ويكيبيديا

    "الشهرية مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mensuales con
        
    :: Copresidencia de reuniones mensuales con el Gobierno de Unidad Nacional sobre el cumplimiento de sus compromisos respecto de Darfur UN :: الاشتراك في رئاسة الاجتماعات الشهرية مع حكومة الوحدة الوطنية حول تنفيذ التزاماتها في دارفور
    Copresidencia de reuniones mensuales con el Gobierno de Unidad Nacional sobre el cumplimiento de sus compromisos respecto de Darfur UN الاشتراك في رئاسة الاجتماعات الشهرية مع حكومة الوحدة الوطنية بشأن تنفيذ التزاماتها حيال دارفور
    :: Consultas mensuales con los principales asociados externos de la República Centroafricana presididas por la BONUCA UN :: ترأس المشاورات الشهرية مع مجموعة من الشركاء الخارجيين الرئيسيين لجمهورية أفريقيا الوسطى
    En reuniones mensuales con el Programa Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración, a fin de definir la estrategia de una campaña de información pública de alcance nacional. UN من خلال الاجتماعات الشهرية مع البرنامج الوطني لوضع استراتيجيات بشأن شن حملة إعلامية على الصعيد الوطني.
    :: Prestación de asesoramiento durante las reuniones mensuales con el Ministerio de Educación Nacional sobre cuestiones relacionadas con el derecho universal a la educación UN :: تقديم المشورة أثناء الاجتماعات الشهرية مع وزارة التربية الوطنية بشأن المسائل ذات الصلة بحق الجميع في التعليم الملائم
    Prestación de asesoramiento durante las reuniones mensuales con el Ministerio de Educación Nacional sobre cuestiones relacionadas con el derecho universal a la educación UN تقديم المشورة أثناء الاجتماعات الشهرية مع وزارة التربية الوطنية بشأن المسائل ذات الصلة بحق الجميع في الحصول على تعليم متكافئ
    A tal fin, la Oficina celebra reuniones mensuales con un amplio abanico de mujeres de las comunidades, establece redes de contacto con otras organizaciones no gubernamentales y promueve cambios que aumenten las posibilidades de desarrollo de la mujer. UN ويتم ذلك من خلال اجتماعات المكتب الشهرية مع نساء ينتمين إلى شريحة واسعة من المجتمع، والتواصل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى، والدعوة إلى إجراء تغييرات من شأنها أن تزيد من تعزيز نماء المرأة.
    El autor no presentó quejas en sus entrevistas mensuales con el fiscal encargado de dicho control. UN ولم يقدم السيد بويمورودوف أية شكاوى أثناء محادثاته الشهرية مع المدعي العام القائم بالرصد.
    Diciendo que el sistema vigente era " una locura " , un delegado se lamentó de que la estructura ceñida al guión y orquestada de las consultas se ampliara a los almuerzos mensuales con el Secretario General. UN ووصف أحد المشاركين في المناقشة النظام الحالي بأنه ' غير عقلاني`، وأعرب عن شكوى مفادها أن طابع المشاورات المحدد العبارات والوقائع سلفا امتد أيضا إلى مآدب الغداء الشهرية مع الأمين العام.
    El Presidente de la Junta fue autorizado en las consultas mensuales con la Mesa y delegaciones interesadas a celebrar consultas oficiosas con miras a informar a la Junta sobre el proceso y organización del examen de mitad de período. UN وقد أجازت المشاورات الشهرية مع المكتب والوفود المعنية لرئيس المجلس عقد مشاورات غير رسمية بغية تقديم تقرير إلى المجلس عن عملية استعراض منتصف المدة وتنظيمه.
    Celebramos la iniciativa del Presidente de la Asamblea, Sr. Hunte, de cambiar el formato de sus reuniones mensuales con los Presidentes de las Comisiones Principales y de la Secretaría para asegurar un intercambio más significativo de información. UN ونرحب بمبادرة رئيس الجمعية هنت بتغيير شكل مقابلاته الشهرية مع رؤساء اللجان الرئيسية والأمانة العامة لكفالة تبادل المعلومات بصورة أكثر فائدة.
    Podrían mejorarse los recursos de tecnología de la información del Consejo instalando ordenadores portátiles en la Sala de consultas y utilizando videoconferencias en las consultas mensuales con los Representantes Especiales del Secretario General y otras personas. UN ويمكن تعزيز وسائل تكنولوجيا المعلومات المتاحة للمجلس من خلال توفير حواسيب حِجرية في غرفة المشاورات واستخدام تقنيات إجراء المداولات عبر الفيديو في المشاورات الشهرية مع الممثلين الخاصين للأمين العام وغيرهم.
    La Misión controla activa y continuamente las obligaciones, para lo cual, entre otras cosas, se celebran reuniones mensuales con centros de costos a fin de examinar las obligaciones por liquidar. UN ترصد البعثة بنشاط الالتزامات بشكل متواصل، بما في ذلك من خلال الاجتماعات الشهرية مع مراكز تحديد التكاليف لاستعراض الالتزامات غير المصفاة.
    Los miembros del Consejo de Seguridad expresan su apoyo general a que se mantenga la práctica de celebrar almuerzos mensuales con el Secretario General. UN 9 - ويعرب أعضاء مجلس الأمن عن تأييدهم العام لاستمرار ممارسة عقد مآدب الغداء الشهرية مع الأمين العام.
    Varios participantes comentaron que los almuerzos mensuales con el Secretario General deberían utilizarse para un intercambio de opiniones más productivo, concreto y estratégico de lo que lo ha sido hasta ahora. Uno de los participantes pidió que los Presidentes del Consejo, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social se reuniesen con más frecuencia. UN وقال عدة متكلمين أن مآدب الغداء الشهرية مع الأمين العام ينبغي الإفادة منها للقيام بعملية تبادل آراء، تكون مثمرة بشكل أكبر وأكثر تركيزا واتساما بالطابع الاستراتيجي، بين رؤساء مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Después de que el Representante Especial del Secretario General saliera del país, se interrumpieron, de manera temporal, las ruedas de prensa semanales y las mesas redondas mensuales con periodistas hasta marzo de 2007. UN وعقب مغادرة الممثل الخاص للأمين العام، توقف عقد اجتماعات إحاطة الصحفيين الأسبوعية ومناقشات المائدة المستديرة الشهرية مع الصحفيين بشكل مؤقت حتى آذار/مارس 2007.
    Sin embargo, durante las reuniones mensuales con el comité estatal y el comité de igualdad entre los géneros sobre la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, se celebraron conversaciones sobre la representación de la mujer en las instituciones de gobernanza UN ولكن جرت أثناء الاجتماعات الشهرية مع اللجنة الولائية واللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين بشأن قرار مجلس الأمن 1325 (2000) مناقشات بشأن تمثيل المرأة في مؤسسات الحوكمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد