por el Parlamento, compuesto por dos cámaras: la Asamblea Popular Nacional y el Consejo Nacional (Senado). UN ويمارس السلطة التشريعية برلمان يتكون من مجلسين، هما المجلس الشعبي الوطني ومجلس الأمة.
    El décimo período de sesiones del Congreso Popular Nacional también eligió a una Viceprimera Ministra y una Consejera de Estado. UN وجرى أيضا في المؤتمر الشعبي الوطني العاشر انتخاب نائبة لرئيس الوزراء ومستشارة دولة.
    Éste establece su programa y lo somete a la aprobación de la Asamblea Popular Nacional. UN ويحدد هذا الأخير برنامجه ويعرضه على المجلس الشعبي الوطني للموافقة عليه.
    Este último define su programa y lo somete a la aprobación de la Asamblea Popular Nacional y del Consejo Nacional. UN ويضع رئيس الحكومة برنامجه ويقدمه إلى المجلس الشعبي الوطني وإلى مجلس الأمة للموافقة عليه.
    Este último define su programa y lo presenta a la Asamblea Popular Nacional y al Consejo Nacional (Senado) para su aprobación. UN ويضع رئيس الحكومة برنامجه ويقدمه إلى المجلس الشعبي الوطني وإلى مجلس الأمة للموافقة عليه.
    De cualquier enmienda de esta índole debe darse cuenta al Comité Directivo del Congreso Nacional del Pueblo para que queden registradas. UN وينبغي اطلاع اللجنة الدائمة للمجلس الشعبي الوطني على أية تعديلات من ذلك النوع، للعلم.
    El Relator Especial supo posteriormente que se había intentado impedir la ejecución de esas sentencias pidiendo incluso al Congreso Nacional del Pueblo que interpretara la Ley fundamental. UN وأُبلغ المقرر الخاص أيضاً بأنه تُبذل محاولات لإبطال تنفيذ هذين القرارين، بما في ذلك تقديم طلب إلى المؤتمر الشعبي الوطني لتفسير القانون الأساسي.
    La primavera pasada, en el décimo Congreso Nacional del Pueblo, se eligió a un nuevo Gobierno Central de China, logrando así una transición gradual a nivel de dirigentes. UN وقد تم خلال المؤتمر الشعبي الوطني العاشر الذي عقد في الربيع الفائت انتخاب حكومة مركزية صينية جديدة على نحو أتاح انتقال مهام القيادة بسلاسة.
    Cualquier enmienda deberá notificarse al Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo para su aprobación. UN ويتعيَّن إبلاغ أية تعديلات من هذا القبيل إلى اللجنة الدائمة للمجلس الشعبي الوطني لكي يقرها.
    El Congreso Nacional Popular ha promulgado leyes contra las drogas. UN وسن المؤتمر الشعبي الوطني قوانين لمكافحة المخدرات.
    En consecuencia, el total de la representación en la Asamblea Nacional Popular será de 380 diputados. UN وبذلك يبلغ العدد اﻹجمالي للممثلين في المجلس الشعبي الوطني ٠٨٣ نائباً.
    China apoya la pronta entrada en vigor del Tratado, de conformidad con sus disposiciones, y ya lo ha presentado oficialmente al Comité Permanente del Congreso Nacional Popular para su ratificación. UN وتؤيد الصين دخول المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر وفقا لأحكامها، وقد سبق لها أن أحالتها رسميا إلى اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني للتصديق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد