ويكيبيديا

    "الشيوخ في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Senado de
        
    • Senado en
        
    • ancianos de
        
    • Senado el
        
    • Senado del
        
    • Senadores en
        
    • Congreso de
        
    • Senadores del
        
    • los Ancianos
        
    • Senado a
        
    • Senado para
        
    • Senado que se celebrarán en
        
    • el congresista de
        
    • través de las personas de edad de
        
    Cuando se redactó el presente informe, el proyecto no se había presentado aún en el Senado de los Estados Unidos. UN وحتى كتابة هذا التقرير، لم يكن مشروع القانون قد عُرض بعد على مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة.
    Pediremos la aprobación del Senado de los Estados Unidos de América para ratificar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN سنسعى إلى الحصول على موافقة مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة من أجل التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Se dispone de datos desglosados por género de las elecciones para el Senado en 2000 y para la Cámara de Representantes en 2001. UN وتتاح بيانات مفصلة حسب نوع الجنس في هذا الصدد بالنسبة إلى انتخابات مجلس الشيوخ في عام 2000 ومجلس النواب في عام 2001.
    Las reuniones con los dirigentes nacionales se complementaron con reuniones por separado con los Consejos de ancianos de cada uno de los atolones. UN واستكملت الاجتماعات المعقودة مع القيادة الوطنية باجتماعات عقدت مع مجالس الشيوخ في كل جزيرة مرجانية.
    El proyecto, aprobado en primera lectura por el Senado el 6 de mayo de 2009, aún no ha sido examinado por la Asamblea Nacional. UN ولم تناقش الجمعية الوطنية هذا الاقتراح الذي أقره مجلس الشيوخ في جلسة القراءة الأولى.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Islamabad organizó una sesión informativa con el Senado del Pakistán. UN نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في إسلام آباد جلسة إحاطة إعلامية مع مجلس الشيوخ في باكستان.
    Los Estados de la CARICOM han dado grandes pasos adelante hacia el acceso igual de las mujeres a la adopción de decisiones y a su plena participación en ella, y más del 30% de parlamentarios y Senadores en muchos países son mujeres. UN وقد خطت دول الجماعة الكاريبية خطوات واسعة صوب تحقيق المساواة للمرأة في صنع القرار والمشاركة الكاملة فيه، وتشكل النساء الآن أكثر من 30 في المائة من أعضاء البرلمان أو مجلس الشيوخ في العديد من البلدان.
    11. El 8 de diciembre el Senado de Haití emitió una declaración en que apoyaba el nombramiento del Consejo Electoral Provisional. UN ١١ - وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر أصدر مجلس الشيوخ في هايتي بيانا أيد فيه تعيين مجلس انتخابي مؤقت.
    Observando que se han introducido en el Senado de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos proyectos de legislación con el propósito de aplazar hasta 1993 el referéndum sobre la situación política, UN وإذ تلاحظ عرض تشريع على مجلس الشيوخ في جزر فرجن من أجل تأجيل الاستفتاء على الوضع السياسي حتى عام ٣٩٩١،
    Observando que el Senado de las Islas Vírgenes aprobó una legislación, que ya ha sido promulgada por el Gobernador del Territorio, para celebrar un referéndum sobre el estatuto político en 1993, UN وإذ تلاحظ قيام مجلس الشيوخ في جزر فرجن باعتماد تشريع وقع عليه حاكم اﻹقليم ليصبح قانونا يقضي بإجراء استفتاء في عام ١٩٩٣ على المركز السياسي لﻹقليم،
    Además, el Senado de los Estados Unidos proporcionó su asesoramiento y consentimiento en lo que concierne al Tratado sobre reducciones de armas estratégicas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة النصح بشأن معاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية وموافقته عليها.
    La semana pasada, el Senado de los Estados Unidos adoptó una decisión negativa con respecto al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وفي اﻷسبوع الماضــــي اتخذ مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة قرارا سلبيـــا بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Dicha iniciativa fue enviada para su revisión y aprobación al Senado de la República. UN وقدم مشروع القانون إلى مجلس الشيوخ في الجمهورية للنظر فيه واعتماده.
    Ese porcentaje se alcanzó en el Senado en 2009. UN وقد تحققت هذه النسبة المئوية المستهدفة في مجلس الشيوخ في عام 2009.
    La organización participó en la jornada de debate del Senado en Francia relativa a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وشاركت المنظمة في النقاش الدائر في مجلس الشيوخ في فرنسا بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Actualmente no hay mujeres representadas en el Senado en Haití y solo un 4% de los diputados son de sexo femenino. UN ولا يوجد حاليا نساء بين أعضاء مجلس الشيوخ في هايتي، بينما تشغل النساء 4 في المائة فقط من مقاعد مجلس النواب.
    Participa plenamente en el proceso de adopción de decisiones de la aldea mediante comités de mujeres, los consejos de ancianos de aldea y el Fono General. UN فهي تشارك مشاركة كاملة في عملية اتخاذ القرار في القرى من خلال اللجان النسائية ومجالس الشيوخ في القرى وعن طريق عضويتها في مجلس الفونو العام.
    Perjurio ante un comité del Senado el 14 de marzo de este año. Open Subtitles شهادة زور أمام لجنة مجلس الشيوخ في الرابع عشر من مارس لهذا العام
    El Sr. Kassym-Jomart Tokayev, Presidente del Senado del Parlamento de la República de Kazajstán, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطُحب السيد قاسم جومارت توكاييف، رئيس مجلس الشيوخ في برلمان جمهورية كازاخستان، من المنصة.
    Cada provincia presentó 10 Senadores en las elecciones para el senado. Aquí la representación femenina disminuyó a 17 de 90, o bien el 18%. UN ورشحت كل مقاطعة تسعة أعضاء في مجلس الشيوخ في الانتخابات لمجلس الشيوخ حيث انخفض تمثيل المــرأة إلى ١٧ من ٩٠ أو ١٨ في المائة.
    Ese llamamiento se ha hecho incluso desde el Congreso de los Estados Unidos para facilitar la libertad de movimiento de los ciudadanos estadounidenses a Cuba. UN وفي الواقع، إن مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة قد وجه هذا النداء لتيسير حرية انتقال مواطني الولايات المتحدة إلى كوبا.
    Asimismo, se crearon dos comisiones para la atención de los asesinatos de mujeres: Comisión Especial para Conocer y dar Seguimiento a las Investigaciones Relacionadas con los Feminicidios en la República Mexicana, y la Comisión de Procuración de Justicia Vinculada, de la Cámara de Diputados y de la Cámara de Senadores del H. Congreso de la Unión. UN وأنشئت أيضا لجنتان لمعالجة القتل العمد للنساء: اللجنة الخاصة للاطلاع على التحقيقات المتعلقة بقتل النساء في الجمهورية المكسيكية ومتابعتها، و لجنة إقامة العدل المرتبط في مجلس النواب ومجلس الشيوخ في كونغرس الاتحاد.
    En Jerusalén, el hijo del hombre será rechazado por los Ancianos y los sacerdotes. Open Subtitles الشيوخ في اوشليم ورئيس الكهنة سيرفضون ابن الله
    En mayo de este año, el Presidente Bush instó a nuestro Senado a que actuara favorablemente para que los Estados Unidos se adhirieran a la Convención durante este período de sesiones del Congreso. UN وفي أيار/مايو من هذا العام، حث الرئيس بوش مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة أن يوافق على انضمام الولايات المتحدة إلى الاتفاقية خلال دورة الكونغرس هذه.
    Por su parte, los Estados Unidos continúan preparando la presentación de su Protocolo al Senado para que lo comente y dé su consentimiento a su ratificación. UN وتواصل الولايات المتحدة من جانبها اﻹعدادات للتنفيذ من أجل تقديم بروتوكولها لمجلس الشيوخ في الولايات المتحدة التماسا للمشورة والحصول على موافقته على التصديق.
    La dinámica también se ha visto afectada por los preparativos para las elecciones para el Senado que se celebrarán en octubre y las maniobras que se realizan de cara a las elecciones presidenciales de 2017. UN ٥٨ - وقد تأثرت الديناميات أيضا بالأعمال التحضيرية لانتخابات مجلس الشيوخ في تشرين الأول/أكتوبر والمناورات قبل انعقاد الانتخابات الرئاسية في عام 2017.
    El Comisionado Residente de Puerto Rico y el congresista de los Estados Unidos Steve Rothman también se han opuesto al informe (A/AC.109/2012/L.13). UN وعارض التقريرَ أيضا المفوض المقيم في بورتوريكو وعضو مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة، ستيف روثمان (A/AC.109/2012/L.13).
    La Sra. Borchardt estaba convencida de que la paz y el entendimiento mundiales podrían lograrse a través de las personas de edad de todo el mundo. UN وتعتقد السيدة بورخارت أنه يمكن تحقيق السلم والتفاهم العالميين بقيادة الشيوخ في مختلف أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد