ويكيبيديا

    "الشيخوخة النشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • envejecimiento activo
        
    La habilitación de las personas de edad y la promoción de su plena participación son elementos imprescindibles para un envejecimiento activo. UN وتمكين كبار السن ودعم مشاركتهم الكاملة عنصران أساسيان لتحقيق الشيخوخة النشطة.
    La habilitación de las personas de edad y la promoción de su plena participación son elementos imprescindibles para un envejecimiento activo. UN وتمكين كبار السن ودعم مشاركتهم الكاملة عنصران أساسيان لتحقيق الشيخوخة النشطة.
    El concepto del envejecimiento activo es la base de un programa diseñado para mantener a nuestras personas mayores activas durante el mayor tiempo posible. UN ويضم مفهوم الشيخوخة النشطة برنامجاً يهدف إلى الإبقاء على كبار السن محتفظين بنشاطهم لأطول فترة ممكنة.
    Los voluntarios de edad representan el ideal del envejecimiento activo, al hacer una contribución a la sociedad y a su propio bienestar mediante sus actividades voluntarias. UN والمتطوعون من كبار السن إنما يمثلون الشيخوخة النشطة المثالية بالمساهمة في المجتمع وفي رفاههم هم أنفسهم عن طريق أنشطتهم التطوعية.
    Para que resulte pertinente y práctico, el concepto de " envejecimiento activo " deberá estar arraigado firmemente en la realidad. UN 57 - لابد من ربط مفهوم " الشيخوخة النشطة " ربطا وثيقـا بالحقيقة من أجل إعطائـه أهمية عملية وواقعية.
    La perspectiva del envejecimiento activo se basa en el reconocimiento de los derechos humanos de las personas mayores y los principios de independencia, participación, dignidad, atención y realización personal. UN ويقوم نهج الشيخوخة النشطة على الاعتراف بحقوق الإنسان للمسنين وبمبادئ الاستقلالية، والمشاركة، والكرامة، والرعاية، وتحقيق الذات.
    En Malasia, el UNFPA trabaja para alentar a las personas de edad malasias a tener un envejecimiento activo y productivo y participar más en la sociedad, para lo cual realiza actividades diversas en materia de políticas, investigación, recopilación de datos, fomento de la capacidad y promoción. UN وفي ماليزيا، يسعى الصندوق إلى تعزيز الشيخوخة النشطة والمنتجة وزيادة مشاركة الماليزيين المسنين، بالاضطلاع بعدد من الأنشطة في مجالات السياسة العامة، والبحوث، وجمع البيانات، وبناء القدرات، والدعوة.
    El proyecto apoya el fortalecimiento de la capacidad del Gobierno para formular y aplicar planes y políticas estratégicos sobre el envejecimiento respaldados por datos empíricos y hace hincapié en un envejecimiento activo y sano. UN ويدعم المشروع تعزيز قدرة الحكومة على وضع وتنفيذ خطط وسياسات استراتيجية مدعومة بالأرقام تتعلق بالمسنين، مع تشديد خاص على الشيخوخة النشطة والصحية.
    Basándose en el concepto de envejecimiento activo y digno, el Relator Especial esbozó un enfoque de la formulación y aplicación de políticas y programas basado en el derecho a la salud y pidió que se asignaran recursos a la atención sanitaria geriátrica. UN وبناء على مفهوم الشيخوخة النشطة المكرمة، يحدد المقرر الخاص نهجا يعتمد على الحق في الصحة بالنسبة لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج، ويطالب بتخصيص موارد لتوفير الرعاية الصحية للمسنين.
    En septiembre de este año, el Japón realizó un simposio internacional sobre “envejecimiento activo” en Tokio. UN وفي أيلول/ سبتمبر من هذه السنة، عقدت اليابان ندوة دولية في طوكيو بشأن " الشيخوخة النشطة " .
    Cuando las personas de edad participan en las actividades voluntarias, se contribuye de manera positiva al proceso de " envejecimiento activo " , se ayuda a los que se han jubilado recientemente a ajustarse a la vida sin la estructura del trabajo y se mejora su bienestar físico y mental. UN وبالنسبة لكبار السن، يسهم العمل التطوعي بصورة إيجابية في عملية " الشيخوخة النشطة " بمساعدة المتقاعدين حديثا على التكيف مع الحياة خارج إطار مكان العمل وبتحسين صحتهم البدنية والعقلية.
    Los países que cuenten con una población mayor deberán promover cada vez más el " envejecimiento activo " a través de políticas de prevención de la salud, de aprendizaje permanente y de una vida laboral flexible. UN ويجب على البلدان ذات المجتمعات السكانية المسنة أن تُعزز باطراد " الشيخوخة النشطة " من خلال سياسات الطب الوقائي والتعلم المتواصل ومواعيد العمل المرنة.
    17. Tailandia, cuya sociedad experimenta un proceso de envejecimiento, ha adoptado medidas para desarrollar el potencial de todos los grupos de edad y promover los conceptos de " envejecimiento activo " y " envejecimiento productivo " para que las personas de edad sigan haciendo contribuciones a la sociedad. UN 17 - وذكرت أن تايلند، مع شيخوخة مجتمعها، قد اتخذت إجراءات لتطوير إمكانات جميع المجموعات العمرية وتشجيع أفكار " الشيخوخة النشطة " و " الشيخوخة المنتجة " حتى يواصل المسنون المساهمة في المجتمع.
    El término " envejecimiento activo " , adoptado por la Organización Mundial de la Salud a finales de los años noventa, transmite un mensaje más inclusivo que el de " envejecimiento saludable " y reconoce los demás factores que, además de la atención sanitaria, afectan la manera en que los individuos envejecen. UN وعبارة " الشيخوخة النشطة " ، التي اعتمدتها منظمة الصحة العالمية في أواخر التسعينات، أكثر شمولا من " الشيخوخة الصحية " فهي تعترف بعوامل تؤثر، إلى جانب الرعاية الصحية، في نوعية الشيخوخة.
    El envejecimiento activo y el trabajo UN الشيخوخة النشطة والعمل
    Las políticas de " envejecimiento activo " podrían ser útiles para mantener a las personas de mayor edad en la fuerza laboral de acuerdo con su capacidad y preferencias. Sin embargo, los países en desarrollo carecen de los recursos necesarios para financiar esas iniciativas, por lo que la cooperación técnica entre los Estados Miembros reviste una importancia vital. UN وسياسات ``الشيخوخة النشطة ' ' يمكن أن تفيد في الإبقاء على المسنين ضمن القوى العاملة بحسب قدراتهم وافضلياتهم ولكن البلدان النامية تفتقر إلى الموارد اللازمة لهذه المبادرات، ولذا فإن للتعاون التقني فيما بين الدول الأعضاء أهميته البالغة.
    103. Por otra parte podemos señalar que en las últimas décadas desde los años noventa en el país no se han implementado iniciativas orientadas a la promoción de una cultura de envejecimiento activo, al fortalecimiento de las diferentes modalidades de atención en materia de protección social a las personas adultas mayores. UN 103- ولم تتخذ أي مبادرات لتشجيع ثقافة الشيخوخة النشطة في البلد منذ تسعينيات القرن الماضي ولم يضطلع بأي جهود لتعزيز الأشكال المختلفة للدعم الاجتماعي لكبار السن.
    27. Los programas para las personas mayores se basan en los conceptos del " envejecimiento activo " y " envejecer cada uno en su casa " . UN 27- يتصدر البرامج الخاصة بكبار السن مفهوما " الشيخوخة النشطة " و " رعاية كبار السن في منازلهم " .
    Segundo Objetivo: enseñanza universal. La Asociación promovió modelos de envejecimiento activo en los cuales los adultos mayores y los abuelos educan y actúan como tutores de niños en casa, así como en clase. UN الغاية 2 - تحقيق تعميم التعليم الابتدائي - شجعت الرابطة نماذج الشيخوخة النشطة التي تتيح لكبار السن والأجداد تربية الأطفال وتوجيههم في المنزل، فضلاً عن فصول الدراسة.
    Quinto Objetivo: salud materna. Fomenta modelos de envejecimiento activo en los que los adultos mayores participan voluntariamente en iniciativas de educación sobre salud pública y salud materna. UN الغاية 5 - تحسين الصحة النفاسية - تعزز الرابطة نماذج الشيخوخة النشطة التي تسمح لكبار السن بالتطوع في مبادرات الصحة العامة ومبادرات التثقيف الصحي للأمهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد