ويكيبيديا

    "الشفافية في مجال الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • transparencia en materia de armamentos
        
    • transparencia en materia de armas
        
    • transparencia en la esfera de las armas
        
    • transparencia en las armas
        
    • transparencia en el ámbito de las armas
        
    • transparencia en la esfera de los armamentos
        
    Permítaseme que me refiera, en primer lugar, a la transparencia en materia de armamentos convencionales. UN واسمحوا لي بأن أتطرق أولاً إلى مسألة الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية.
    Cuba considera que la transparencia en materia de armamentos es un factor importante para crear un ambiente de confianza y distensión entre los Estados. UN تعتبر كوبا أن الشفافية في مجال الأسلحة عنصر هام في تهيئة بيئة من الثقة وتلافي التوترات بين الدول.
    Sin embargo, 15 años después, resulta evidente que el objetivo de promover la transparencia en materia de armamentos dista mucho de haberse logrado. UN لكن بعد مرور 15 عاما، من الواضح أن أهداف تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة لم تتحقق بعد.
    El seminario logró éxitos en el aumento de la participación en los instrumentos de transparencia en materia de armas. UN ونجحت الحلقة في تحقيق قدر أكبر من الوعي بأدوات الشفافية في مجال الأسلحة ومن المشاركة فيها.
    Asimismo, organizó un seminario regional sobre " transparencia en materia de armas convencionales " que se celebró en Bangkok los días 6 y 7 de diciembre de 2006. UN ونظم حلقة عمل إقليمية بشأن " الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية " في بانكوك يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Durante los debates temáticos concretos de la Conferencia de Desarme de este año, ya hemos considerado la cuestión de la transparencia en la esfera de las armas nucleares. UN وخلال النقاشات المركزة التي تناولت مواضيع بعينها هذه السنة في مؤتمر نزع السلاح، نظرنا بالفعل في مسألة الشفافية في مجال الأسلحة النووية.
    Ejecutando plenamente el programa de acción, podemos contribuir a aumentar la transparencia en materia de armamentos. UN وبتنفيذ برنامج العمل هذا تنفيذاً كاملاً، يمكننا أن نسهم في تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة.
    Nos preguntamos: ¿Cuál es la función de la transparencia en materia de armamentos como instrumento para limitar realmente la acumulación desestabilizadora de armas? ¿Necesitamos la transparencia nada más por la transparencia en sí? Quizás debemos corregir la situación actual. UN والسؤال هو ما دور الشفافية في مجال الأسلحة بصفتها أداة حقيقية لكبح عمليات تكديس الأسلحة المزعزعة للاستقرار؟ هل نحتاج إلى الشفافية من أجل الشفافية في حد ذاتها وربما يتوجب علينا تصحيح الحالة الراهنة.
    Por ultimo, Turquía ha copatrocinado las resoluciones de la Asamblea General sobre transparencia en materia de armamentos. UN وفي الختام، شاركت تركيا في رعاية قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الشفافية في مجال الأسلحة.
    Rusia atribuye gran importancia a la cuestión de la transparencia en materia de armamentos convencionales, y reconoce que contribuye a crear un clima de confianza entre los países. UN وتولي روسيا أهمية كبرى لقضية الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية، وهي تدرك دورها الايجابي في خلق مناخ من الثقة بين مختلف البلدان.
    Todo intento de ampliar el alcance del Registro, antes de que todos los Miembros de las Naciones Unidas hayan aceptado plenamente su formato actual, podría resultar contraproducente, pues podría redundar en una disminución general del apoyo al Registro, con el consiguiente desmedro de la transparencia en materia de armamentos y de la confianza en el ámbito internacional. UN وكل محاولة لتوسيع نطاق السجل قبل أن تصبح كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مرتاحة لشكله الحالي يمكن أن تكون غير مجدية. وهي يمكن أن تؤدي إلى فقدان عام للتأييد الذي يحظى به السجل وأن تقلل في الواقع من الشفافية في مجال الأسلحة ومن بناء الثقة على الصعيد الدولي.
    Séptimo, creemos que el Registro de Armas Convencionales, que celebra su décimo aniversario este año, ha demostrado ser un elemento importante para la promoción de la transparencia en materia de armamentos y hacemos un llamado a seguir fortaleciendo su universalización. UN سابعا، نعتقد أن سجل الأسلحة التقليدية، والذي يحتفل بمرور عشر سنوات على إنشائـه هذا العام، ثبــت أنـه عنصر هام في تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة. ونحن ندعو لبذل جهود متواصلة بغيـة جعله عالميا.
    En esa declaración, el Consejo pedía asimismo a los Estados de África occidental que considerasen la posibilidad de aumentar la transparencia en materia de armamentos, incluida la creación de un registro de la CEDEAO en que constasen los inventarios nacionales de armas pequeñas y armas ligeras. UN وفي ذلك البيان، دعا أيضا المجلس دول غرب أفريقيا إلى النظر في تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة بطرق منها إنشاء سجل للجماعة الاقتصادية تدون فيه القوائم الوطنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Por lo tanto, acogeremos con beneplácito el respaldo de otros Gobiernos interesados por medio de su auspicio de estas actividades, para lograr el avance de los objetivos de la transparencia en materia de armamentos. UN وبالتالي فإننا نرحب بالدعم الذي تقدمه الحكومات المهتمة الأخرى من خلال رعاية هذه الأنشطة بغية النهوض بأهداف الشفافية في مجال الأسلحة.
    La transparencia en materia de armas convencionales, en particular armas pequeñas y armas ligeras, es un componente esencial de la lucha contra la proliferación no controlada de estas armas y el establecimiento de un clima de confianza y seguridad. UN وتشكل الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، عنصرا أساسيا في مكافحة الانتشار غير المنظم لهذه الأسلحة، وتهيئة جو من الثقة والأمن.
    En cumplimiento de la resolución mencionada, la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas lleva a cabo una labor necesaria y útil en relación con la adopción de medidas de fomento de la confianza y la transparencia en materia de armas convencionales, haciendo hincapié en la importancia del multilateralismo al abordar esas cuestiones. UN وتقوم هيئة نزع السلاح في الأمم المتحدة وفقا لهذا القرار، بعمل ضروري ومفيد لوضع تدابير بناء الثقة وكفالة الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية، مما يؤكد على أهمية تعددية الأطراف في التصدي لهذه المسائل.
    A ese respecto, se hicieron propuestas en favor de la transparencia en materia de armas nucleares, sin olvidar los bombarderos y otros sistemas de lanzamiento, el material nuclear con fines militares y las instalaciones de producción, así como una propuesta de revisión del Registro con el propósito de incluir las armas de destrucción en masa. UN وفي هذا الصدد، قدمت اقتراحات بشأن الشفافية في مجال الأسلحة النووية، بما في ذلك الطائرات القاذفة وأنظمة الإطلاق الأخرى، والمواد التي ترقى إلى مستوى الأسلحة، ومرافق الإنتاج، وقدمت مقترحات كذلك لاستعراض السجل بهدف أن يشمل أسلحة التدمير الشامل.
    La transparencia en la esfera de las armas convencionales, y en particular las armas pequeñas y armas ligeras, es un componente esencial en la lucha contra la proliferación descontrolada de estas armas y establece un clima de confianza y seguridad. UN وتعد الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية، ولا سيما في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، عنصراً هاماً في مكافحة انتشار هذه الأسلحة بلا ضوابط وفي تهيئة بيئة من الثقة والأمن.
    La transparencia en la esfera de las armas convencionales es un componente clave para luchar contra la circulación incontrolada de tales armas y para promover un clima de confianza y seguridad. UN وتشكل الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية عنصرا رئيسيا لمكافحة الانتشار غير الخاضع للمراقبة لتلك الأسلحة ولتعزيز جو للثقة والأمن.
    La cuestión de la transparencia en las armas nucleares es un componente clave del discurso de desarme. UN إن مسألة الشفافية في مجال الأسلحة النووية عنصر من العناصر الرئيسية في خطاب نزع السلاح.
    A nuestro juicio, es tan importante la transparencia en el ámbito de las armas de destrucción en masa como en el de las armas convencionales, pues la seguridad es un todo indivisible. UN وفي تقديرنا، فإن الشفافية في مجال أسلحة الدمار الشامل تمثل في الأهمية الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية، فالأمن لا يجزأ.
    A pesar del mejoramiento —en términos relativos— de la participación en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, la transparencia en la esfera de los armamentos sigue siendo una meta distante. UN وعلى الرغم من التحسن النسبي الذي حدث في المشاركة في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، لا تزال الشفافية في مجال اﻷسلحة هدفا بعيد المنال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد