ويكيبيديا

    "الشمسية والريحية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • solar y eólica
        
    Cuando corresponda, estas iniciativas se complementarán con una mayor promoción de los sistemas de energía solar y eólica. UN وستُستكمل هذه الجهود، عند الاقتضاء، بزيادة تعزيز نظم الطاقة الشمسية والريحية.
    Estamos tratando de impulsar un programa importante de inversión en la infraestructura energética renovable, sobre todo la energía solar y eólica. UN ونحن نحاول تنفيذ برنامج واسع من الاستثمار في البنية الأساسية للطاقة المتجددة، ولا سيما الشمسية والريحية.
    Muchos pequeños Estados insulares en desarrollo cuentan ya con esas fuentes y la OMM presta apoyo técnico a los programas orientados a desarrollar la energía solar y eólica. UN وهذه المصادر متوفرة بالفعل في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية وتتلقى البرامج الرامية على سبيل المثال لاقامة مزارع تعمل بالطاقة الشمسية والريحية الدعم من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    A petición de la Secretaría del FMAM, el PNUMA ha emprendido un estudio preliminar para establecer un marco común para el acopio de datos sobre los recursos de energía solar y eólica, utilizando para ello sistemas de información geográfica. UN وبناء على طلب أمانة مرفق البيئة العالمية، يجري برنامج الأمم المتحدة للبيئة دراسة تمهيدية لوضع إطار مشترك لتقديم البيانات المتعلقة بمصادر الطاقة الشمسية والريحية باستخدام نظم المعلومات الجغرافية.
    Evaluaciones de la energía solar y eólica UN تقييم موارد الطاقة الشمسية والريحية
    :: Evaluación de los recursos de energía solar y eólica UN :: تقييم موارد الطاقة الشمسية والريحية
    Se ha comprometido a ampliar las actuales iniciativas orientadas a establecer la energía solar y eólica para varios usos domésticos, como la iluminación y el bombeo de agua. UN وما فتئت تعمل على توسيع نطاق المبادرات الجارية لترسيخ استخدام الطاقة الشمسية والريحية في شتى الأغراض المنزلية، بما في ذلك الإضاءة وضخ المياه.
    Fomentar proyectos de evaluación de los recursos de energía solar y eólica cofinanciados por el FMAM; UN (د) تعزيز مشاريع تقييم موارد الطاقة الشمسية والريحية بتمويل مشترك من مرفق البيئة العالمية؛
    Desde 1996, año en que Sri Lanka creó una división de energías alternativas en el Ministerio de Ciencia y Tecnología, el Gobierno ha tomado medidas encaminadas a crear plantaciones para la obtención de leña, utilizar biogás como combustible de transporte y para la producción industrial de energía térmica y eléctrica, y llevar a cabo evaluaciones de las fuentes de energía hidroeléctrica, solar y eólica. UN ومنذ عام 1996، عندما أنشأت سري لانكا شعبة للطاقة البديلة في وزارة العلم والتكنولوجيا، اضطلعت الحكومة بأنشطة تهدف إلى إنشاء مزارع خشب الوقود، واستخدام الغاز البيولوجي كوقود للنقل، وتوليد الحرارة والكهرباء الصناعيتين، وتقييم الكهرباء المائية وموارد الطاقة الشمسية والريحية.
    Se recomendó que las organizaciones no gubernamentales difundieran información sobre las fuentes de energía alternativas y que se estudiaran las posibilidades de encontrar en las tierras secas fuentes de energía de ese tipo, como la energía solar y eólica y los biocombustibles. UN 54 - ُطولب بأن تقوم المنظمات غير الحكومية بنشر المعلومات المتعلقة بمصادر الطاقة البديلة وباستكشاف إمكانات الأراضي الجافة لتوفير مصادر الطاقة البديلة مثل الطاقة الشمسية والريحية والوقود الإحيائي.
    Se hará especial hincapié en la iniciativa del hidrógeno para economías insulares, cuyo objetivo es crear un producto en cuyo marco se utilicen la energía solar y eólica para generar hidrógeno destinado a pequeñas economías insulares. UN وسوف يُركَّز بشكل خاص على مبادرة " الجزر الهيدروجينية " ، التي تهدف إلى استحداث منتَج تُستخدم فيه الطاقة الشمسية والريحية لإنتاج الهيدروجين لصالح اقتصادات الجزر الصغيرة.
    i) Desarrollo de sistemas energéticos sustitutivos para las zonas de tierras secas mediante la agrosilvicultura, la utilización de mejores estufas y de fuentes de energía renovables como la energía solar y eólica y el intercambio de experiencias a nivel regional. UN )ط( وضع نظم بديلة للطاقة لمناطق اﻷراضي الجافة من خلال الحراجة الزراعية، والمواقد المحسنة واستخدام مصادر الطاقة المتجددة مثل الطاقة الشمسية والريحية وتقاسم الخبرة على الصعيد اﻹقليمي.
    Entre sus actividades en pro de la producción de energía sostenible, la Organización Meteorológica Mundial sigue concentrándose en la elaboración, el suministro y el empleo de información climatológica en el desarrollo de fuentes de energía renovables, en concreto datos sobre los recursos de energía solar y eólica. UN 20 - ومن الأنشطة الرامية إلى تعزيز إنتاج الطاقة المستدامة، تواصل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية التركيز على تحسين وتوفير واستخدام المعلومات المناخية من أجل تطوير المصادر المتجددة للطاقة ولا سيما البيانات المتعلقة بالموارد الشمسية والريحية.
    Así, en Zimbabwe se han introducido programas de electrificación rural y se ha comenzado a recurrir a fuentes de energía sustitutivas (solar y eólica) y cocinas económicas para combatir el empobrecimiento de los suelos. UN ولهذا الغرض، استحدثت زمبابوي برامج الكهربة الريفية، واهتدت إلى موارد طاقة بديلة (الشمسية والريحية) والمواقد مقتصدة الوقود للتمكن من مكافحة تدهور الأراضي.
    Entre septiembre y noviembre de 2010, China y la ONUDI patrocinaron conjuntamente un curso de capacitación para los países en desarrollo sobre las aplicaciones de la energía solar y organizaron en cooperación un seminario internacional sobre la energía solar y eólica. UN فقد موّلت الصين واليونيدو معاً، في الفترة ما بين أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2010، دورة تدريبية لفائدة البلدان النامية بشأن استخدام الطاقة الشمسية واشتركتا في تنظيم حلقة دراسية دولية بشأن الطاقة الشمسية والريحية.
    En los seminarios se ha tratado sobre tecnologías solar y eólica en pequeña escala; aspectos económicos, sociales y ecológicos de las tecnologías del biogás; diseño, construcción, funcionamiento y mantenimiento de fábricas de producción de biogás y ejecución de proyectos experimentales; y tecnología del biogás que abarca diversos aspectos técnicos, económicos, sociales y ecológicos. UN وغطت الحلقات الدراسية تطبيق التكنولوجيات الشمسية والريحية على نطاق صغير؛ والجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لتكنولوجيات الغاز الحيوي، وتصميم وبناء وتشغيل وصيانة مصانع إنتاج الغاز الحيوي وتنفيذ المشاريع الترويجية؛ وتكنولوجيا الغاز الحيوي التي تغطي مختلف الجوانب التقنية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    En caso de que se oriente a las tecnologías más promisorias (por ejemplo, energía solar y eólica), la estrategia podría permitir una rápida amortización del costo gracias a la innovación y las economías de escala, lo que daría al sector privado señales claras y convincentes y fomentaría la eficiencia energética. UN وإذا استهدفت هذه الاستراتيجية الخيارات التكنولوجية الأكثر قابلية للنجاح (الشمسية والريحية مثلاً)، فإنها يمكن أن تُحدث انخفاضاً مبكراً للتكاليف من خلال التجديد ووفورات الحجم، مما يعطي القطاع الخاص إشارات واضحة وذات مصداقية، ويشجع الكفاءة في استخدام الطاقة.
    Entre las asociaciones anunciadas se pueden citar el Atlas Mundial de la Energía solar y eólica, de IRENA en colaboración con la Sesión Ministerial sobre Energía Limpia, que cuenta con el apoyo de Alemania, Australia, Dinamarca, los Emiratos Árabes Unidos, España, los Estados Unidos, Francia, India, México, Noruega, el Reino Unido y Sudáfrica. UN تشمل الشراكات المعلنة الأطلس العالمي للطاقة الشمسية والريحية الذي تعمل على إعداده الوكالة الدولية للطاقة المتجددة بالشراكة مع المنتدى الوزاري للطاقة النظيفة، بدعم من إسبانيا وأستراليا وألمانيا والإمارات العربية المتحدة وجنوب أفريقيا والدانمرك وفرنسا والمكسيك والمملكة المتحدة والنرويج والهند والولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد