ويكيبيديا

    "الشكاوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • quejas
        
    • denuncias
        
    • reclamaciones
        
    • denuncia
        
    • queja
        
    • demandas
        
    • quejaron
        
    • reclamos
        
    • agravios
        
    La Oficina ha podido igualmente constatar esa relación a partir de las quejas recibidas. UN وقد أتيح للمكتب أن يتبين هذه العلاقة، استنادا إلى الشكاوي التي وردته.
    Hemos recibido más quejas en estos días que las que solemos tener en un mes. Open Subtitles الشكاوي الماخوذة في الايام القلية القادمة اكثر مما تعودنا عليه في شهر حسنا..
    Y si tienes un problema con eso, entonces puedes hablar con nuestro departamento de quejas. Open Subtitles و إذا كان لديك مشكلة في ذلك، حينها يمكنك التحدث مع قسم الشكاوي.
    A raíz de la investigación de esas denuncias, se expulsó a 215 integrantes y se suspendió a unos 500. UN ونجم عن التحقيق في تلك الشكاوي فصل ٢١٥ فردا وإيقاف نحو ٥٠٠ فرد آخرين عن العمل.
    El Gobierno había publicado un folleto sobre la ley aplicable, las medidas para prevenir el hostigamiento y la tramitación de las denuncias. UN وقد أصدرت الحكومة كتيبا عن هذا القانون، والخطوات التي ينبغي اتخاذها لمنع المضايقة الجنسية، وكيفية معالجة الشكاوي.
    Bueno, le ofrecerí­a ayuda, pero tengo todas esas cartas de reclamaciones para leer. Open Subtitles حسناً، أودّ تقديم المساعدة، ولكن عليّ قراءة كلّ خطابات الشكاوي هذه.
    Toda la escuela sabe que hay miles de quejas en contra ella. Open Subtitles المدرسة كلها تعرف بأن لديها تأريخ حافل من الشكاوي ضدها
    131. Los funcionarios sobre el terreno dedicaron un tiempo considerable a recibir quejas individuales. UN ١٣١ - وأمضى المسؤولون الميدانيون الكثير من الوقت في تلقي الشكاوي الفردية.
    Año Número de quejas UN السنة عدد الشكاوي المسائل التي تحراها أمين المظالم
    Debería haber también un mecanismo para atender las quejas por mal servicio, que serviría para evaluar las prestaciones efectuadas por los contratistas. UN كما ينبغي أن توجد آلية يجري من خلالها تسجيل الشكاوي المتعلقة بسوء الخدمة واستخدامها في تقييم أداء المتعهدين.
    Se ha establecido una Oficina de Asesoramiento sobre Igualdad en la que pueden presentarse quejas de discriminación, y que proporciona información y asesoramiento. UN وأنشئ مكتب للمشورة بشأن المساواة وذلك لتلقي الشكاوي المتعلقة بالتمييز وتقديم المعلومات والرأي.
    En todas las quejas se ha señalado que están limitadas en forma severa las posibilidades de controvertir las pruebas de la acusación y de hacer valer las favorables a la defensa. UN وقد أشير في جميع الشكاوي إلى وجود قيود شديدة على احتمالات نقض أدلة الاتهام وإقامة اﻷدلة التي تعزز موقف الدفاع.
    Debería haber también un mecanismo para atender las quejas por mal servicio, que serviría para evaluar las prestaciones efectuadas por los contratistas. UN كما ينبغي أن توجد آلية يجري من خلالها تسجيل الشكاوي المتعلقة بسوء الخدمة واستخدامها في تقييم أداء المتعهدين.
    La Asociación Cristiana de Mujeres Jóvenes (YWCA) tiene un centro a donde las mujeres pueden llevar todo tipo de quejas. UN ولدى جمعية الشابات المسيحيات مركز للنساء العابرات لتقديم مختلف أنواع الشكاوي.
    Las denuncias deberán ser investigadas con celeridad e imparcialidad por las autoridades competentes a fin de que el recurso sea eficaz ... UN ويجب قيام السلطات المختصة بالتحقيق بصورة عاجلة ومحايدة في الشكاوي لجعل وسيلة الانصاف فعالة.
    Una de ellas es la Comisión de Derechos Humanos y Recepción de denuncias. UN وإحدى هذه اللجان هي لجنة حقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوي.
    La gran mayoría de estas denuncias se resolvieron mediante a nivel de la Comisión. UN وأسفرت اﻷغلبية الواسعة من هذه الشكاوي عن تسويات على صعيد اللجنة.
    Recomienda que se establezca un mecanismo independiente para atender las denuncias de violencia por la policía y que se dé publicidad a la existencia de tal mecanismo. UN وتوصي اللجنة بإقامة آلية مستقلة لتناول الشكاوي المقدمة من عنف الشرطة وبتعريف الجماهير بوجود هذه اﻵلية.
    El Mediador Administrativo recibe las reclamaciones de las personas naturales sobre asuntos administrativos que las afectan, y plantea esas reclamaciones ante los servicios administrativos competentes. UN ويكلف الموفق اﻹداري بتلقي الشكاوي الفردية الصادرة عن اﻷشخاص الماديين والمتعلقة بالمسائل اﻹدارية التي تخصهم.
    El Estado Parte debería adoptar y fomentar mecanismos de denuncia y protección adecuados. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ وأن تعزز الآليات المعنية بتلقي الشكاوي ذات الصلة وتوفير الحماية المناسبة.
    No dejé que esa queja afectara mi conducta. Open Subtitles أنا طبيبة املك خبرة ولا أجعل مثل هذه الشكاوي تغير من سـلوكي جيبز :
    ...y odiaba el ruido del puerto, así que presentó una de las primeras demandas por ruido en el puerto del derecho marítimo. Open Subtitles والذي لا يحب الضجة الصادرة من الميناء المحلي إذ أنه قدم أول ملفات الشكاوي حول ضجة الموانئ للشرطة البحرية
    Hola. Los vecinos se quejaron. Open Subtitles مرحباً ، هناك العديد من الشكاوي من الجيران
    Este es un concepto que introduje para escuchar los reclamos, las quejas. TED هذا هو المفهوم الذي عرضته للاستماع الى الإنتقادات ، والاستماع إلى الشكاوي.
    Tengo reunión con esos accionistas locos del comité de agravios. Open Subtitles لدي لقاء مع بعض المُساهمين الحمقى في لجنة الشكاوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد