ويكيبيديا

    "الصادرات والواردات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las exportaciones e importaciones
        
    • las exportaciones y las importaciones
        
    • las importaciones y exportaciones
        
    • de exportación e importación
        
    • de exportaciones e importaciones
        
    • la exportación e importación
        
    • de importación y exportación
        
    • las exportaciones como las importaciones
        
    • exportación y la importación
        
    • las importaciones y las exportaciones
        
    • exportación o importación
        
    • de importaciones y exportaciones
        
    El cuadro 16 revela las exportaciones e importaciones mundiales comunicadas durante los últimos seis años. UN ويبين الجدول 16 الصادرات والواردات العالمية التي أبلغ عنها خلال السنوات الست الماضية.
    El miembro del Comité que representaba a Mauricio dijo que había una discrepancia del 90% en las exportaciones e importaciones notificadas de su país. UN وقال عضو اللجنة الذي يمثّل موريشيوس إن هناك تعارضاً بنسبة 90 في المائة في الصادرات والواردات المبلغ عنها بالنسبة لبلده.
    . No obstante, ese acceso depende también de las fluctuaciones de los precios de las exportaciones e importaciones. UN غير أن إمكانية الحصول هذه تتوقف كذلك على حركة أسعار الصادرات والواردات.
    En todos esos países, excepto Kenya, la proporción de las exportaciones y las importaciones respecto del PIB aumentó mucho durante ese período. UN فخلال تلك الفترة، ارتفعت حصة الصادرات والواردات في الناتج المحلي الاجمالي ارتفاعاً حاداً في جميع هذه البلدان عدا كينيا.
    Continuamos trabajando en el desarrollo del sistema de controles de las importaciones y exportaciones. UN إننـــا نواصــل العمل على تطوير نظام مراقبة الصادرات والواردات النووية.
    Grupo de Expertos Técnicos del FMI para actualizar el manual de índices de precios de exportación e importación UN فريق الخبراء التقني التابع لصندوق النقد الدولي المعني باستكمال دليل الأرقام القياسية لأسعار الصادرات والواردات
    También se plantean problemas respecto de otros tipos de estadísticas, como las del desempleo, la inflación de los precios de consumo y el volumen de exportaciones e importaciones. UN وهناك أيضا مشاكل خطيرة متصلة بأنواع أخرى من اﻹحصاءات، مثل البطالة وتضخم أسعار المستهلكين وحجم الصادرات والواردات.
    En segundo lugar, esta opción no hace necesaria una discusión bilateral sobre la cantidad y naturaleza de las exportaciones e importaciones. UN ثانيا، فإن هذا الخيار لا يتطلب مناقشة ثنائية لكمية وطبيعة الصادرات والواردات.
    La delegación de Indonesia concede gran importancia a la aprobación de un proyecto de resolución que establece claramente las funciones del mecanismo relativo a las exportaciones e importaciones y la manera en que será puesto en práctica. UN ويولي الوفد الاندونيسي أهمية كبرى لاتخاذ قرار يحدد بوضوح وظائف آلية رصد الصادرات والواردات والطريقة التي ستنفذ بها.
    Por consiguiente, instamos urgentemente a todas las partes a que se abstengan de realizar actividades que puedan evitar el funcionamiento del mecanismo relativo a las exportaciones e importaciones. UN ولهذا، نحث جميع اﻷطراف على الامتناع عن أية أنشطة قد تؤدي إلى التحايل على أداء آلية الصادرات والواردات.
    Creemos también que el mecanismo relativo a las exportaciones e importaciones debe ser lo suficientemente flexible como para tener en cuenta los cambios en las circunstancias. UN كما أننا نعتقد أن آلية الصادرات والواردات ينبغي أن تكون مرنة بما يكفي للتكيف مع الظروف المتغيرة.
    Debido a la elevada cantidad de importaciones, todos los años la balanza de pagos ha arrojado saldos negativos respecto de las exportaciones e importaciones. UN وبسبب ارتفاع نسبة الواردات، ظل ميزان المدفوعات في الصادرات والواردات سالبا كل عام.
    Cabe esperar que el fortalecimiento de las exportaciones e importaciones de China dé nuevo impulso a ambas economías. UN ومن المتوقع أن يؤدي تعزيز الصادرات والواردات الصينية إلى إعطاء دفعة إضافية لكلا الاقتصادين.
    Al estar ya en pleno funcionamiento el mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones, habrá que coordinar más estrechamente las actividades de vigilancia de las exportaciones e importaciones. UN وبما أن آلية الصادرات والواردات بلغت دور التشغيل الكامل، سيتعين زيادة التنسيق مع أنشطة رصد الصادرات والواردات.
    El incremento de las exportaciones y las importaciones permite mejorar el acceso a los beneficios del comercio internacional. UN ونمو الصادرات والواردات يزيد من امكانية الانتفاع بمزايا التجارة الدولية.
    Los datos correspondientes a 1995 para un número limitado de países indican que las exportaciones y las importaciones siguen creciendo de forma resuelta, aunque la tasa de crecimiento global tal vez sea algo inferior a la de 1994. UN وتشير البيانات المتاحة عن عام ١٩٩٥ لعدد محدود من البلدان إلى أن كلا من الصادرات والواردات نمت نموا قويا، رغم أن معدل النمو الاجمالي قد يكون أقل مما سجل في عام ١٩٩٤.
    Los cambios en la incidencia de la pobreza están positivamente relacionados con la diferencia entre las exportaciones y las importaciones. UN وتقترن التغييرات في مجال انتشار الفقر إيجابيا بالفرق بين الصادرات والواردات.
    A los efectos de la vigilancia química, reviste especial importancia la cooperación con el equipo de vigilancia de las importaciones y exportaciones y el equipo de inspección aérea. UN ومما له أهمية خاصة، بالنسبة لرصد اﻷنشطة الكيميائية، التعاون مع فريق رصد الصادرات والواردات وفريق التفتيش الجوي.
    Esto exige una estrecha colaboración con el grupo de exportación e importación. UN وهذا يتطلب تعاونا وثيقا مع فريق رصد الصادرات والواردات.
    También se plantean problemas respecto de otros tipos de estadísticas, como las del desempleo, la inflación de los precios de consumo y el volumen de exportaciones e importaciones. UN وهناك أيضا مشاكل متصلة بأنواع أخرى من الإحصاءات مثل البطالة، وتضخم أسعار المستهلكين، وحجم الصادرات والواردات.
    Políticas que rigen la exportación e importación de armas. UN سياسات اليابان المتعلقة بمراقبة الصادرات والواردات من الأسلحة.
    Manual sobre índices de precios de importación y exportación: teoría y práctica UN دليل مؤشرات أسعار الصادرات والواردات: النظرية والتطبيق
    En Europa, es probable que tanto las exportaciones como las importaciones aumenten a una tasa apreciablemente mayor que en 1999. UN وفي أوروبا، يرجح أن يكون نمو الصادرات والواردات معا بمعدل أكبر بدرجة ملحوظة مما شهده عام 1999.
    Convinieron también en intercambiar información sobre la exportación y la importación de armas pequeñas y ligeras en la región de la OSCE. IV. Iniciativas regionales y subregionales UN كما اتفقوا على تبادل المعلومات بشأن الصادرات والواردات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    El grupo de países proponía que se llevara a cabo un estudio sobre la viabilidad de desarrollar un sistema de seguimiento de las importaciones y las exportaciones. UN واقترحت هذه المجموعة من البلدان إجراء دراسة عن جدوى وضع نظام لتتبع الصادرات والواردات.
    En este sentido, el objetivo es asegurar que todo tipo de exportación o importación sea efectuado bajo estrictos controles que den la seguridad respecto de su utilización exclusivamente pacífica. UN والهدف المتوخى من ذلك هو كفالة مراقبة جميع الصادرات والواردات من ذلك النوع مراقبة دقيقة لضمان استعمالها حصريا في الأغراض السلمية.
    Los mecanismos de control de importaciones y exportaciones deben ser mejorados. UN ولا بد من تحسين آليات مراقبة الصادرات والواردات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد