ويكيبيديا

    "الشهداء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los mártires
        
    • de mártires
        
    • Shuhada
        
    • muertos
        
    • mártires asciende
        
    • mártir
        
    • Martyrs
        
    • testigos
        
    • Memorial
        
    • Shehada
        
    • Shohada
        
    • de las víctimas
        
    • mártires asesinados
        
    Mañana, en la batalla, llevaremos con nosotros la memoria de los mártires. Open Subtitles غدا، حين نكون على أرض المعركة نحمل معنا ذكرى الشهداء
    Indicaron también que había una discrepancia entre los actuales sueldos de los funcionarios públicos y el subsidio mensual de las familias de los mártires. UN وأوضحت اﻷسرتان أيضاً وجود تفاوت بين المرتبات الحالية لموظفي الخدمة المدنية واﻹعانة الشهرية التي تدفع ﻷسر الشهداء.
    Tampoco hay que olvidar a los miles de mártires libaneses del pasado. UN وأضاف أنه لا ينبغي أيضا نسيان آلاف الشهداء من اللبنانيين.
    Tunay Baykara, Asociación de Familias de mártires y ex Combatientes de Guerra UN توناي بايكارا، رابطة أسر الشهداء والمحاربين القدماء
    También declararon que se aplazarían los planes de reabrir parte de la calle Shuhada a los palestinos. UN وأعلنا أيضا عن تأجيل خطط إعادة فتح جزء من شارع الشهداء للفلسطينيين.
    Este acto de agresión totalmente injustificado ha causado un gran número de muertos y heridos en la población civil iraquí, con inclusión de mujeres y niños. UN إن هذا العمل العدواني غير المسوغ كليا قد أدى الى سقوط أعداد كبيرة من الشهداء والجرحى من المدنيين العراقين بينهم نساء وأطفال.
    Desde 2005, el montante destinado a causahabientes de los mártires asciende a 1.664.431.947,15 nakfa. UN ومنذ 2005، بلغت نفقات الميزانية على الباقين على قيد الحياة من أقارب الشهداء 947.15 431 664 1 نفقا.
    La Oficina del mártir también ofrece una atención y un interés especiales a los hijos de los mártires, mediante la prestación de un conjunto de servicios de atención a éstos, a saber: UN كما يولي مكتب الشهيد رعاية واهتمام خاصة بأبناء الشهداء وذلك من خلال تقديم مجموعة من الرعاية لهم والتي تتمثل ب:
    Entretanto, la organización no gubernamental Fondation 30 septembre prosigue las protestas pacíficas que, cada semana desde hace un año, tienen lugar en la Place des Martyrs de Puerto Príncipe para pedir justicia y reparación para las víctimas del golpe de estado. UN وتواصل المنظمة غير الحكومية " مؤسسة ٣٠ أيلول/سبتمبر " احتجاجها السلمي اﻷسبوعي الذي يتواصل منذ سنة كاملة في ساحة الشهداء في بورت - أو - برنس مطالبة بإقامة العدل وجبر الضرر الذي لحق بضحايا الانقلاب.
    Las mismas autoridades también han atacado 14 ambulancias, destruyendo totalmente 4 de ellas, y han disparado decenas de misiles contra edificios residenciales en el Cruce de los mártires en Gaza. UN وقامت هذه السلطات نفسها أيضاً بمهاجمة 14 سيارة اسعاف دمرت منها أربعة سيارات تدميراً كاملاً وأطلقت عشرات الصواريخ على المباني السكنية الواقعة عند مفرق الشهداء بغزة.
    Nombres de los mártires asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén* UN أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الأمن الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس*
    Nombre de los mártires asesinados por las fuerzas de seguridad israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén UN أسماء الشهداء الذين قتلوا على أيدي قوات الأمن الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
    Nombre de los mártires que murieron como resultado del bloqueo decretado por Israel, la Potencia ocupante UN أسماء الشهداء الذين توفوا نتيجة تدابير الإغلاق التي اتخذتها إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال
    Se han construido unas 18.000 viviendas para 110.000 personas con ingresos reducidos, entre otros, funcionarios, familiares de mártires y personas que reciben avisos de desahucio porque se van a destruir sus viviendas. UN `1` المساكن الشعبية: أنجزت المؤسسة حوالي 000 18 وحدة سكنية تستوعب حوالي 000 110 نسمة ونفذت لذوي الدخل المحدود من العاملين في الدولة وأسر الشهداء والمنذرين بالهدم؛
    Ha habido cientos de mártires y miles de heridos debido a este uso ilegítimo de la fuerza contra el Iraq. UN وقد راح ضحية هذا الاستخدام غير المشروع للقوة ضد العراق مئات الشهداء وآلاف الجرحى.
    Departamento de mártires e Inválidos: Abdullah Wardak UN وزارة الشهداء والمعوقين: عبد الله وردك
    Tan pronto como la marcha llegó a la calle Shuhada, una lluvia de piedras cayó sobre los soldados de las FDI, quienes respondieron con balas de goma. UN وما أن بلغت المسيرة شارع الشهداء حتى قوبل جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بوابل من الحجارة، فردوا باستخدام العيارات المطاطية.
    Nombres de los mártires muertos por las fuerzas de seguridad israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén UN أسماء الشهداء الذين قتلوا على أيدي قوات الأمن الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
    En consecuencia, y en relación con las cartas mencionadas, lamento informarle de que, según lo indicado, las fuerzas de ocupación israelíes han asesinado al menos 25 palestinos, incluidos niños, con lo cual el número total de mártires asciende a 2.592 palestinos. (Los nombres de los mártires identificados hasta el momento figuran en el anexo de la presente carta.) UN ومن ثم، وإلحاقا بالرسائل آنفة الذكر، يؤسفني إبلاغكم أنه منذ آخر رسالة وجهتها إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي ما لا يقل عن 25 فلسطينيا، بينهم عدة أطفال، ليصل بذلك مجموع عدد الشهداء إلى 592 2 فلسطينيا. (وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين تم التعرف على هويتهم حتى الآن).
    Ahí tenemos al primer afortunado mártir de nuestra causa. Open Subtitles يَذْهبُ هناك الشهداء المحظوظون الأوائل إلى سببِنا.
    " Martyrs " were defined as " persons who risked their lives for the revolution, died or were victims of physical harm causing them an infirmity, during the period extending from 17 December 2010 to 19 February 2011 " . UN وعُرِّف " الشهداء " بصفتهم " الأشخاص الذين خاطروا بحياتهم من أجل تحقيق الثورة ونجاحها واستشهدوا أو أصيبوا بسقوط بدني من جراء ذلك ابتداء من 17 كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى 19 شباط/فبراير2011 " .
    Queremos la declaración de todos los testigos en 30 minutos. ¿Quién sigue ahí fuera? Open Subtitles نحن نريد أقوال الشهداء جميعهم بغضون 30 دقيقة من هو باقي بالخارج؟
    Quiere decir Astoria Memorial, en el centro. Open Subtitles أنه يقصد مستشفي الشهداء, في وسط المدينة.
    El 15 de abril, las FDI, con la ayuda de colonos, colocaron una valla en la calle Shehada de Hebrón. UN ٢٤٠ - وفي ١٥ نيسان/أبريل، نصب جيش الدفاع اﻹسرائيلي سياجا عبر شارع الشهداء في الخليل. وقد قام المستوطنون بمساعدة الجنوب في ذلك.
    2. 19 a 24 de agosto de 2014 - lanzamiento de nueve cohetes desde un radio de 70 metros del centro médico de Shohada, la escuela Salah Hef, la escuela Even Sinah y la escuela para niñas Al-Alami en el norte de la ciudad de Gaza. UN ٢ - 19 إلى 24 آب/أغسطس 2014: أطلقت تسعة صواريخ من أماكن لا تبعد أكثر من 70 مترا عن مركز الشهداء الصحي، ومدرسة صلاح خلف، ومدرسة ابن سينا، ومدرسة خالد العلمي للبنات في شمال مدينة غزة.
    La pobreza no es un estado que pueda dar lugar a una defensa particular, como sucede en el caso de las víctimas de crímenes de guerra, los niños mártires, los consumidores e incluso los animales. UN ولا يشكل الفقر وضعاً قد يستدعي دفاعاً معيناً، كما هي الحال في الدفاع عن ضحايا الحرب واﻷطفال الشهداء والمستهلكين، بل وحتى الحيوانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد