:: La tasa media de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz se redujo del 24% al 1° de junio de 2002, al 15% al 1° de junio de 2003 | UN | :: تم تخفيض متوسط معدل الشواغر في بعثات حفظ السلام من 24 في المائة في 1 حزيران/يونيه 2002 إلى 15 في المائة في 1 حزيران/ يونيه 2003 |
Le preocupa el elevado número de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz, y pide a la Secretaría que agilice el proceso de contratación de personal para cubrir las vacantes sin demora. | UN | ويساور اللجنة الخاصة القلق إزاء ارتفاع عدد الشواغر في بعثات حفظ السلام، وتطلب من الأمانة العامة الإسراع في تعيين الموظفين لملء الشواغر على جناح السرعة. |
Le preocupa el elevado número de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz, y pide a la Secretaría que agilice el proceso de contratación de personal para cubrir las vacantes sin demora. | UN | ويساور اللجنة الخاصة القلق إزاء ارتفاع عدد الشواغر في بعثات حفظ السلام، وتطلب إلى الأمانة العامة الإسراع في تعيين الموظفين لملء الشواغر على جناح السرعة. |
La Comisión espera resultados concretos en la disminución de las tasas de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz y en la reducción del tiempo necesario para la contratación de personal. | UN | وتتوقع اللجنة تحقيق نتائج ملموسة على صعيد خفض معدلات الشواغر في بعثات حفظ السلام وتقليص المدّة التي يستغرقها استقدام الموظفين. |
Habida cuenta de la necesidad de llenar rápidamente las vacantes en misiones cuyos mandatos a menudo son breves, la Comisión pidió aclaraciones respecto de los procedimientos de contratación que se seguían. Se le informó de que los procedimientos simplificados que se utilizaban para las misiones de mantenimiento de la paz también se aplicaban a las misiones políticas especiales. | UN | وبالنظر إلى ضرورة القيام على وجه السرعة بملء الشواغر في بعثات تستغرق عادة فترات زمنية قصيرة، استفسرت اللجنة عن الإجراءات المتبعة في استقدام الموظفين إلى هذه البعثات، وأفيدت بأن الإجراءات المبسطة المستخدمة في بعثات حفظ السلام تطبق أيضا على البعثات السياسية الخاصة. |
A pesar de los esfuerzos de la Secretaría para asegurar una dotación de personal apropiada, hay muchos puestos sin cubrir, e incluso se registra una alta tasa de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales que amenaza con comprometer el cumplimiento de los mandatos. | UN | ورغم ما تبذله الأمانة العامة من جهود لضمان توفير ملاك مناسب من الموظفين، فلا تزال هناك عدة ثغرات، منها ارتفاع مستويات الشواغر في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، تهدد بتقويض تنفيذ الولايات. |
Al Comité Especial le preocupa el elevado número de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz y pide a la Secretaría que agilice el proceso de contratación de personal para cubrir las vacantes sin demora. | UN | 185 - ويساور اللجنة الخاصة القلق إزاء زيادة عدد الشواغر في بعثات حفظ السلام، وتطلب إلى الأمانة العامة الإسراع في تعيين الموظفين لملء الشواغر على جناح السرعة. |
Por último, la Administración debe aplicar plenamente las recomendaciones de la Junta para reducir las elevadas tasas de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz, un problema que podría afectar el cumplimiento de los mandatos y el funcionamiento de los mecanismos de control interno. | UN | 48 - وختم بالقول إنه ينبغي أن تنفذ الإدارة توصيات المجلس بالكامل للتصدي لارتفاع معدلات الشواغر في بعثات حفظ السلام، مما قد يؤثر سلبا على إنجاز ولايات وأداء الضوابط الداخلية. |
El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz describió los desafíos que se planteaban sobre el terreno, entre otros, la necesidad de contar con una estrategia de salida desde el inicio de cualquier intervención de las Naciones Unidas; la elevada tasa de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz y la jerarquía de mando centralizada. | UN | ووصف وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام التحديات في الميدان، بما في ذلك الحاجة إلى وضع استراتيجية للانسحاب منذ بداية أي تدخل للأمم المتحدة، وارتفاع معدل الشواغر في بعثات حفظ السلام، ومركزية التسلسل القيادي. |
La tasa general de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz disminuyó en un 1,3%, del 14,5% al 30 de junio de 2012 al 13,2% al 30 de junio de 2013. | UN | فقد انخفض إجمالي معدل الشواغر في بعثات حفظ السلام بنسبة 1.3 في المائة، حيث هبط من 14.5 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2012 إلى 13.2 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2013. |
El Comité Especial acoge con beneplácito los esfuerzos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para resolver el problema del elevado número de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz y reitera a la Secretaría su petición de que agilice el proceso de contratación de personal, en particular del personal directivo superior de las misiones, para cubrir las vacantes sin demora. | UN | ترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها إدارة الدعم الميداني لمعالجة مسألة عدد الشواغر في بعثات حفظ السلام، وتكرر طلبها إلى الأمانة العامة التعجيل بعملية استقدام الموظفين والموافقة عليهم بمن فيهم شاغلو الوظائف القيادية العليا في البعثات. |
Un motivo de preocupación para el Comité Especial es el elevado número de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz. Pide por tanto a la Secretaría que agilice el proceso de contratación de personal para cubrir las vacantes sin demora. | UN | 165 - ولا تزال اللجنة الخاصة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الشواغر في بعثات حفظ السلام، وتطلب من الأمانة العامة التعجيل بعملية استقدام الموظفين والموافقة عليهم بمن فيهم شاغلو الوظائف القيادية العليا في البعثات. |
Un motivo de preocupación para el Comité Especial es el elevado número de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz, y pide por tanto a la Secretaría que agilice el proceso de contratación de personal y de aprobación, para cubrir las vacantes sin demora, incluso en los niveles de dirección superior de las misiones. | UN | 62 - لا تزال اللجنة الخاصة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الشواغر في بعثات حفظ السلام، وتطلب من الأمانة العامة التعجيل بعملية استقدام الموظفين والموافقة عليهم بمن فيهم شاغلو الوظائف القيادية العليا في البعثات. |
El elevado número de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz sigue siendo motivo de preocupación para el Comité Especial. Reitera por tanto a la Secretaría su petición de que agilice el proceso de contratación de personal, en particular del personal directivo superior de las misiones, para cubrir las vacantes sin demora. | UN | 207 - ولا تزال اللجنة الخاصة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الشواغر في بعثات حفظ السلام، وتكرر طلبها إلى الأمانة العامة التعجيل بعملية استقدام الموظفين والموافقة عليهم بمن فيهم شاغلو الوظائف القيادية العليا في البعثات. |
El elevado número de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz sigue siendo motivo de preocupación para el Comité Especial. Reitera por tanto a la Secretaría su petición de que agilice el proceso de contratación de personal, en particular del personal directivo superior de las misiones, para cubrir las vacantes sin demora. | UN | 255 - ولا تزال اللجنة الخاصة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الشواغر في بعثات حفظ السلام، وتكرر طلبها إلى الأمانة العامة التعجيل بعملية استقدام الموظفين والموافقة عليهم بمن فيهم شاغلو الوظائف القيادية العليا في البعثات. |
El elevado número de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz sigue siendo motivo de preocupación para el Comité Especial. Reitera, por tanto, a la Secretaría su petición de que agilice el proceso de contratación de personal, en particular del personal directivo superior de las misiones, para cubrir las vacantes sin demora. | UN | 94 - لا تزال اللجنة الخاصة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الشواغر في بعثات حفظ السلام، وتكرر طلبها إلى الأمانة العامة التعجيل بعملية استقدام الموظفين والموافقة عليهم بمن فيهم شاغلو الوظائف القيادية العليا في البعثات. |
El Comité Especial acoge con beneplácito los esfuerzos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para resolver el problema del elevado número de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz y reitera a la Secretaría su petición de que agilice el proceso de contratación de personal, en particular del personal directivo superior de las misiones, para cubrir las vacantes sin demora. | UN | 267 - وترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها إدارة الدعم الميداني لمعالجة مسألة عدد الشواغر في بعثات حفظ السلام، وتكرر طلبها إلى الأمانة العامة التعجيل بعملية استقدام الموظفين والموافقة عليهم بمن فيهم شاغلو الوظائف القيادية العليا في البعثات. |
El Comité Especial acoge con beneplácito los esfuerzos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para resolver el problema del elevado número de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz y reitera a la Secretaría su petición de que agilice el proceso de contratación de personal, en particular del personal directivo superior de las misiones, para cubrir las vacantes sin demora. | UN | 294 - وترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها إدارة الدعم الميداني لمعالجة مسألة عدد الشواغر في بعثات حفظ السلام، وتكرر طلبها إلى الأمانة العامة التعجيل بعملية استقدام الموظفين والموافقة عليهم بمن فيهم شاغلو الوظائف القيادية العليا في البعثات. |
Habida cuenta de la necesidad de llenar rápidamente las vacantes en misiones cuyos mandatos a menudo son breves, la Comisión pidió aclaraciones respecto de los procedimientos de contratación que se seguían. | UN | وبالنظر إلى ضرورة القيام على وجه السرعة بملء الشواغر في بعثات تستغرق عادة فترات زمنية قصيرة، استفسرت اللجنة عن الإجراءات المتبعة في استقدام الموظفين إلى هذه البعثات، وأفيدت بأن الإجراءات المبسطة المستخدمة في بعثات حفظ السلام تطبق أيضا على البعثات السياسية الخاصة. |