Sabía que el mundo no era perfecto, pero seguramente no toda historia gay era trágica. | TED | أعرف أن العالم بعيد عن الكمال، لكن بالتأكيد ليست كل قصص الشواذ مأساويةً. |
Pasaremos los domingos en Central Park tratando de "salvar" a los patindadores gay. | Open Subtitles | سنقضي يومنا في المنتزه المركزي نحاول فيه أن ننقذ مثانات الشواذ |
Sólo si estás de acuerdo en ir a un seminario de musicología gay. | Open Subtitles | إذا كُنت تُوافقُ على الذِهاب إلى حلقة دراسية عن موسيقى الشواذ. |
Y no estás casada. Quizá deberías pasar menos tiempo en discos gays. | Open Subtitles | و غير متزوجة يجب أن تقضي وقتاً أقل بحانات الشواذ |
No todos los gays son escandalo... por Dios, tengo esa misma blusa. | Open Subtitles | ليس كل الشواذ مبهرجين يا الهى لدي نفس هذا القميص |
Diles a los de la TV que no digan que hay 2 homosexuales aquí. | Open Subtitles | أخبر التليفزيون بأن يتوقف عن قول أنه يوجد هنا اثنان من الشواذ |
Es tan fuerte como 10 maricas o una niña de 11 años muy fuerte. | Open Subtitles | إنه قوي مثل 10 الشواذ أو واحدة قوية حقا 11 من عمرها. |
El último chico que me gustó fue el alcalde de Villa gay | Open Subtitles | آخر فتى كنت معجبة به , كان عمدة مدينة الشواذ |
Y eso fue antes de que la gente tuviera permitido ser gay en las películas. | Open Subtitles | وكل هذا كان قبل أن يسمح للناس أن يمثلوا دور الشواذ في الأفلام |
Cariño, en "años gay" te ves como Judy (Garland) casada con Sid Luft y obesa. | Open Subtitles | عزيزي, بحسب عمر الشواذ أنت كبير بالسن رغم أنك في الواقع لست كذلك |
En algunas partes del país la fuerza incluso publicidad en la prensa gay. | Open Subtitles | في بعض أجزاء من البلاد يعلنون عن صحافة الشواذ في الصحف |
Mira todas estas cosas gratis. ¿Qué te parece la Ciudad gay ahora, Boo? | Open Subtitles | انظر الى هذه الاغراض المجانيه ماهو رايك في مدينه الشواذ الان؟ |
Nop, está perfectamente citado como la mayoría de casas de hombres gay. | Open Subtitles | لا, إنه نظيف ومنمق بذوق مثل معظم مساكن الرجال الشواذ |
Ahora, no quiero ofender a nadie pero todos los gays, pónganse contra la pared. | Open Subtitles | أنا مش قصدى أهاجم حد بس ممكن كل الشواذ يروحوا ناحية الحيطة؟ |
"Alejarse de gays que estén buenos, excepto si tienen novia, como yo." | Open Subtitles | ابتعد من الشبان الشواذ الا لو كنت تمتلك صديقة, مثلي |
JUEZ R. D. WHOPPER Los gays no destruyen la santidad matrimonial, sino ustedes. | Open Subtitles | إن الشواذ أنفسهم لم يدمروا قدسية الزواج لكن أنتم فعلتم ذلك |
Sólo quería decir que los gays están aquí, estoy de acuerdo con eso. | Open Subtitles | أردت فقط قول ذلك الشواذ موجودون، و أنا موافقة على ذلك |
Bien, lo primero que haremos es lanzar una Ordenanza Municipal de Derechos homosexuales... | Open Subtitles | حسنا أول قرار سيخرج من هذا المكتب هو قانون حماية الشواذ |
Tengo otro en el horno porque solo me aman los homosexuales, los padres homosexuales. | Open Subtitles | وأنا الأم البديلة لديَّ واحد آخر في الفرن لأنني أحب الآباء الشواذ |
Si perdemos contra los maricas azules, nunca van a parar de recordárnoslo. | Open Subtitles | إن خسرنا ضد الشواذ الزُرق، فلن نعرف أبداً نهاية لتبجّحهم |
No como un asqueroso mercenario homosexual que merodea haciendo el trabajo sucio de otros. | Open Subtitles | ليس كمثل أحد الشواذ الذي ينسل في الجوار يقوم باعمال الآخرين القذره |
¡No me gusta ese nombre! ¡Es de marineros y maricones! | Open Subtitles | لا يعجبني هذا الاسم اسم لورانس يناسب الشواذ و البحارة |
Tomaremos la cura, atraparemos algunas langostas luego presenciaremos las bodas de algunos gais. | Open Subtitles | سنحصل على العلاج، ونأخذ بعضاً من القريدس ثم سنشاهد الشواذ يتزاوجون |
Ya sabes, la homofobia no es tu fuerte | Open Subtitles | إن التعصب ضد الشواذ ليس موطن قوتك كما تعلمين. |
Soy un poco homofóbico. Todos tenemos nuestros defectos. | Open Subtitles | إذاً أنا متخوف من الشواذ قليلاً، كلنا لدينا مشاكلنا, صحيح؟ |
"Esto no deberá demorar mucho", que era un marica, y que todos los maricas deberían morir? | Open Subtitles | لا يجبُ أن يَطولَ هذا الأَمر، إنهُ شاذ و أنَّ كُل الشواذ يجبُ أن يَموتوا؟ |
Estamos viendo tal incremento en los acosos, especialmente sobre nuestros estudiantes gais y lesbianas. | Open Subtitles | نحن نرى.. تفاقم كبير في التنمر, خصوصاً نحو طلابنا الشواذ و الشاذات. |