ويكيبيديا

    "الشفافية في مسألة التسلح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • transparencia en materia de armamentos
        
    • Registro de Armas Convencionales de las
        
    Otra cuestión importante para mi delegación es la transparencia en materia de armamentos. UN ومن القضايا الهامة اﻷخرى لوفد بلدي قضية الشفافية في مسألة التسلح.
    Hoy quisiéramos abordar algunos aspectos de la transparencia en materia de armamentos que mi delegación aún no ha mencionado. UN ونود اليوم التطرق إلى بعض جوانب الشفافية في مسألة التسلح التي لم يذكرها الاتحاد الروسي بعد.
    Desearía añadir que las dos cosas le fueron especialmente útiles cuando tuvo que dirigir, el año pasado, un comité difícil sobre la transparencia en materia de armamentos. UN وأود أن أضيف أنهما ساعدتاه بصفة خاصة حين رأس العام الماضي لجنة صعبة هي لجنة الشفافية في مسألة التسلح.
    Por el contrario, nos sentiríamos muy satisfechos de que se llegara a un consenso sobre la cuestión de la transparencia en materia de armamentos. UN إننا على العكس من ذلك سوف يسعدنا كثيراً أن نرى إجماعاً بشأن قضية الشفافية في مسألة التسلح.
    Sri Lanka ha contribuido activamente a la formulación y el funcionamiento del Registro de armas de las Naciones Unidas con arreglo al régimen relativo a la transparencia en materia de armamentos. UN وساهمت سري لانكا بنشاط في تصميم وسير عمل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة في إطار نظام الشفافية في مسألة التسلح.
    En tercer lugar, las posibles formas de abordar la transparencia en materia de armamentos. UN أما الموضوع الثالث فهو الطرق الممكنة لتناول الشفافية في مسألة التسلح.
    Esto nos lleva a la segunda parte de mi declaración, la cuestión de la transparencia en materia de armamentos. UN وبذلك أكون قد أتيت إلى الجزء الثاني من بياني الذي سأتناول فيه موضوع الشفافية في مسألة التسلح.
    La transparencia en materia de armamentos es el último tema de la agenda que se examinará de manera estructurada en el período de sesiones de este año. UN تشكل الشفافية في مسألة التسلح البند الأخير من جدول الأعمال، وسيناقش على نحو منظم خلال دورة هذا العام.
    Desde entonces, la cuestión de la transparencia en materia de armamentos ha seguido evolucionando en el marco de las Naciones Unidas. UN ومنذ ذلك الحين، تواصل في إطار الأمم المتحدة تطور الشفافية في مسألة التسلح.
    En 1992, la Conferencia de Desarme añadió la transparencia en materia de armamentos a su agenda. UN وأضاف مؤتمر نزع السلاح الشفافية في مسألة التسلح إلى جدول أعماله في عام 1992.
    Los Estados Unidos han apoyado firmemente el concepto de transparencia en materia de armamentos desde que surgió, y siguen apoyándolo. UN ودعمت الولايات المتحدة بقوة مفهوم الشفافية في مسألة التسلح منذ نشأته ولا تزال تدعمه.
    Como he dicho, hemos podido ver el progreso constante de los esfuerzos internacionales en pro de la transparencia en materia de armamentos, lo que pone de manifiesto la conciencia internacional cada vez mayor sobre la importancia de la cuestión. UN وقد شهدنا، كما ذكرت، إحراز تقدم مطّرد في الجهود الدولية المبذولة في مجال الشفافية في مسألة التسلح.
    Por lo tanto, debemos contemplar desde una nueva perspectiva el papel de la Conferencia de Desarme y preguntarnos cómo podría contribuir en lo sucesivo a promover la transparencia en materia de armamentos. UN لذلك ينبغي أن ننظر إلى دور مؤتمر نزع السلاح في إطار رؤية جديدة ونبحث الكيفية التي يمكن أن يساهم بها في زيادة تعزيز الشفافية في مسألة التسلح.
    La transparencia en materia de armamentos es uno de los temas de la Conferencia de Desarme y la delegación de Italia está dispuesta a abordarlo ahora. UN إن الشفافية في مسألة التسلح بند من بنود جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، والوفد الإيطالي مستعد لمعالجته في هذه المرحلة.
    Sin embargo, reconocemos que la transparencia en materia de armamentos sigue siendo un aspecto fundamental del desarme y la no proliferación. UN بيد أننا نقر بأن الشفافية في مسألة التسلح تظل عنصراً رئيسياً لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Por lo tanto, las medidas para mejorar la transparencia en materia de armamentos deben basarse en el pleno respeto de estos derechos. UN لذلك ينبغي اتخاذ تدابير لتعزيز الشفافية في مسألة التسلح على أساس الاحترام الكامل لهذه الحقوق.
    Desde una perspectiva más general, el aumento de la transparencia en materia de armamentos ayuda a fomentar la confianza y mejora la estabilidad y seguridad internacionales. UN وبصفة أعم، فإن تعزيز مستوى الشفافية في مسألة التسلح يسهم في زيادة بناء الثقة ويدعم الاستقرار والأمن الدوليين.
    Por ese motivo, los Países Bajos proyectan contribuir a los futuros seminarios regionales sobre la transparencia en materia de armamentos. UN لذلك تعتزم هولندا المساهمة، مستقبلاً، في حلقات عمل إقليمية أخرى بشأن الشفافية في مسألة التسلح.
    En el decenio de 1990, la Conferencia de Desarme ya deliberó sobre la cuestión de la transparencia en materia de armamentos. UN وقد سبق لمؤتمر نزع السلاح أنه عقد بالفعل، في التسعينات، مناقشة بشأن الشفافية في مسألة التسلح.
    En primer lugar, el objetivo de la transparencia en materia de armamentos es fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad en el mundo. UN أولاً، تهدف الشفافية في مسألة التسلح إلى تعزيز السلم والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي.
    Junto con las actuales medidas de transparencia relativas a las transferencias de armas convencionales, dicha medida de fomento de la confianza contribuiría a crear un enfoque más equilibrado y no discriminatorio del concepto del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN والى جانب تدابير الشفافية القائمة فيما يتصل بعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية، فإن مثل هذا التدبير لبناء الثقة من شأنه أن يسهم في وجود نهج أكثر توازنا وغير تمييزي لمفهوم الشفافية في مسألة التسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد