El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental. | UN | وأشارت الدراسة الاستقصائية إلى أن مستويات الاحتيال على المستهلكين في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية كانت أدنى كثيرا. |
Las protestas en numerosas ciudades de América del Norte y Europa occidental han sido en gran medida pacíficas. | UN | وكانت الاحتجاجات التي شهدتها مدن عديدة في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية سلمية إلى حد كبير. |
A nivel regional, sólo América del Norte y Europa occidental han alcanzado ese mismo resultado. | UN | ولم يتحقق ما يماثل هذا الإنجاز على الصعيد الإقليمي سوى في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية. |
La fuente principal en América del Norte y Europa occidental ha sido el C-PentaBDE incorporado en la espuma de poliuretano utilizada en el mobiliario utilizado en hogares y lugares públicos. | UN | ويتمثل المصدر الرئيسي في كل من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية في الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل الموجود في رغاوي البولي يوريثان المستخدمة في الأثاثات المحلية والشعبية. |
Los Gobiernos de América del Norte y Europa occidental invierten el 5,6% del PIB regional. | UN | فحكومات أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية تستثمر 5.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الإقليمي. |
Empero, se considera que el consumo de cannabis en la mayor parte de América del Norte y Europa occidental y central se mantiene estable o está disminuyendo. | UN | ومع ذلك، يُعتبر تعاطي القنَّب مستقراً أو في تراجع في معظم أجزاء أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والوسطى. |
América del Norte y Europa occidental | UN | أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية |
3. Suprímase Israel de lista de países del Oriente Medio y Asia meridional e inclúyase en el Grupo de América del Norte y Europa occidental. | UN | ٣ - تحذف اسرائيل من قائمة الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا وتدرج في مجموعة أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية. |
América del Norte y Europa occidental | UN | أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية |
3. Suprímase Israel de lista de países del Oriente Medio y Asia meridional e inclúyase en el Grupo de América del Norte y Europa occidental. | UN | ٣- تحذف اسرائيل من قائمة الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا وتدرج في مجموعة أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية. |
247. En Asia oriental y sudoriental, América del Norte y Europa occidental continúan el uso indebido y la fabricación ilícita de metanfetamina. | UN | 247- مازال يحدث تعاطي للميتامفيتامين وصنعه غير المشروع في شرق وجنوب شرقي آسيا وأمريكا الشمالية وأوروبا الغربية. |
América del Norte y Europa occidental | UN | أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية |
Sin embargo, en 2001 disminuyeron las interceptaciones de remesas de cocaína en América del Sur y América Central, mientras que las incautaciones de cocaína en América del Norte y Europa occidental han experimentado un nuevo aumento. | UN | بيد أنه في عام 2001 انخفضت معدلات اعتراض سبيل شحنات الكوكايين في أمريكا الجنوبية والوسطى، بينما ارتفعت مرة أخرى مضبوطات الكوكايين في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية. |
América del Norte y Europa occidental | UN | أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية |
21. Incautaciones de cocaína en América del Norte y Europa occidental y central, 1993-2003 | UN | مضبوطات الكوكايين في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية وأوروبا الوسطى، 1993-2003 |
Incautaciones de cocaína en América del Norte y Europa occidental y central, 19932003 | UN | مضبوطات الكوكايين في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية وأوروبا الوسطى 1993-2003 |
Mientras que estas y otras economías de Asia han crecido con cierta rapidez, los niveles de crecimiento de América del Norte y Europa occidental sólo han sido moderados. | UN | وفيما شهد هذان الاقتصادان وبعض الاقتصادات الأخرى في آسيا نموا معتدلا، سجلت أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية مستويات معتدلة فحسب من النمو الاقتصادي. |
Los datos de 2001 indican que era menos probable que las mujeres se matricularan en la escuela secundaria, excepto en América Latina y el Caribe y en América del Norte y Europa occidental. | UN | وتشير بيانات سنة 2001 إلى أن الإناث كن أقل قيدا في التعليم الثانوي، باستثناء أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأمريكا الشمالية وأوروبا الغربية. |
11. La compra de viajes por Internet se está desarrollando más rápidamente en algunos mercados que en otros, pero está ganando terreno entre los principales proveedores turísticos del mundo, en particular América del Norte y Europa occidental. | UN | 11- وينمو شراء بطاقات السفر عبر الإنترنت في بعض الأسواق بصورة أسرع منها في أسواق أخرى لكنه ما ينفك يحقق قبولا أوسع في المناطق الرئيسية الموردة للسياح، وهي أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية. |
La encuesta determinó que existían programas que cumplían con las normas en 42 países, y que el 40% de los informantes estaban situados fuera de los territorios de América del Norte y de Europa occidental. | UN | وتوصل الاستقصاء إلى وجود برامج تتعلق بأنماط الالتزام في 42 بلدا وبلغ معدل الإجابات التي وردت من بلدان من خارج أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية 40 في المائة. |
A mediados del decenio de 1960, la esperanza de vida en Europa oriental había alcanzado los mismos niveles que en América del Norte y en Europa occidental. | UN | وفي منتصف الستينات، اقترب العمر المتوقع في أوروبا الشرقية من مستويات أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية. |
Pero Australia, Nueva Zelandia, Norteamérica y Europa occidental son, en realidad, el destino de tan sólo una parte de los migrantes del mundo. | UN | ولكن استراليا ونيوزيلندا وأمريكا الشمالية وأوروبا الغربية هي في الواقع مقصد مجرد جزء من المهاجرين في العالم. |