ويكيبيديا

    "الشفافية وبناء الثقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • transparencia y fomento de la confianza
        
    • transparencia y de fomento de la confianza
        
    • transparencia y fomentar la confianza
        
    • transparencia y el fomento de la confianza
        
    • la transparencia y la confianza
        
    • de transparencia y confianza
        
    Consideraron que como primer paso podrían establecerse medidas de transparencia y fomento de la confianza. UN وهي تعتقد أن الخطوة الأولى قد تتمثل في وضع تدابير الشفافية وبناء الثقة.
    Ello puede lograrse por medio de la aplicación de medidas de transparencia y fomento de la confianza en la esfera militar y en la esfera relacionada con la seguridad. UN وأن ذلك يمكن تحقيقه عن طريق تدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة في المجالات العسكرية واﻷمنية.
    Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Sin estas garantías, serían irrealizables las medidas de transparencia y de fomento de la confianza. UN وفي غياب هذه الضمانات، لن يمكن تطبيق تدابير الشفافية وبناء الثقة.
    Contribuye a aumentar la transparencia y fomentar la confianza y el entendimiento entre los Estados. UN ومن شأنه تعزيز الشفافية وبناء الثقة والتشجيع على تحسين التفاهم بين الدول.
    Puede tratarse de medidas unilaterales, bilaterales o multilaterales e incluir actividades relacionadas con la transparencia y el fomento de la confianza. UN ويمكن أن تكون تدابير من جانب واحد أو ثنائية أو متعددة الأطراف وأن تشمل جهود الشفافية وبناء الثقة.
    Las medidas de transparencia y fomento de la confianza pueden contribuir a reducir la percepción de amenaza y ayudar a promover la confianza entre las naciones. UN ويمكن أن تساهم تدابير الشفافية وبناء الثقة في التقليل من الإحساس بالتهديد وأن تساعد على بناء الثقة بين الأمم.
    En el presente documento se describen varios tipos de medidas de transparencia y fomento de la confianza que ya forman parte del derecho internacional o de otras obligaciones contraídas por los Estados en relación con el espacio ultraterrestre. UN وتصف هذه الورقة بعض أنواع تدابير الشفافية وبناء الثقة القائمة بالفعل في القانون الدولي أو في التزامات أخرى تعهدت بها الدول فيما يتعلق بالفضاء الخارجي، أو يحتمل أن تطبق على الفضاء الخارجي.
    Se dispone ya de varios instrumentos en materia de medidas de transparencia y fomento de la confianza. UN يوجد بالفعل في متناولنا عدد من الأدوات المتصلة بتدابير الشفافية وبناء الثقة.
    Las medidas de transparencia y fomento de la confianza también forman parte del Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de los Misiles Balísticos. UN كما تُعد تدابير الشفافية وبناء الثقة جزءا لا يتجزأ من مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    60/66 Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    MEDIDAS DE transparencia y fomento de la confianza EN LAS ACTIVIDADES RELATIVAS AL ESPACIO ULTRATERRESTRE UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    No obstante, las medidas de transparencia y fomento de la confianza pueden facilitar la labor relativa a los compromisos en materia de desarme y las medidas para su verificación. UN غير أن تدابير الشفافية وبناء الثقة قد تيسر العمل بشأن التزامات نزع السلاح وتدابير التحقق من تنفيذها.
    Las medidas de transparencia y fomento de la confianza fortalecerían la confianza de las partes en el tratado en el cumplimiento de sus obligaciones. UN ومن شأن تدابير الشفافية وبناء الثقة أن تعزز ثقة الأطراف في المعاهدة في الوفاء بما تنص عليه من التزامات.
    iii) Para examinar la aplicación de las medidas de transparencia y fomento de la confianza convenidas en las actividades espaciales. UN `3` لمناقشة تنفيذ ما اتفق عليه من تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي.
    El mismo principio se puede aplicar a las medidas de transparencia y fomento de la confianza, las cuales tienen un valor propio mientras no se haya elaborado un tratado. UN والمبدأ ذاته يمكن تطبيقه على تدابير الشفافية وبناء الثقة. فلهذه التدابير قيمتها المميِّزة لها ريثما تتم صياغة المعاهدة.
    En este sentido, el trabajo conjunto en la elaboración de medidas de transparencia y fomento de la confianza promovería ya de por sí la confianza mutua. UN وفي هذا الصدد، فإن العمل الجماعي المبذول لوضع تدابير الشفافية وبناء الثقة سيعزز في حد ذاته الثقة المتبادلة.
    61/75 Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Las medidas de transparencia y fomento de la confianza pueden contribuir a reducir la percepción de amenaza y ayudar a promover la confianza entre las naciones. UN ويمكن أن تساهم تدابير الشفافية وبناء الثقة في التقليل من الإحساس بالتهديد وأن تساعد على بناء الثقة بين الأمم.
    Sin estas garantías, serían irrealizables las medidas de transparencia y de fomento de la confianza. UN وفي غياب هذه الضمانات، لن يمكن تطبيق تدابير الشفافية وبناء الثقة.
    Ha llegado el momento de adoptar medidas a fin de aumentar la transparencia y fomentar la confianza en esta esfera. UN وقد آن الأوان لاتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في هذا المجال.
    Alemania continúa comprometida con la promoción de la transparencia y el fomento de la confianza en los contextos mundial y regional. UN وتظل ألمانيا على التزامها بتعزيز الشفافية وبناء الثقة في السياقين العالمي واﻹقليمي.
    La consolidación podría fomentar la transparencia y la confianza sobre la base de los actuales arreglos y acuerdos. UN فتوطيد هذه المتطلبات من شأنه تعزيز الشفافية وبناء الثقة على أساس الترتيبات والاتفاقات القائمة.
    Entre los aportes en este sentido, puede destacarse el proceso de transparencia y confianza mutua desarrollados en los países de nuestra región. UN ويمكن الإشارة إلى الشفافية وبناء الثقة المتبادلة بين دول منطقتنا بين إسهاماتنا في ذلك الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد