ويكيبيديا

    "الشفويين في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • intérpretes en
        
    • intérpretes de
        
    • intérpretes para
        
    • de intérprete en
        
    La participación de los intérpretes en el experimento que se ha previsto realizar resultará de vital importancia. UN وأضافت أن اشتراك المترجمين الشفويين في التجربة المتوخى تحقيقها له أهمية حيوية.
    Los migrantes deben tener la posibilidad de contar con la asistencia de intérpretes en sus contactos con médicos o cuando soliciten atención médica. UN وينبغي أن تتاح للمهاجرين إمكانية الاستعانة بالمترجمين الشفويين في اتصالاتهم مع الأطباء أو عند طلبهم عناية طبية.
    Tasa de utilización de intérpretes en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN معدل استخدام المترجمين الشفويين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Además, la comparecencia de los intérpretes en el juicio permitió apreciar el contenido exacto de las conversaciones y comprobar la corrección de las transcripciones. UN وفضلاً على ذلك، فإن وجود المترجمين الشفويين في قاعة المحكمة يسَّرَ الإحاطة علماً بالمضمون الدقيق للمكالمات والتحقق من دقة الترجمة.
    Cabe decir, pues, que el Departamento está haciendo un sincero esfuerzo por que el equipo de intérpretes de Nairobi se complete en 2003. UN ولذلك، يمكن ملاحظة أن الإدارة تبذل جهودا مخلصة لجعل فريق المترجمين الشفويين في نيروبي كاملا عمليا خلال عام 2003.
    Además, la comparecencia de los intérpretes en el juicio permitió apreciar el contenido exacto de las conversaciones y comprobar la corrección de las transcripciones. UN وفضلاً على ذلك، فإن وجود المترجمين الشفويين في غرفة المحكمة يسَّرَ الإحاطة علماً بالمضمون الدقيق للمكالمات والتحقق من صحة الترجمة.
    Las perspectivas de ascenso de los traductores e intérpretes en Nueva York y Ginebra pueden considerarse razonablemente satisfactorias, mientras que la situación de los mismos grupos profesionales en Viena es motivo de preocupación. UN وبينما يمكن اعتبار إمكانات ترقﱢي المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين في نيويورك وجنيف مرضية بدرجة معقولة، تدعو الحالة إلى القلق بالنسبة لهاتين المجموعتين الوظيفيتين ذاتهما في فيينا.
    También se insistió en la necesidad de dar participación a los intérpretes en la elaboración del nuevo sistema ya que el bienestar físico y psicológico de los intérpretes estaba directamente relacionado con su desempeño en el trabajo. UN وتم التأكيد أيضا على ضرورة إشراك المترجمين الشفويين في وضع النظام الجديد. وتم الربط مباشرة بين الرفاهة البدنية والنفسية للمترجمين الشفويين وأدائهم في موقع العمل.
    A juicio de la Comisión, a la larga tal vez resulte más económico contar con un mayor número de intérpretes en puestos de plantilla que podrían prestar servicios en los cuatro lugares de destino en virtud de acuerdos para compartir el volumen de trabajo. UN وفي رأي اللجنة أن وجود وظائف ثابتة للمترجمين الشفويين في جدول الملاك قد يكون مدعاة أكثر لتحقيق فعالية التكاليف عبر الزمن بما يمكن استخدامه للخدمات المطلوبة في مراكز العمل الأربعة في ظل ترتيبات متبادلة من تقاسم عبء العمل.
    Se informó también a la Comisión de que las descripciones de puestos de los intérpretes en Nairobi incluían una cláusula en virtud de la cual se les podía pedir que hicieran trabajos de traducción o elaboración de bases de datos cuando fuera necesario. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن توصيف وظائف للمترجمين الشفويين في نيروبي يتضمن نصا مؤداه أنه سيُطلب منهم القيام بالترجمة التحريرية أو إنشاء قواعد البيانات عند اللزوم.
    La intensa demanda de ciertas categorías de intérpretes en entidades como la Comisión Económica para Europa también incidía en la disponibilidad de esos servicios. UN ويخلف ارتفاع الطلب على بعض فئات المترجمين الشفويين في كيانات مثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا أثرا إضافيا على توافر الخدمات.
    Interpretación oral de lengua indígena al español y viceversa en el ámbito de procuración y administración de justicia, para evaluar y certificar intérpretes en procesos de procuración y administración de justicia que involucre una persona hablante de lengua indígena. UN الترجمة الشفوية للغة السكان الأصليين إلى الإسبانية وبالعكس في مجال إقامة العدل، لتقييم واعتماد المترجمين الشفويين في عمليات إقامة العدل التي يكون فيها شخص يتحدث لغة من لغات السكان الأصليين.
    Responde a una de las prioridades de la comunidad sorda en el país, la que considera prioritario el uso extensivo de intérpretes en los distintos ámbitos para romper las barreras de comunicación y asegurar su inclusión. UN وهو بذلك يفي بإحدى الاحتياجات ذات الأولوية لفئة فاقدي السمع في المكسيك، وهي تحديدا الاستخدام المكثف للمترجمين الشفويين في بيئات مختلفة من أجل كسر حواجز الاتصال وكفالة إدماج هذه الفئة في المجتمع.
    La mayor diversidad de trabajos que se exigen a los traductores, editores e intérpretes en la Sede y la mayor capacidad de que disponen los servicios más grandes, para impartir formación en el servicio y efectuar control de calidad son sin duda factores fundamentales que contribuyen a mejorar las calificaciones del personal de idiomas. UN فوجود قدر أكبر من التنوع في المهام المطلوبة من المترجمين والمحررين والمترجمين الشفويين في المقر، ووجود قدرة أكبر في إطار الخدمات الكبيرة على إتاحة تدريب لمدة طويلة أثناء الخدمة ومراقبة الجودة هما في حقيقة اﻷمر عاملان أساسيان لتحسين مؤهلات موظفي اللغات.
    El aumento de los costos de contratación de intérpretes en Nueva York y en Ginebra desde 1996 ha hecho que, con las remuneraciones vigentes, un intérprete jubilado sólo puede ser contratado por 105 días por año. UN 20 - وتعني التكاليف المتزايدة للاستعانة بالمترجمين الشفويين في نيويورك وجنيف منذ عام 1996 أنه لا يمكن بالمعدلات الحالية توظيف مترجم شفوي متقاعد إلا لمدة 105 أيام في السنة.
    Era preciso recordar que en Nairobi las tasas de vacantes para intérpretes de algunos de los otros idiomas no eran mejores que las de árabe y que, además, los intérpretes en ese lugar de destino a veces no tenían nada que hacer debido a las variaciones en el volumen de trabajo. UN ويجب مراعاة أن معدلات شغور وظائف المترجمين الشفويين في نيروبي في بعض اللغات الأخرى ليست أفضل من معدلاتها في اللغة العربية، وأنه في جميع الأحوال يظل المترجمون الشفويون أحيانا دون عمل في مركز العمل هذا نظرا لتفاوت حجم عملهم.
    I.56 En respuesta a su pregunta, se informó a la Comisión Consultiva que las tasas de utilización de intérpretes en Nairobi desde el bienio 2002-2003 eran las que se indican en el cuadro I.9. UN أولا - 56 وبناء على استفسار من اللجنة الاستشارية، أُبلغت بأن معدلات استخدام المترجمين الشفويين في نيوربي منذ فترة السنتين 2002-2003 هي كما يرد في الجدول
    :: 1 juego de materiales orientativos sobre derecho internacional humanitario para los países que aportan contingentes; 2 juegos de materiales orientativos sobre el uso de la fuerza en los disturbios civiles y el uso de intérpretes en el contexto de los componentes militares de las misiones de mantenimiento de la paz; y 1 informe completo sobre las deficiencias observadas en la capacidad militar UN :: وضع مادة توجيهية للبلدان المساهمة بقوات عن القانون الإنساني الدولي؛ ووضع مادتين توجيهيتين عن استخدام القوة أثناء القلاقل المدنية وعن استخدام المترجمين الشفويين في سياق العناصر العسكرية في بعثات حفظ السلام؛ وإعداد تقرير شامل عن الثغرات في القدرة العسكرية
    En julio de 2004 se convocó un concurso para intérpretes de la cabina árabe. UN وقد نظم امتحان تنافسي للمترجمين الشفويين في اللغة العربية في تموز/يوليه 2004.
    Cabe señalar que los intérpretes de la UIT aceptaron el nuevo formato de las reuniones. UN وتجدر الإشارة إلى أن المترجمين الشفويين في الاتحاد الدولي للاتصالات قد وافقوا على الشكل الجديد للاجتماعات.
    La Misión ha revisado a fondo los puestos de intérpretes para todos los componentes militares y de policía de las Naciones Unidas para racionalizar y equilibrar su despliegue por todo el país. UN أجرت البعثة استعراضا كاملا للمترجمين الشفويين العاملين لدى جميع القوات العسكرية والشرطة التابعة للأمم المتحدة وذلك بغية ترشيد وتحقيق التوازن في استخدام المترجمين الشفويين في جميع أنحاء هايتي.
    Sobre la base de los supuestos esbozados supra, los sueldos y gastos comunes de personal correspondientes a 20 puestos de intérprete en Nairobi ascenderían a 3.919.100 dólares por bienio, a valores de 1998–1999. UN ٤ - وعلى أساس الافتراضات الموجزة أعلاه، تقدر المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الخاصة بعشرين وظيفة من وظائف المترجمين الشفويين في نيروبي بمبلغ ١٠٠ ٩١٩ ٣ دولار لكل فترة من فترات السنتين، بأسعار ١٩٩٨-١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد