ويكيبيديا

    "الشهيدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Shaheed
        
    • mártir
        
    Centros de crisis Shaheed Benazir Bhutto para mujeres en peligro, del Ministerio para el Adelanto de la Mujer UN مراكز الشهيدة بينظير بوتو لمواجهة الأزمات للمرأة التي في محنة التابعة لوزارة شؤون تنمية المرأة
    Si Al-Qaida y los talibanes creían que al silenciar a Shaheed Mohtarma Benazir Bhutto acallarían su mensaje, estaban muy equivocados. UN لقد ارتكبت حركتا القاعدة وطالبان خطأ كبيرا باعتقادهما أنه من خلال إخراس الشهيدة بينظير بوتو يتم طمس رسالتها.
    Creamos la Fundación Shaheed Benazir Bhutto para promover y fomentar expresamente el diálogo, la inclusión y el intercambio. UN وأنشأنا مؤسسة الشهيدة بينظير بوتو لتعزيز وتشجيع الحوار والشمول وتبادل الآراء وبصورة واضحة.
    Pienso también en Bosnia y Herzegovina, ese Estado mártir que es Miembro de las Naciones Unidas. UN كذلك تتجه أفكاري الى البوسنة والهرسك الدولة الشهيدة العضو في اﻷمم المتحدة.
    Así que deja de hacerte la mártir. Open Subtitles فتوقفي إذا عن تمثيل دور الشهيدة
    La dirigente más popular del Pakistán, Shaheed Mohtarma Benazir Bhutto, fue asesinada en 2007. UN وقد اغتيلت أكثر زعماء باكستان شعبية، الشهيدة المحترمة بينظير بوتو، في عام 2007.
    Además, hemos creado la Fundación Shaheed Benazir Bhutto expresamente para promover y alentar el diálogo, la inclusión y el intercambio en el seno de nuestra sociedad. UN كما أنشأنا مؤسسة الشهيدة بينظير بوتو بصراحة لتعزيز وتشجيع الحوار والتبادل وعدم الإقصاء داخل مجتمعنا.
    Se han establecido varios Centros Shaheed Benazir Bhutto para la Mujer con miras a proporcionar socorro inmediato a las mujeres víctimas de la violencia. UN أنشئت مراكز الشهيدة بنظير بوتو للمرأة بهدف تقديم الإغاثة الفورية إلى الإناث ضحايا العنف.
    También funcionan Centros Shaheed Benazir Bhutto para la Mujer en 26 distritos en todas las provincias. UN وعلاوةً على ذلك، تعمل مراكز الشهيدة بينظير بوتو للمرأة في 26 مقاطعة بكلّ الأقاليم.
    Este proyecto se llevará a cabo en el marco del Programa para el Adelanto de la Juventud Benazir Bhutto Shaheed. UN وسينفذ المشروع عن طريق برنامج الشهيدة بينظير بوتو للنهوض بالشباب.
    Una expresión de esta lucha es también el hecho de que, en dos ocasiones, mi difunta esposa y dirigente Shaheed Mohtarma Benazir Bhutto dirigió el país como Primera Ministra. UN ومن مقاييس ذلك الكفاح أن زوجتي الراحلة والزعيمة الشهيدة المحترمة بينظير بوتو تولت قيادة البلد مرتين بصفتها رئيسة للوزراء.
    El Gobierno democrático, inspirado por la visión de Shaheed Benazir Bhutto, concede especial atención a la promoción y protección de los derechos humanos de todos los segmentos de la sociedad, especialmente las mujeres, los niños y las minorías. UN فالحكومة الديمقراطية، بوحي من رؤيا الشهيدة بناظير بوتو، تعلّق أهمية خاصة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع شرائح المجتمع، ولا سيما النساء والأطفال والأقليات.
    El gobierno de Sindh recopila datos a través de diversas entidades y medios de comunicación, así como del Centro Shaheed Benazir para Mujeres. UN وتجمع حكومة إقليم السند البيانات ذات الصلة بواسطة خلايا تلقي الشكاوى والخلايا الإعلاميّة ومركز الشهيدة بينظير بوتو للمرأة.
    En nombre de la humanidad y en nombre de la justicia, la Organización debe avanzar con rapidez en la investigación del asesinato de Shaheed Benazir Bhutto, para que el pueblo del Pakistán y el resto del mundo sepan definitivamente de quiénes fueron las manos sanguinarias que cobraron la vida de una de las mujeres más grandes de la historia. UN باسم الإنسانية وباسم العدالة، يجب على المنظمة أن تتقدم بخطى سريعة في التحقيق في اغتيال الشهيدة بينظير بوتو كي يعرف الشعب الباكستاني وبقية العالم بشكل نهائي الأيدي الملطخة بالدماء التي أودت بحياة واحدة من أعظم النساء في التاريخ.
    Para nosotros, constituye una oportunidad personal de promover el mensaje de un islam moderado, moderno y amante, que sirvió de guía a la labor de nuestra querida dirigente, Shaheed Mohtarma Benazir Bhutto, quien sacrificó su vida en aras de la tolerancia y el diálogo y para evitar el choque entre las civilizaciones. UN وبالنسبة لنا، فإننا نتحمل مسؤولية شخصية عن النهوض برسالة الإسلام المعتدل والمعاصر والمحب، الذي وجه أعمال زعيمتنا المحبوبة، الشهيدة المحترمة بينظير بوتو، التي ضحت بحياتها من أجل قضية التسامح والحوار وتجنب أي صدام للحضارات.
    373. Los centros de crisis Shaheed Benazir Bhutto para mujeres en peligro, del MAM, ayudan a algunas de las mujeres y niñas que han sido liberadas de los traficantes. UN 373- وتساعد مراكز الشهيدة بينظير بوتو للمرأة في مواجهة الأزمات التابعة لوزارة شؤون تنمية المرأة بعض النساء والأطفال الذين تم استرجاعهم من أيدي المتاجرين.
    El Hajj prorrumpió en sollozos cuando vio el cuerpo de la mártir sobre el suelo y destrozado por los obuses, un espectáculo insoportable incluso para los miembros de los equipos de socorro. UN وخنقت الدموع كلمات الحاج أحمــد أبو خرج عندما شاهد جثة الشهيدة مسجاة على الأرض دون حراك بعد أن مزق جسدها الصاروخ، منظر مأساوي لم يتحمله حتى أعضاء طواقم الإسعاف.
    África es un continente mártir en el sentido literal del término, que conoció y aún conoce las plagas de la miseria absoluta, los desastres naturales, las migraciones y los éxodos en masa, los modelos ideológicos que justifican la opresión interna y aun el genocidio. UN فافريقيا هي بالفعل القارة الشهيدة ﻷنها عانت دائما ولا تزال تعاني الفقر المدقع والكوارث الطبيعية والنزوح والهجرة الجماعية والتوجهات الايديولوجية التي تبرر الاضطهاد الداخلي وفي بعض اﻷحيان الابادة الجماعية.
    Tu hermano, el santo, su hermana, la mártir. Open Subtitles وشقيقته هي الشهيدة
    Que Dios bendiga a la santa mártir. Open Subtitles (اليوم هو عيد القديسة (أوليليا فليبارك الرب الشهيدة المقدسة.
    Por otra parte, las fuerzas de agresión que ocupan la ciudad mártir de Kisangani siguen realizando actos vejatorios contra los representantes de la MONUC, en violación del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas firmado entre las Naciones Unidas y el Gobierno de la República Democrática del Congo. UN زْد إلى ذلك، أن قوات العدوان والاحتلال في مدينة كيسانغاني الشهيدة تواصل القيام بأعمال استفزازية في منطقة ممثلي البعثة وذلك بانتهاك لأحكام " اتفاق مركز القوات " الموّقع بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد