Eres lo único por lo que merece la pena vivir. Sin tí, creo que moriría | Open Subtitles | .. انتي الشي الوحيد الذي تستحق الحياه لاجله بدونك , اعتقد انني ساموت |
Él es todo para mí lo único que me hizo seguir adelante. | Open Subtitles | وهو كل ما لدي الشي الوحيد الذي دفعني على النجاة |
lo único que no tuve fuerzas de destruir fue mi adorado autómata. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي لم أقدر على تدميره كان إنساني الآلي |
La única cosa que sabemos con certeza, es que sucederá esta noche. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي نحن متأكدين منه انها سوف تحدث الليلة |
Y la única cosa en la que estaban de acuerdo: Bueno, si yo pudiera verlos, sería capaz de distinguirlos claramente. | TED | ولكن الشي الوحيد الذي اجمعوا عليه هو انني لو كنت سوف استطيع ان ارى هذين اللونين فانني سوف استطيع حتما التميز بينهم |
Operadora: Bueno, lo único que puedo hacer es darle un consejo, que llame a la oficina del alguacil mañana. | TED | 911: الشي الوحيد الذي يمكنني عمله هو إعطائك بعض النصائح، والإتصال غدًا بمكتب مدير الشرطة. |
Es un problema muy complejo, porque en un mundo donde la gente pierde la capacidad de conseguir empleo lo único que conseguirá será el ingreso básico. | TED | إنها مشكلة صعبة جداً، لأننا في عالم حيث الناس تخسر قدرتها على العمل الشي الوحيد الذي ستحصل به هو الدخل الأساسي. |
que es el síndrome de descompresión. Ahora, lo único que me olvidé de contarles | TED | هي الإنحناءات. الشي الوحيد الذي نسيت أن أذكره، |
Pero lo único que salió de la electricidad es que la queremos demasiado. | TED | ولكن الشي الوحيد الذي خرج من الكهرباء أننا نحب هذه الأشياء كثيراً |
Ojalá no sea lo único que le encante de mí. | Open Subtitles | اتمنى انه ليس الشي الوحيد اللذي تحبينه فيني |
De lo único que estamos seguros es, que recibimos cartas llenas de acertijos incomprensibles y el ataca y súbitamente las pistas tienen sentido. | Open Subtitles | ...الشي الوحيد المتأكدين منه اننا نحصل على هذه الرسائل كامله وهي ألغاز غامضه انه يقوم بفعلته وفجأه تصبح الافكار مفهومه |
Yya cuando se sienten suficientemente incompletos... los convences de que tu producto es lo único que puede llenar el vacío. | Open Subtitles | ومتى يشعرون بأنهم بشكل خاص غير كاملين وعليك أن تقنعهم أن منتجك هو الشي الوحيد الذي يجنبهم ذلك |
Ese casco tan extraño es lo único que me protegerá de los malos de verdad. | Open Subtitles | هذه الخوذة الحمقاء هي الشي الوحيد الذي سيحميني من الأشرار الحقيقيين |
Sabes que lo único que pedía era fidelidad, y sigues saliendo y tonteando a mis espaldas. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي طالبت به كان الاخلاص ومع هذا خنتني دون علمي |
lo único que odiaba más que competir contra Greg, era verlo participar con Caruso. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي كرهته اكثر من التنافس مع جريج هو مشاهدته ينافس مع كارلسو. |
La morfina y el café instantaneo es lo único que me mantiene en pie. | Open Subtitles | المروفين والقهوة هم الشي الوحيد الذي يجعلوني اقف حتي الان |
Fue lo único en esta casa que no se trató de comer. | Open Subtitles | . كان هذا الشي الوحيد في المنزل الذي لم تقوم بالتهامه |
No. Eso significa que lo único que hay aquí... y que no pertenece a este lugar eres tú. | Open Subtitles | كلا ، مما يعني أن الشي الوحيد الذي لا ينتمي لهنا |
Así que imagino que la única cosa que te pilotea, eres tú mismo. | Open Subtitles | لذا اعتقد ان الشي الوحيد الذي يجعلك تطير هو انت |
Ésa es la única cosa que podría sacarme de aquí. | Open Subtitles | هذا الشي الوحيد الذي يمكن أن يخرجني من هنا |
Cuidar a la familia es la única cosa que sabía que podía hacer. | Open Subtitles | الاهتمام بالعائله هو الشي الوحيد الذي أعتقد أنه بامكاني فعله |