ويكيبيديا

    "الشكاوى ضد الشرطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • denuncias contra la policía
        
    • Quejas contra la Policía
        
    • denuncia contra la policía
        
    • Reclamaciones contra la Policía
        
    Las denuncias contra la policía pueden presentarse de la misma forma que las denuncias contra cualquier otra persona. UN ويمكن أن تقدم الشكاوى ضد الشرطة بنفس الطريقة التي تقدم بها الشكاوى ضد أي شخص آخر.
    En casos de abuso se acude a la Dirección de denuncias contra la policía. UN وفي حالة تجاوز السلطة، ترفع الشكاوى إلى السلطة المعنية بالنظر في الشكاوى ضد الشرطة.
    El Gobierno tampoco había establecido la Comisión Independiente de Faltas de Conducta y denuncias contra la policía. UN ولم تقم الحكومة أيضاً بإنشاء اللجنة المستقلة لتقديم الشكاوى ضد الشرطة وسوء تصرفها.
    60. El Sr. FRANCIS dice que se congratula de la información relativa al establecimiento de un nuevo régimen independiente de investigación de las Quejas contra la Policía. UN ٠٦- السيد فرانسيس قال إن خبر إنشاء نظام مستقل جديد للتحقيق في الشكاوى ضد الشرطة خبر يبعث على الاغتباط.
    335. La Oficina de Quejas contra la Policía investiga toda denuncia relativa a la actuación o el comportamiento de los integrantes de la fuerza policial. UN 335- يحقق " مكتب الشكاوى ضد الشرطة " في جميع الشكاوى المتعلقة بتصرف وسلوك أفراد قوى الشرطة.
    a) La información sobre la posibilidad de presentar una denuncia contra la policía y los procedimientos correspondientes se distribuya y reciba amplia publicidad, incluso exhibiéndola de manera prominente en todas las comisarías del Estado parte; UN (أ) إتاحة المعلومات بشأن إمكانية وإجراءات تقديم الشكاوى ضد الشرطة ونشرها على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال عرضها في مكان بارز في جميع مخافر الشرطة في الدولة الطرف؛
    Las investigaciones de la Oficina son vigiladas y supervisadas por el Consejo Independiente de Reclamaciones contra la Policía. UN ويتولى المجلس المستقل المعني بالشكاوى ضد الشرطة رصد واستعراض تحقيقات مكتب الشكاوى ضد الشرطة.
    Investigación de denuncias contra la policía UN التحقيق في الشكاوى ضد الشرطة
    También se tiene previsto presentar en breve al Parlamento la Ley sobre denuncias contra la policía. UN 30 - ومن المقرر أيضا عرض مشروع قانون الشكاوى ضد الشرطة على البرلمان قريبا.
    16. denuncias contra la policía y procedimientos conexos UN 16- الشكاوى ضد الشرطة والإجراءات ذات الصلة
    La delegación proporcionó información sobre la Dirección de denuncias contra la policía y la Oficina del Ombudsman, creadas para examinar las denuncias de casos de tortura en lugares de detención; se consideraría la posibilidad de ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura. UN وقدمت معلومات عن هيئة تلقي الشكاوى ضد الشرطة ومكتب أمين المظالم المنشأين للنظر في مزاعم التعذيب في أماكن الاحتجاز. وسيجري النظر في التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Pidió que se cumpliera el compromiso de establecer una junta nacional de derechos humanos, una comisión independiente de denuncias contra la policía, una comisión para la igualdad y la no discriminación y una institución nacional de derechos humanos. UN وطالبت تلك المنظمات بتحقيق تقدم في التزاماتها بإنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان ولجنة مستقلة للبت في الشكاوى ضد الشرطة ولجنة تعنى بالمساواة وعدم التمييز ومؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    El Estado parte debe velar por que la información sobre la posibilidad de presentar denuncias contra la policía y sobre el procedimiento para hacerlo esté disponible y se distribuya ampliamente, entre otras cosas exhibiéndola en un lugar visible en todos los centros de detención. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إتاحة المعلومات بشأن إمكانية وإجراءات تقديم الشكاوى ضد الشرطة ونشرها على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال عرضها في مكان بارز في جميع مرافق الاحتجاز.
    La Ley dispone el funcionamiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos mediante tres divisiones: la División de Derechos Humanos, la División de denuncias contra la policía y el Mecanismo Nacional de Prevención. UN وينص القانون على سير عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي تعمل من خلال ثلاث شُعب، وهي شعبة حقوق الإنسان وشعبة الشكاوى ضد الشرطة وشعبة الآلية الوقائية الوطنية.
    Por otro lado, los miembros del Consejo Independiente de Quejas contra la Policía supervisan las investigaciones de la policía y a su vez pueden plantear cualquier tipo de inquietud a la Oficina de Quejas contra la Policía. UN إضافة إلى ذلك، يستطيع أعضاء المجلس المستقل المعني بالشكاوى ضد الشرطــة رصد تحقيقات الشرطة ويمكنهم أن يقوموا هم أنفسهم بمخاطبة مكتب الشكاوى ضد الشرطة بشأن أية شواغل.
    En virtud del Decreto, la Oficina de Quejas contra la Policía tiene la obligación de someter al Consejo para su examen un informe de investigación de todas las quejas recibidas, de responder a las preguntas y de tener en cuenta las sugerencias formuladas por el Consejo. UN وبموجب هذا الأمر، يلتزم مكتب الشكاوى ضد الشرطة بأن يقدم إلى المجلس تقريراً عن التحقيق الذي يجريه بشأن أي شكوى ترده لكي ينظر فيه، وبأن يرد على أسئلته ويأخذ باقتراحاته.
    16. El Comité ha recibido información en el sentido de que el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía carece de eficacia. UN 16- وقال إن اللجنة وردتها معلومات تشير إلى عدم فعالية المجلس المستقل للتحقيق في الشكاوى ضد الشرطة.
    Sus recomendaciones no revisten carácter vinculante y la Oficina de Quejas contra la Policía no inicia investigaciones a menos que la víctima presente la queja en persona, y al parecer se ejerce presión para disuadir a las víctimas de que presenten quejas. UN فتوصياته غير ملزمة ومكتب الشكاوى ضد الشرطة لا يفتح تحقيقاً ما لم يتقدم المجني عليه شخصياً بالشكوى، ويتعرض الأشخاص المجني عليهم لضغوط بغية ثنيهم عن تقديم شكوى.
    Es de esperar que el nuevo régimen de presentación de Quejas contra la Policía desempeñe un papel positivo en la protección de los derechos humanos en la fase sumamente delicada anterior al juicio y podría llegar a ser un modelo para otros Estados Partes. UN وأعرب عن أمله في أن يقوم النظام الجديد لمعالجة الشكاوى ضد الشرطة بدور ايجابي في حماية حقوق اﻹنسان في المرحلة السابقة للمحاكمة التي تعد أكثر المراحل حساسية وأن يكون نموذجاً تقتدى به الدول اﻷطراف اﻷخرى.
    a) La información sobre la posibilidad de presentar una denuncia contra la policía y los procedimientos correspondientes se distribuya y reciba amplia publicidad, incluso exhibiéndola de manera prominente en todas las comisarías del Estado parte; UN (أ) إتاحة المعلومات بشأن إمكانية وإجراءات تقديم الشكاوى ضد الشرطة ونشرها على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال عرضها في مكان بارز في جميع مخافر الشرطة في الدولة الطرف؛
    La División de Reclamaciones debería mejorar el contenido de sus informes y acelerar su proceso de notificación de manera que la Autoridad de Reclamaciones contra la Policía pueda desempeñar debidamente sus funciones estatutarias y las violaciones del artículo 7 y del párrafo 1 del artículo 9 puedan investigarse adecuadamente. UN ينبغي لقسم الشكاوى أن يحسن محتوى تقاريره وأن يعجل في عمليّة إعداد التقارير لتمكين سلطة الشكاوى ضد الشرطة من الاضطلاع الدقيق بمهامها القانونية وللتمكين من التحقيق حسب الأصول في انتهاك المادة 7 والفقرة 1 من المادة 9.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد