ويكيبيديا

    "الشفوية في نيروبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interpretación en Nairobi
        
    La decisión de crear un servicio permanente de interpretación en Nairobi tendrá consecuencias notables para las reuniones que se celebren allí. UN 17 - سيكون لقرار إنشاء خدمة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي أثر درامي على أنشطة الاجتماعات في نيروبي.
    Exposiciones orales Posibilidad de establecer un servicio permanente de interpretación en Nairobi UN 1 - إمكانية إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي
    En su resolución 54/248 B, la Asamblea General decidió crear un equipo permanente de interpretación en Nairobi. UN وقررت الجمعية العامة في قرارها 54/248 الباب باء، إنشاء فريق دائم للترجمة الشفوية في نيروبي.
    El Consejo decidió también que los debates del Comité de Representantes Permanentes se celebraría en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, tras la instalación de servicios completos de interpretación en Nairobi. UN وقرر المجلس أيضا أن تكون أعمال لجنة الممثلين الدائمين بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية بعد تركيب جميع خدمات الترجمة الشفوية في نيروبي.
    Se planteó la posibilidad de utilizar la interpretación a distancia desde la Oficina de las Naciones Unidas en Viena como opción rentable ante los arreglos actuales y, si aumentaba suficientemente el uso, se volvería a analizar la cuestión de establecer un servicio permanente de interpretación en Nairobi. UN وعرضت إمكانية توفير الترجمة الشفوية عن بعد من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا كبديل أكثر فعالية من حيث التكاليف من الترتيبات الحالية، وإنه، في حالة ارتفاع مستوى استعمال المرافق إلى حد كاف، يمكن إعادة النظر في مسألة إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي.
    Como también se indica más arriba, la Secretaría ha venido estudiando la posibilidad de desarrollar una capacidad de interpretación a distancia que, entre otras cosas, podría responder al argumento del costo de proporcionar servicios de interpretación en Nairobi. UN ٢٠ - وتنظر اﻷمانة العامة، كما ذكر أيضا أعلاه، في إمكانية توفير القدرة على تقديم الترجمة الشفوية عن بعد، ومن شأن ذلك، في جملة أمور، أن يدحض الحدة المتصلة بتكلفة توفير الترجمة الشفوية في نيروبي.
    En el informe se describían las medidas adoptadas para establecer un servicio permanente de interpretación en Nairobi y se proyectaba el efecto positivo que podía tener disponer de unas instalaciones tan importantes en las reuniones de la Oficina hasta el fin del bienio en curso y más allá de esa fecha. UN ويصف هذا التقرير الخطوات التي اتخذت لإنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي. ومن المتوقع أن يكون لوجود هذا المرفق الهام أثر إيجابي على أنشطة الاجتماعات التي يضطلع بها المكتب حتى نهاية فترة السنتين الحالية وما بعدها.
    La disminución de 244.700 dólares se debe al efecto de la creación de una capacidad permanente de interpretación en Nairobi (20 intérpretes) que puede atender las reuniones previstas recurriendo en menor medida a los recursos para personal temporario. UN ويعكس النقصان البالغ 700 244 دولار الأثر المترتب على إنشاء قدرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي (20 مترجما شفويا)، مما يمكن من تغطية الاجتماعات المقررة مع تقليل اللجوء إلى موارد المساعدة المؤقتة.
    12. Toma nota con satisfacción del hecho de que la creación de un servicio permanente de interpretación en Nairobi ofrece grandes posibilidades para Nairobi como foro de conferencias o reuniones de las Naciones Unidas, y toma nota con reconocimiento de las gestiones que realiza la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para lograr que se celebren más reuniones en sus instalaciones; UN 12 - تلاحظ مع الارتياح أن إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي يؤهل نيروبي إلى حد كبير لتصبح مكانا لعقد مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة، وتحيط علما مع التقدير بالجهود التي يبذلها حاليا مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لجذب المزيد من الاجتماعات إلى مرافقه؛
    Al respecto, la Comisión señala que se ha establecido una capacidad permanente de interpretación en Nairobi (véase el párrafo A.2.70 del proyecto de presupuesto por programas). UN وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة إنشاء قدرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي (انظر الفقرة ألف - 2 - 70 من الميزانية البرنامجية المقترحة).
    12. Toma nota con satisfacción del hecho de que la creación de un servicio permanente de interpretación en Nairobi ofrece grandes posibilidades para Nairobi como foro de conferencias o reuniones de las Naciones Unidas, y toma nota con reconocimiento de las gestiones que realiza la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para lograr que se celebren más reuniones en sus instalaciones; UN 12 - تلاحظ مع الارتياح أن إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي يؤهل نيروبي إلى حد كبير لتصبح مكانا لعقد مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة، وتحيط علما مع التقدير بالجهود التي يبذلها حاليا مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لجذب المزيد من الاجتماعات إلى مرافقه؛
    La creación de un servicio permanente de interpretación en Nairobi ha tenido un efecto positivo en el funcionamiento de los órganos de trabajo entre períodos de sesiones del PNUMA y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), y los comités de representantes permanentes, que desde mayo de 2001 han tenido acceso a interpretación en distintos idiomas según la disponibilidad de los servicios. UN كان لإنشاء خدمة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي أثر إيجابي مباشر على عمل الهيئات العاملة ما بين دورات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ولجان الممثلين الدائمين التي توفرت لها منذ أيار/مايو 2001 فرص الحصول على الترجمة الشفوية المتعددة اللغات بشكل مستمر.
    8. Observa con reconocimiento el aumento en el número de reuniones plurilingües que se celebrarán en 2001 y 2002 en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y en otros lugares con la participación del equipo de interpretación de Nairobi, así como las economías en concepto de personal temporario que el establecimiento del servicio de interpretación en Nairobi ha permitido lograr en el presupuesto ordinario; UN 8 - تحيط علما مع التقدير بتزايد عدد الاجتماعات التي ستعقد في نيروبي بلغات متعــددة وبمشاركــة فريــق نيروبي للترجمة الشفوية في أماكن أخرى في عامي 2001 و 2002 وبالتوفير في التكاليف الذي تحقق نتيجة لإنشاء دائرة الترجمة الشفوية في نيروبي في الميزانية العادية فيما يتعلق بالمساعدة المؤقتة؛
    En respuesta a una pregunta sobre el costo unitario comparativamente alto de una reunión con interpretación en Nairobi, el representante de la División de Servicios de Conferencias aclaró que, debido a la gran escasez de personal temporero local, el costo adicional se debía a los gastos de viaje y las dietas de los intérpretes de contratación internacional. UN 74 - وردا على استفسار بخصوص التكلفة العالية للجلسة المزوّدة بخدمة الترجمة الشفوية في نيروبي مقارنة بغيرها من الأماكن، أوضح ممثل شعبة خدمات المؤتمرات أنه في ظل النقص الحاد في المساعدة المؤقتة المحلية، تعزى التكاليف الإضافية إلى تكاليف سفر المترجمين الشفويين المعينين دوليا وبدلات الإقامة اليومية التي تصرف لهم.
    La creación de un servicio permanente de interpretación en Nairobi, que está disponible desde enero de 2001, en cumplimiento de la sección B de la resolución 54/248, ha tenido ya un efecto positivo en las reuniones que se celebran en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; es probable que este efecto se multiplique aún más a fines del bienio actual y en años posteriores. UN 3 - ومع الإنشاء الناجح لخدمة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2001، امتثالا للقرار 54/248 باء، فإن توافر هذا المرفق الهام كان له بالفعل أثر إيجابي على أنشطة الاجتماعات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. ومن المحتمل أن يظهر أثر مضاعف معلن آخر بنهاية فترة السنتين الحالية وما بعدها.
    La creación de un servicio permanente de interpretación en Nairobi ha tenido ya efectos positivos inmediatos en la labor de los órganos de trabajo entre períodos de sesiones del PNUMA y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), así como de los comités de representantes permanentes, todos los cuales, desde mayo de 2001, han tenido acceso a servicios de interpretación plurilingüe. UN 6 - كان لإنشاء الخدمة الدائمة للترجمة الشفوية في نيروبي أثرا إيجابيا فوريا بالفعل على عمل الهيئات العاملة فيما بين الدورات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، ولجان الممثلين الدائمين، التي أصبح لديها، اعتبارا من أيار/مايو 2001 إمكانية الحصول على ترجمة شفوية بلغات متعددة.
    El Comité tomó nota con reconocimiento de: a) la afirmación que figuraba en el informe del Secretario General de que iba en aumento el número de reuniones plurilingües que se celebrarían en Nairobi y con participación del equipo de Nairobi en otros lugares en 2001 y 2002; y b) el efecto en cuanto a economías de la instalación del servicio de interpretación en Nairobi para el presupuesto ordinario en lo referente a gastos de personal temporario. UN 51 - وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بـ (أ) ما ورد في تقرير الأمين العام عن تزايد عدد الاجتماعات التي تستخدم فيها لغات متعددة التي ستعقد في نيـروبي، وبمشاركة فريق نيروبي في أماكن أخرى في عامـي 2001 و 2002، (ب) أثر إنشاء دائرة الترجمة الشفوية في نيروبي في الوفر المتحقق في تكاليف المساعدة المؤقتة المدرجة في الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد