ويكيبيديا

    "الشفوي الذي قدمته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oral
        
    • verbal de la
        
    • presentado oralmente por
        
    La Asamblea deberá adoptar en primer término una decisión sobre la enmienda oral presentada por la representante de México. UN ولذا فإن الجمعية ستبت أولا في التعديل الشفوي الذي قدمته ممثلة المكسيك.
    ¿Puedo entender que la Asamblea decide aprobar la enmienda oral presentada por la representante de México? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي الذي قدمته ممثلة المكسيك؟
    En este contexto, la declaración oral formulada por la Secretaría durante la adopción por la Comisión del proyecto del proyecto de resolución III recomendado, nos sorprendió a todos. UN وفي هذا السياق، فإن البيان الشفوي الذي قدمته الأمانة العامة خلال اعتماد اللجنة لمشروع القرار الثالث الذي أوصت به، جاء بمثابة مفاجأة لنا جميعا.
    29. En su primera sesión, celebrada el 24 de julio, el OSE tomó nota del informe verbal de la secretaría sobre las actividades en curso y previstas para aplicar las decisiones 3/CP.5 y 6/CP.5. UN 29- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في جلستها الأولى المعقودة في 24 تموز/يوليه بالتقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة عن الأنشطة الجارية والمخططة لتنفيذ المقررين 3/م أ-5 و6/م أ-5.
    1. Toma nota del informe sobre la armonización de los presupuestos, presentado oralmente por la secretaría; UN ١ - يحيط علما بالتقرير المرحلي الشفوي الذي قدمته اﻷمانة عن التنسيق في الميزانيات؛
    Expresa su agradecimiento al Estado parte por la presentación oral, en que se destacaron las partes importantes del informe, y por las respuestas presentadas por escrito y demás aclaraciones a las preguntas hechas oralmente por el Comité. UN وهي تُعرب عن تقديرها للدولة الطرف للعرض الشفوي الذي قدمته والذي ركز على الأجزاء الهامة من التقرير، وكذلك لما قدمته من ردود خطية وإيضاحات أخرى فيما يتصل بالأسئلة الشفوية التي وجهتها اللجنة.
    Expresa su agradecimiento al Estado parte por la presentación oral, en que se destacaron las partes importantes del informe, y por las respuestas presentadas por escrito y demás aclaraciones a las preguntas hechas oralmente por el Comité. UN وهي تُعرب عن تقديرها للدولة الطرف للعرض الشفوي الذي قدمته والذي ركز على الأجزاء الهامة من التقرير، وكذلك لما قدمته من ردود خطية وإيضاحات أخرى فيما يتصل بالأسئلة الشفوية التي وجهتها اللجنة.
    19. El Presidente dice que entiende que la Comisión desea proceder a una votación registrada sobre la enmienda oral propuesta por Estados Unidos. UN 19 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إجراء تصويت مسجل بشأن التعديل الشفوي الذي قدمته الولايات المتحدة.
    Consideraremos en primer lugar el proyecto de resolución A, titulado " Informe de la Comisión de Desarme " y la enmienda oral presentada por la representante de México. UN نتناول أولا مشروع القرار ألف، المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " ، والتعديل الشفوي الذي قدمته ممثلة المكسيك.
    El Comité también encomia al Estado Parte por su presentación oral, en la que amplió la información relativa a la situación de la mujer y expuso la perspectiva del Gobierno sobre el enfoque con que habría de encarar la igualdad de género y la eliminación de la discriminación contra la mujer. UN كما تشيد اللجنة بالدولة الطرف للعرض الشفوي الذي قدمته والذي تضم المزيد من المعلومات عن حالة المرأة وعن رؤية الحكومة للنهج الذي سيُتبع لتحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Acoge con satisfacción la presentación oral que ha hecho y las precisiones que ha aportado, pero señala que sigue sin responder a algunas preguntas. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للعرض الشفوي الذي قدمته الدولة الطرف والتوضيحات التي أمدتها بها، لكنها تلاحظ أن بعض الأسئلة بقيت دون إجابة.
    Acoge con satisfacción la presentación oral que ha hecho y las precisiones que ha aportado, pero señala que sigue sin responder a algunas preguntas. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للعرض الشفوي الذي قدمته الدولة الطرف والتوضيحات التي أمدتها بها، لكنها تلاحظ أن بعض الأسئلة بقيت دون إجابة.
    A continuación la Comisión procederá a votar sobre la enmienda oral presentada por Colombia, un nuevo cuarto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/50/L.7. Para que conste en actas reza así: UN وستشرع اللجنة اﻵن في التصويت على التعديل الشفوي الذي قدمته كولومبيا، وهو إضافة فقرة رابعة جديدة إلى ديباجة مشروع القرار A/C.1/50/L.7، ونصها، للعلم، كما يلي:
    Como indicó la Directora Ejecutiva en su informe oral al primer período ordinario de sesiones de 1998, la gestión de las contribuciones, incluida la elaboración de mejores informes a los donantes sobre la utilización de los recursos generales y los fondos complementarios, constituye una prioridad para las oficinas en los países y los representantes del UNICEF. UN وكما ذكر في التقرير الشفوي الذي قدمته المديرة التنفيذية إلى الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨، تمثل إدارة المساهمات، بما فيها تحسين التقارير المقدمة إلى المانحين بشأن استخدام كل من الموارد العامة واﻷموال التكميلية، أولوية من أولويات المكاتب القطرية وممثلي اليونيسيف.
    Como indicó la Directora Ejecutiva en su informe oral al primer período ordinario de sesiones de 1998, la gestión de las contribuciones, incluida la elaboración de mejores informes a los donantes sobre la utilización de los recursos generales y los fondos complementarios, constituye una prioridad para las oficinas en los países y los representantes del UNICEF. UN وكما ذكر في التقرير الشفوي الذي قدمته المديرة التنفيذية إلى الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨، تمثل إدارة المساهمات، بما فيها تحسين التقارير المقدمة إلى المانحين بشأن استخدام كل من الموارد العامة واﻷموال التكميلية، أولوية من أولويات المكاتب القطرية وممثلي اليونيسيف.
    Encomia al Estado parte por las extensas respuestas presentadas por escrito a las preguntas planteadas por el Grupo de trabajo previo al período de sesiones y por la presentación oral del Estado parte, en la que se proporcionó información adicional sobre la aplicación de la Convención en Túnez. UN وتثني على الدولة الطرف للردود التحريرية المسهبة التي قدمتها بشأن المسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي الذي قدمته الدولة الطرف، والذي تضمن معلومات إضافية عن تنفيذ الاتفاقية في تونس.
    Encomia al Estado parte por sus respuestas escritas a las cuestiones planteadas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones, así como por su exposición oral, en la que se suministró información adicional sobre la situación actual de la aplicación de la Convención en Ucrania. UN وتثنـي على الدولة الطرف لردودها الخطية على الأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة والعرض الشفوي الذي قدمته الدولة الطرف، والذي قدمت فيه معلومات إضافية عن الحالة الراهنة لتنفيذ الاتفاقية في أوكرانيا.
    Encomia al Estado parte por las extensas respuestas presentadas por escrito a las preguntas planteadas por el Grupo de trabajo previo al período de sesiones y por la presentación oral del Estado parte, en la que se proporcionó información adicional sobre la aplicación de la Convención en Túnez. UN وتثني على الدولة الطرف للردود التحريرية المسهبة التي قدمتها بشأن المسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي الذي قدمته الدولة الطرف، والذي تضمن معلومات إضافية عن تنفيذ الاتفاقية في تونس.
    Los miembros del grupo examinaron el informe verbal de la secretaría sobre los resultados del taller de expertos sobre información tecnológica que se celebró en Beijing (China), los días 18 y 19 de abril de 2002, y tomaron nota de la posible inclusión de esta actividad en el programa de trabajo del GETT. UN ونظر أعضاء الفريق في التقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة عن نتائج حلقة عمل الخبراء المعنية بالمعلومات التكنولوجية التي عُقدت في بيجين بالصين في يومي 18 و19 نيسان/أبريل 2002، وأحاط الفريق علماً بالادراج المحتمل لهذا النشاط في برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    a) El OSACT tomó nota de los documentos preparados para el período de sesiones (FCCC/SBSTA/2001/5 y Add.1, FCCC/SBSTA/2001/MISC.4 y 5, y FCCC/SBI/2001/12) y del informe verbal de la secretaría sobre este tema del programa; UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالوثائق المعـدة لهـذه الدورة FCCC/SBSTA/2001/5 وAdd.1، وFCCC/SBSTA/2001/MISC.4 وFCCC/SBSTA/2001/MISC.5 وFCCC/SBI/2001/12 وبالتقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة بشأن هذا البند من جدول الأعمال؛
    1. Toma nota del informe sobre la armonización de los presupuestos, presentado oralmente por la secretaría; UN ١ - يحيط علما بالتقرير المرحلي الشفوي الذي قدمته اﻷمانة عن التنسيق في الميزانيات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد