62. La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones sus observaciones y sugerencias útiles y constructivas. | UN | ٦٢ - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها المفيدة والبناءة. |
62. La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones sus observaciones y sugerencias útiles y constructivas. | UN | ٦٢ - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها المفيدة والبناءة. |
33. La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones sus observaciones sobre las diversas propuestas presentadas. | UN | ٣٣ - وجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على ما أبدوه من تعليقات بشأن مختلف المقترحات المعروضة عليهم. |
La Administradora Auxiliar dio las gracias a las delegaciones que habían apoyado el marco de cooperación nacional para Eritrea. | UN | ٩٥٢ - ووجهت مساعدة مدير البرنامج الشكر إلى الوفود التي أيدت إطار التعاون القطري ﻹريتريا. |
La Administradora Auxiliar dio las gracias a las delegaciones que habían apoyado el marco de cooperación nacional para Eritrea. | UN | ٩٥٢ - ووجهت مساعدة مدير البرنامج الشكر إلى الوفود التي أيدت إطار التعاون القطري ﻹريتريا. |
La Directora Ejecutiva Adjunta, en sus observaciones finales, dio las gracias a las delegaciones por sus valiosos comentarios, si bien señaló que algunos de ellos eran contradictorios. | UN | ووجهت نائبة المدير التنفيذي، في ملاحظاتها الختامية، الشكر إلى الوفود على تعليقاتها القيمة مع الإشارة إلى وجود تناقضات في بعض التعليقات. |
El Director de la Oficina de Programas de Emergencia agradeció a las delegaciones sus observaciones constructivas. | UN | ٨١ - ووجه مدير مكتب برامج الطوارئ الشكر إلى الوفود على تعليقاتهم البناءة. |
El Director de la Oficina de Programas de Emergencia agradeció a las delegaciones sus observaciones constructivas. | UN | ٣٦٤ - ووجه مدير مكتب برامج الطوارئ الشكر إلى الوفود على تعليقاتهم البناءة. |
La Oficial Técnica Superior de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas agradeció a las delegaciones sus observaciones y preguntas constructivas. | UN | 112 - ووجهت كبيرة الموظفين التقنيين بشعبة الشؤون التقنية والسياسات الشكر إلى الوفود لتعليقاتها وأسئلتها الإيجابية. |
La Oficial Técnica Superior de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas agradeció a las delegaciones sus observaciones y preguntas constructivas. | UN | 112 - ووجهت كبيرة الموظفين التقنيين بشعبة الشؤون التقنية والسياسات الشكر إلى الوفود لتعليقاتها وأسئلتها الإيجابية. |
28. En sus observaciones finales el orador agradeció a las delegaciones el apoyo que habían expresado a los esfuerzos realizados por el ACNUR en la región. | UN | 28- ووجه المدير في ملاحظاته الختامية الشكر إلى الوفود على تأييدها للجهود التي تبذلها المفوضية في المنطقة. |
73. En su respuesta, el Camerún agradeció a las delegaciones las declaraciones que lo alentaban a seguir consolidando la cultura de los derechos humanos en el país. | UN | 73- ووجهت الكاميرون في ردها الشكر إلى الوفود على بياناتها التي تشجعها على الاستمرار في مواصلة ممارسة غرس ثقافة حقوق الإنسان في الكاميرون. |
51. En su respuesta, la Directora Ejecutiva Adjunta (Programas) agradeció a las delegaciones sus comentarios alentadores y sus propuestas. | UN | ٥١ - وفي ردها، وجهت نائب المديرة التنفيذية )للبرامج( الشكر إلى الوفود لتعليقاتها واقتراحاتها المشجعة. |
El Administrador Asociado agradeció a las delegaciones por sus expresiones de apoyo, y dijo que estimaba que el PNUD realmente estaba logrando que surgiera una auténtica mentalidad de rendición de cuentas dentro de la organización. | UN | ٣٢٤ - وجه المدير المعاون للبرنامج الشكر إلى الوفود على ما أعربت عنه من تأييد، قائلا أنه يعتقد أن البرنامج اﻹنمائي ينمي فعلا ثقافة مساءلة حقيقية داخل منظمته. |
La Directora Ejecutiva Adjunta del UNFPA agradeció a las delegaciones sus observaciones constructivas y aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA estaba decidido a aplicar las recomendaciones formuladas por el Equipo Global de Tareas y que había emprendido un seguimiento minucioso. | UN | 85 - ووجهت نائبة المدير التنفيذي لصندوق السكان الشكر إلى الوفود لما قدمته من تعليقات بنَّاءة وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق يلتزم بتنفيذ توصيات فرقة العمل العالمية ويجري متابعة دقيقة. |
La Directora Ejecutiva Adjunta, en sus observaciones finales, dio las gracias a las delegaciones por sus valiosos comentarios, si bien señaló que algunos de ellos eran contradictorios. | UN | ووجهت نائبة المدير التنفيذي، في ملاحظاتها الختامية، الشكر إلى الوفود على تعليقاتها القيمة مع الإشارة إلى وجود تناقضات في بعض التعليقات. |
La Directora Ejecutiva Adjunta del UNFPA dio las gracias a las delegaciones por sus constructivas observaciones. | UN | 82 - ووجّهت نائبة المدير التنفيذي لصندوق السكان الشكر إلى الوفود على تعليقاتها البنّاءة. |
La Directora Ejecutiva dio las gracias a las delegaciones y respondió a las preguntas formuladas por la Junta. | UN | 96 - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود وردّت على استفسارات المجلس. |
El Presidente dio las gracias a las delegaciones que habían obrado de este modo durante la parte principal del sexagésimo sexto período de sesiones y expresó su deseo de que esa tendencia positiva continuara en el sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | ووجه الرئيس الشكر إلى الوفود التي قامت بذلك خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين، وأعرب عن أمله في أن يستمر هذا الاتجاه الإيجابي خلال الدورة السابعة والستين. |
En su respuesta, la Directora Ejecutiva Adjunta de Programas dio las gracias a las delegaciones por sus observaciones constructivas y sus sugerencias concretas. | UN | 94 - ووجهت نائبة المدير، التنفيذي، (البرنامج) في ردها الشكر إلى الوفود على تعليقاتها البناءة واقتراحاتها العملية. |