APÉNDICE Informe mensual sobre la situación en Kosovo presentado de conformidad con lo solicitado en las resoluciones del | UN | التقرير الشهري عن الحالة في كوسوفا، وفقا للمتطلبات المبيﱠنة |
APÉNDICE Informe mensual sobre la situación en Kosovo, presentado de conformidad con lo solicitado en las resoluciones del | UN | التقرير الشهري عن الحالة في كوسوفو المقدم وفقا للمتطلبات |
Presentación del informe mensual sobre el estado de las contribuciones antes del fin del mes siguiente | UN | تقديم التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي |
La Junta recomienda que la Administración acelere la publicación del informe mensual sobre el estado de las contribuciones. | UN | يوصي المجلس بأن تعجل الإدارة بنشر التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات. |
Informe mensual de las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Kosovo (KFOR) | UN | عنان تقرير الأمم المتحدة الشهري عن عمليات قوة كوسوفو |
La Junta recomienda que la Administración acelere la publicación del informe mensual sobre el estado de las contribuciones. | UN | يوصي المجلس بأن تعجل الإدارة بنشر التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات. |
Se el primero en llamar para responder una pregunta mensual sobre el grupo que quieres ver. | Open Subtitles | كن أول متصل لتجيب على سؤال المعلومات العامة الشهري عن المجموعة التي تريد رؤيتها |
III. Informe mensual sobre los puestos, 1999 | UN | الثالث - التقرير الشهري عن معدل شغل الوظائف - ١٩٩٩ |
Informe mensual sobre los puestos, 2000 | UN | الثالث - التقرير الشهري عن معدل شغل الوظائف 2000 |
En el párrafo 60, la Junta recomendó que la Administración acelerara la publicación del informe mensual sobre el estado de las contribuciones. | UN | 22 - وفي الفقرة 60، أوصى المجلس بأن تعجّل الإدارة بنشر التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات. |
El informe mensual sobre las cuotas se sigue preparando todavía sobre la base de los datos almacenados en un archivo de Excel que se actualiza manualmente. | UN | 58 - وما زال التقرير الشهري عن الأنصبة المقررة يعد على أساس البيانات المخزنة في ملف " إكسل " يستكمل يدويا. |
La Junta recomienda que la Administración acelere la publicación del informe mensual sobre el estado de las cuotas. | UN | 60 - ويوصي المجلس بأن تعجل الإدارة بنشر التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات. |
La responsabilidad por el reembolso relacionado con el uso de los vehículos de las Naciones Unidas por parte del personal compete al Oficial Jefe de transporte de la misión quien autoriza el informe mensual sobre el uso personal de los vehículos por parte de los funcionarios y lo remite al Oficial Jefe de finanzas. | UN | ٧٥- وتسديد تكاليف الاستعمال الشخصي لمركبات اﻷمم المتحدة هو من مسؤوليات كبير موظفي النقل في البعثة، الذي يأذن بالتقرير الشهري عن استعمال الموظفين الشخصي للمركبات ويرفعه الى كبير موظفي المالية. |
En cumplimiento de la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, adjunto el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización (SFOR). | UN | وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦(، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار. |
En cumplimiento de la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, adjunto el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización (SFOR). | UN | وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦(، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار. |
De conformidad con la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, adjunto a la presente el informe mensual sobre las actividades de la Fuerza de Estabilización. | UN | وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦(، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار. |
De conformidad con la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, adjunto a la presente el informe mensual sobre las actividades de la Fuerza de Estabilización. | UN | وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦(، أرفق التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار. |
De conformidad con la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, adjunto el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización. | UN | عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦(، أرفق ربطا التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار. |
Constancia mensual de puntuación sobre los indicadores de ejecución y metodología de los estudios sobre las adquisiciones | UN | السجل الشهري عن مؤشرات أداء عمليات الشراء ومنهجية الدراسة الاستقصائية |
El derecho a esas prestaciones se amplió a los usuarios que tienen un ingreso mensual por miembro del hogar no superior al 50% del presupuesto básico. | UN | ووُسع نطاق الحق في بدل الأطفال ليشمل المستفيدين الذين لا يتجاوز دخلهم الشهري عن كل فرد في الأسرة المعيشية 50 في المائة من أساس الميزانية. |
INFORME MENSUAL CORRESPONDIENTE A ABRIL DE 1994 SOBRE LA IMPLANTACION | UN | التقرير الشهري عن الاستيطان الاسرائيلي وانتهاكات حقوق الانسان |
Además, la UNOPS presenta al UNFPA informes mensuales sobre la marcha de las actividades relacionadas con los nombramientos de duración limitada que forman parte del informe mensual sobre el personal que la División de Recursos Humanos presenta al personal directivo superior. | UN | وفضلا عن ذلك، يزود مكتب خدمات المشاريع الصندوق بتقارير شهرية عن حالة التعيينات المحدودة المدة، وهي تقارير تشكل جزءا من التقرير الشهري عن حالة التوظيف الذي تقدمه شعبة الموارد البشرية إلى الإدارة العليا. |
Estas familias constituyen la parte más pobre de la población con unos ingresos mensuales inferiores a 500 rupias. | UN | وتمثل هذه اﻷسر أفقر قطاع سكاني في البلد، إذ يقل دخلها الشهري عن ٠٠٥ روبية. |