Desafortunadamente Lo único que necesito es un supervisor de sala de urgencias del turno de 12:00 a 8:00 a.m. | Open Subtitles | للأسف الشّيء الوحيد الذي أحتاجه هو مشرف استقبال للطوارئ من منتصف اللّيل إلى الساعة 8 صباحًا |
Lo único más dulce que tus modales, es mi pastel de duraznos. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الألذُّ من أخلاقكَ هي فطيرة الخوخ الّتي أعدّها. |
Es Lo único que los asusta. | Open Subtitles | إنّه الشّيء الوحيد الذى يخيفهم |
La única cosa que me ha detenido hasta ahora era el hecho de que realmente me importabas. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الذي ردعني إلى الآن هو حقيقة أنّي كنت أهتمّ لأمركَ حقًّا. |
Cuando estoy en un caso, La única cosa que hay un cero por ciento de posibilidades es de que yo pierda. | Open Subtitles | حينما أكون في قضيّة، الشّيء الوحيد الذي ليس له مجال هو خسارتي. |
Lo único que nos debe preocupar es es mantener llenos nuestros bolsillos. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد المتبقّي هو أن تجعل محافظنا ممتلئة |
Es Lo único que sabemos hacer. | Open Subtitles | هذا الشّيء الوحيد الّذي نعرفه. |
Lo único que falta ahora es decirle la verdad a la gente. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الّذي يجب أن أفعله الآن هو أن أخبر النّاس بالحقيقة |
A fin de tener éxito en su búsqueda, Cain debe eliminar Lo único que se interpone en su camino: | Open Subtitles | لينجح في مساعيه عليه التخلّص من الشّيء الوحيد الذي يقف في طريقه، |
Lo único peor que una puta muerta en este pueblo es un negro que no conoce su lugar. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الأرخص من عاهرةٍ ميّتةٍ في هذه المدينة هو زنجيّ لا يعلم وضعه. |
Déjenme decirles que los balones de baloncesto no eran Lo único que podía hacer girar. | Open Subtitles | دعوني أخبركم، الكرات ليست الشّيء الوحيد الذي يمكنه تدويره. |
Lo único que me quedó del conductor del camión fue un paquete de cigarrillos y un lápiz de cejas. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الذّي حصلت عليه من سائق الشّاحنة كانت علبة سجائر وقلم تلوين الحواجب. |
Lo único que he sido capaz de descompilar es para cuándo está configurado para activarse En un poco más de cinco meses a partir de hoy. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الذي استطعتُ فكّه هو أنّه سيُفعَّل بعد خمسة أشهر من الآن. |
El pelo de mi cabeza no es Lo único que está parado. Bueno, ahora es tu turno. | Open Subtitles | الشعر فوق رأسي ليس الشّيء الوحيد الواقف. |
De Lo único que están salvando a los monos es de conducir borrachos. ¿Te gusta eso? | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الّذي ينقذون القردة منه هي أن لا تُدهس من قبل سائقٍ ثمل. أعحبت هذه النّكتة؟ |
Lo único que me dio mi madre para ir al colegio fue una nota que ponía "Mira si tengo piojos". | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الذي أرسلتني أمّي وهو معي للمدرسة، مُلاحظة مكتوب عليها، ''إفحصي إن كان لديّ القمل'' |
La única cosa que me ha detenido hasta ahora era el hecho de que realmente me importabas. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الذي ردعني إلى الآن هو حقيقة أنّي كنت أهتمّ لأمركَ حقًّا. |
La única cosa que me mantiene unido es la energía negativa. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الّذي يبقيني على قيد الحياة هي طاقتي السّلبيّة. |
La única cosa más varonil sería si estuvieses vestido como un policía o un vaquero. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الرّجولي، سيكون إن لبستَ مثل الشّرطي أو راعي البقر. |
La única cosa que está en mi camino son esos pantalones. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الّذي يمنع طريقي هو سروالك؟ يا إلهي، آسف حيال ذلك. |
Me di cuenta de que La única cosa que realmente sé sobre ti es donde vives | Open Subtitles | لقد أدركتُ أنَّ الشّيء الوحيد الّذي أعرفه عنك هو مكان اقامتكَ. |