ويكيبيديا

    "الشكر لرئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las gracias al Presidente de
        
    • agradecimiento al Presidente de
        
    • agradecer al Presidente
        
    Ante todo, tengo a bien dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber organizado este importante debate. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة.
    Dio la bienvenida a Camboya como nuevo miembro de la Organización. Dio las gracias al Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas para la negociación de un convenio que suceda al Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1983 por la función que había desempeñado durante las negociaciones. UN ورحب بكمبوديا كعضو جديد في المنظمة، ووجه الشكر لرئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي لﻷخشاب الاستوائية لعام ٣٨٩١، للدور الذي قام به أثناء فترة المفاوضات.
    Permítaseme también dar las gracias al Presidente de la Corte Penal Internacional, Magistrado Philippe Kirsch, por su presentación concisa y detallada del informe y por la manera excelente en que ha conducido la labor de la Corte. UN واسمحوا لي أيضا بتوجيه الشكر لرئيس المحكمة، القاضي فيليب كيرش، على عرضه الموجز والمفصل للتقرير وعلى الكيفية الممتازة التي يدير بها شؤون المحكمة.
    Sr. Metelitsa (Belarús) (habla en ruso): Para comenzar, doy las gracias al Presidente de la Asamblea por haber organizado esta reunión. UN السيد متليتسا (بيلاروس) (تكلم بالروسية): بادئ ذي بدء، أعرب عن الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة.
    4. Los dos partidos expresan su agradecimiento al Presidente de la República Unida de Tanzanía, Excmo. Sr. Benjamin William MKAPA, y a su Gobierno por haber facilitado el encuentro entre el Gobierno de Transición de BURUNDI y el PALIPEHUTU-FNL. UN 4 - يجزي الطرفان الشكر لرئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، فخامة السيد بنجامين وليام مكابا وحكومته على تيسير اللقاء بين الحكومة الانتقالية لبوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية.
    1. Encomiar la actividad del Comité de Seguimiento y Adopción de Medidas y agradecer al Presidente y a los Miembros del Comité, así como al Secretario General, por sus denodados esfuerzos por vigilar la aplicación de la resolución de la Cumbre de Ammán de 2001; UN 1 - الإشادة بما حققته لجنة المتابعة والتحرك، وتوجيه الشكر لرئيس وأعضاء اللجنة والأمين العام على ما بذلوه من جهود مُقدرة لمتابعة تنفيذ قرارات قمة عمّان (2001).
    Concluyo mi declaración dando las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber celebrado esta reunión y al Embajador Rosenthal por su contribución al éxito de esta sesión. UN أود أن أختتم بياني بالإعراب عن الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة، وللسفير روزنتال على إسهامه في نجاح هذه الدورة.
    Ante todo, quiero dar sinceramente las gracias al Presidente de la Asamblea General por habernos invitado a participar en esta reunión. UN أود أولا وقبل كل شيء أن أتقدم بخالص الشكر لرئيس الجمعية العامة على هذه المبادرة وعلى الدعوة إلى المشاركة في هذا الاجتماع.
    En nombre del Canadá, Australia y mi propio país, Nueva Zelandia, doy las gracias al Presidente de la Corte Internacional de Justicia, Magistrado Owada, por su útil informe sobre la labor de la Corte durante el año pasado. UN أعرب باسم كندا وأستراليا وبلدي، نيوزيلندا، عن الشكر لرئيس محكمة العدل الدولية، القاضي أوادا، على تقريره المفيد عن أعمال محكمة العدل الدولية خلال السنة الماضية.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República del Perú por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أعرب عن الشكر لرئيس جمهورية بيرو على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    Sr. Müftüoğlu (Turquía) (habla en inglés): Mi delegación desea dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por organizar esta sesión sobre la delincuencia transnacional organizada. UN السيد موفتوأوغلو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): يرغب وفد بلدي في توجيه الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا الاجتماع بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    El Presidente: En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República Islámica del Irán por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أقدم الشكر لرئيس جمهورية إيران اﻹسلامية على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    El Presidente interino (habla en francés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República de Botswana por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أود باسم الجمعية العامة أن أزجي الشكر لرئيس جمهورية بوتسوانا على البيان الذي أدلى به الآن.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General doy las gracias al Presidente de la República de Madagascar por la declaración que acaba de pronunciar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أوجه الشكر لرئيس جمهورية مدغشقر على البيان الذي أدلى به من فوره.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de los Estados Unidos de América por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعرب باسم الجمعية العامة عن الشكر لرئيس الولايات المتحدة الأمريكية على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    Sra. Pierce (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Desearía comenzar dando las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este importante debate. UN السيدة بيرس (المملكة المتحدة) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة.
    Sr. Park Hee-kwon (República de Corea) (habla en inglés): Quisiera comenzar dando las gracias al Presidente de la Corte Penal Internacional, Magistrado Philippe Kirsch, por su presentación del informe de la Corte (véase A/62/314) ante la Asamblea General. UN السيد بارك هي - كوون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بتقديم الشكر لرئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي فيليب كيرش، على عرضه تقرير المحكمة (انظر A/62/314) أمام الجمعية العامة.
    Sr. Amil (Pakistán) (habla en inglés): En nombre del Grupo de los 77 y China, permítaseme, ante todo, aprovechar esta ocasión para dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este debate concreto dedicado al desarrollo. UN السيد آمل (باكستان) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أود في البداية أن اغتنم هذه الفرصة لأقدم الشكر لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة تحديدا التي تركز على التنمية.
    Sr. Pramudwinai (Tailandia) (habla en inglés): Me sumo a los oradores que me antecedieron para dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este debate. UN السيد برامودونياي (تايلند) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك المتكلمين السابقين في الإعراب عن الشكر لرئيس الجمعية العامة على عقده هذه المناقشة.
    Sr. Sumi (Japón) (habla en inglés): Deseo expresar mi sincero agradecimiento al Presidente de la Asamblea General por convocar la sesión de hoy a fin de debatir uno de los temas más importantes del programa de la Asamblea General, a saber, la revitalización de su labor. UN السيد سومي (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أتقدم بخالص الشكر لرئيس الجمعية العامة على عقده جلسة اليوم للنظر في أحد أهم البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة وهو تنشيط عملها.
    Sra. Negm (Egipto) (habla en árabe): Para comenzar, quisiera expresar mi agradecimiento al Presidente de la Corte Penal Internacional por su presentación del informe (A/64/356) que se examina hoy y a la Corte por desempeñar una importante función en el desarrollo de las definiciones y los conceptos del derecho penal internacional para enjuiciar a los responsable de atroces crímenes cometidos contra pueblos y sociedades. UN السيدة نجم (مصر): أود في البداية توجيه الشكر لرئيس المحكمة الجنائية الدولية لتقديم التقرير المطروح للمناقشة اليوم (A/64/356)، وللمحكمة على دورها الهام في تطوير مفاهيم القانون الجنائي الدولي، لمواجهة الجرائم البشعة التي تُرتكَب ضد الشعوب والمجتمعات.
    1. Felicitar a la Comisión de Seguimiento y Movilización por sus tareas, y agradecer al Presidente y a los miembros de dicha Comisión y al Secretario General los valiosos esfuerzos que han derrochado en el seguimiento de la aplicación de las resoluciones de la Conferencia en la Cumbre de Beirut, celebrada en 2002; UN 1 - الإشادة بأعمال لجنة المتابعة والتحرك، وتوجيه الشكر لرئيس وأعضاء اللجنة والأمين العام على ما بذلوه من جهود مقدرة لمتابعة تنفيذ قرارات قمة بيروت (2002).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد